mirror of
https://github.com/Ponce/slackbuilds
synced 2024-10-08 11:07:16 +02:00
bce367d60b
Signed-off-by: Matteo Bernardini <ponce@slackbuilds.org>
7344 lines
179 KiB
Diff
7344 lines
179 KiB
Diff
From e0cff9315f5e1a4b6abb0557eb9f78b4a56e738e Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||
From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= <cyber19rider@gmail.com>
|
||
Date: Sun, 10 Feb 2013 18:28:31 +0100
|
||
Subject: [PATCH 10/24] Updated Romanian translation
|
||
|
||
---
|
||
po/ro.po | 3994 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
|
||
1 file changed, 2014 insertions(+), 1980 deletions(-)
|
||
|
||
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
|
||
index 98d46d7..e4b7607 100644
|
||
--- a/po/ro.po
|
||
+++ b/po/ro.po
|
||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||
# Romanian Dia translation
|
||
-# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>, 2002.
|
||
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010.
|
||
#
|
||
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dia\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
-"product=dia&component=general\n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:11+0000\n"
|
||
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:25+0300\n"
|
||
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:17+0000\n"
|
||
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:41+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
+"Language: ro\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||
-"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||
+"20)) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. This is not an errror
|
||
#: ../app/app_procs.c:209
|
||
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Avertisment: stratul %d (%s) a fost selectat mai mult de o dată.\n"
|
||
msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
|
||
msgstr "Avertisment: nu există niciun strat denumit %s\n"
|
||
|
||
-# hm?
|
||
+# hm ?
|
||
#: ../app/app_procs.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
|
||
@@ -69,44 +70,44 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi formatul sau filtrul de ieșire %s\n"
|
||
#: ../app/app_procs.c:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
|
||
-msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe !\n"
|
||
+msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe!\n"
|
||
|
||
#: ../app/app_procs.c:645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
|
||
-msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe !\n"
|
||
+msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe!\n"
|
||
|
||
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
|
||
-#: ../app/app_procs.c:695
|
||
+#: ../app/app_procs.c:702
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select the filter/format out of: %s"
|
||
msgstr "Selectați filtrul sau formatul din %s"
|
||
|
||
#. &export_file_name
|
||
-#: ../app/app_procs.c:713
|
||
+#: ../app/app_procs.c:720
|
||
msgid "Export loaded file and exit"
|
||
msgstr "Exportă fișierul încărcat, după care ieși"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:713
|
||
+#: ../app/app_procs.c:720
|
||
msgid "OUTPUT"
|
||
msgstr "OUTPUT"
|
||
|
||
#. &export_file_format
|
||
#. &export_format_string
|
||
-#: ../app/app_procs.c:715
|
||
+#: ../app/app_procs.c:722
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TIP"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:717
|
||
+#: ../app/app_procs.c:724
|
||
msgid "Export graphics size"
|
||
msgstr "Dimensiunea graficii de exportat"
|
||
|
||
-# hm?
|
||
-#: ../app/app_procs.c:717
|
||
+# hm ?
|
||
+#: ../app/app_procs.c:724
|
||
msgid "WxH"
|
||
msgstr "L×Î"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:719
|
||
+#: ../app/app_procs.c:726
|
||
msgid ""
|
||
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
|
||
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
|
||
@@ -114,91 +115,91 @@ msgstr ""
|
||
"Arată numai straturile specificate (de exemplu la exportare). Poate fi ori "
|
||
"numele stratului, ori un interval de numere de strat (X-Y)."
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:720
|
||
+#: ../app/app_procs.c:727
|
||
msgid "LAYER,LAYER,..."
|
||
msgstr "STRAT,STRAT,..."
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:722
|
||
+#: ../app/app_procs.c:729
|
||
msgid "Don't show the splash screen"
|
||
msgstr "Nu afișa ecranul de pornire"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:724
|
||
+#: ../app/app_procs.c:731
|
||
msgid "Don't create empty diagram"
|
||
msgstr "Nu crea o diagramă goală"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:726
|
||
+#: ../app/app_procs.c:733
|
||
msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
|
||
msgstr "Pornește cu interfața utilizator integrată (diagrame în taburi)"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:728
|
||
+#: ../app/app_procs.c:735
|
||
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
|
||
msgstr "Trimite mesaje de eroare la stderr în loc de a arăta dialogurile."
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:730
|
||
+#: ../app/app_procs.c:737
|
||
msgid "Directory containing input files"
|
||
msgstr "Directorul care conține fișierele de intrare"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732
|
||
+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
|
||
msgid "DIRECTORY"
|
||
msgstr "DIRECTOR"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:732
|
||
+#: ../app/app_procs.c:739
|
||
msgid "Directory containing output files"
|
||
msgstr "Directorul care conține fișierele de ieșire"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:734
|
||
+#: ../app/app_procs.c:741
|
||
msgid "Display credits list and exit"
|
||
msgstr "Afișează lista contribuitorilor, după care ieși"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:736
|
||
+#: ../app/app_procs.c:743
|
||
msgid "Generate verbose output"
|
||
msgstr "Generează ieșire detaliată"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:738
|
||
+#: ../app/app_procs.c:745
|
||
msgid "Display version and exit"
|
||
msgstr "Afișează versiunea, după care ieși"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:761
|
||
+#: ../app/app_procs.c:768
|
||
msgid "[FILE...]"
|
||
msgstr "[FIȘIERE...]"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:773
|
||
+#: ../app/app_procs.c:780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid option?"
|
||
msgstr "Opțiune nevalidă?"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:796
|
||
+#: ../app/app_procs.c:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
|
||
msgstr "Conversia de nume de fișier a eșuat: %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:809
|
||
+#: ../app/app_procs.c:816
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing input: %s\n"
|
||
msgstr "Intrare lipsă: %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:834
|
||
+#: ../app/app_procs.c:841
|
||
msgid "Can't connect to session manager!\n"
|
||
-msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni !\n"
|
||
+msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni!\n"
|
||
|
||
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
|
||
-#: ../app/app_procs.c:874
|
||
+#: ../app/app_procs.c:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
|
||
msgstr "Dia versiunea %s, compilată %s %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:876
|
||
+#: ../app/app_procs.c:883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dia version %s\n"
|
||
msgstr "Dia versiunea %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:914
|
||
+#: ../app/app_procs.c:921
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs; ieșire...\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:916
|
||
+#: ../app/app_procs.c:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
|
||
@@ -207,27 +208,30 @@ msgstr ""
|
||
"Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs în „%s”; "
|
||
"ieșire...\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:983
|
||
+#: ../app/app_procs.c:990
|
||
msgid "Diagram1.dia"
|
||
msgstr "Diagrama1.dia"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1018
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1025
|
||
msgid ""
|
||
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
|
||
"describing how you can cause this message to appear.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
+"Acest lucru n-ar fi trebuit să se întâmple. Vă rugăm să completați un raport "
|
||
+"de eroare la bugzilla.gnome.org\n"
|
||
+"descriind cum puteți determina să apară acest mesaj.\n"
|
||
|
||
# a fost: Terminare Dia
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1033
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1040
|
||
msgid "Exiting Dia"
|
||
msgstr "Ieșire Dia"
|
||
|
||
#. no standard buttons
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1097
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1104
|
||
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
|
||
-msgstr "Salvare fără salvarea diagramelor modificate"
|
||
+msgstr "Ieșire fără salvarea diagramelor modificate"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1099
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1106
|
||
msgid ""
|
||
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
|
||
"them?"
|
||
@@ -235,15 +239,15 @@ msgstr ""
|
||
"Există diagrame modificate. Sigur doriți să ieșiți din Dia fără să le "
|
||
"salvați?"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1103
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1110
|
||
msgid "Quit Dia"
|
||
msgstr "Terminare Dia"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
|
||
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
|
||
msgstr "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1182
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1189
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
|
||
"environment variable HOME points to an existing directory."
|
||
@@ -251,11 +255,11 @@ msgstr ""
|
||
"Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator. Asigurați-vă că "
|
||
"variabila de mediu HOME indică un director existent."
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1205
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1212
|
||
msgid "Objects and filters internal to dia"
|
||
msgstr "Obiecte și filtre interne pentru Dia"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1261
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1268
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The original author of Dia was:\n"
|
||
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||
"Autorul original al Dia a fost:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1266
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1273
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||
"Responsabilii actuali ai Dia sunt:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1271
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1278
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||
"Alți autori sunt:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
-#: ../app/app_procs.c:1276
|
||
+#: ../app/app_procs.c:1283
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
@@ -319,22 +323,22 @@ msgstr "Selectare culoare de fundal"
|
||
|
||
#: ../app/commands.c:130
|
||
msgid "No print plug-in found!"
|
||
-msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire !"
|
||
+msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire!"
|
||
|
||
#: ../app/commands.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Diagram%d.dia"
|
||
msgstr "Diagrama%d.dia"
|
||
|
||
-#: ../app/commands.c:343
|
||
+#: ../app/commands.c:344
|
||
msgid "No existing object to paste.\n"
|
||
msgstr "Nu există obiect de lipit.\n"
|
||
|
||
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
|
||
+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
|
||
msgid "Could not find help directory"
|
||
msgstr "Nu s-a putut găsi directorul de ajutor"
|
||
|
||
-#: ../app/commands.c:653
|
||
+#: ../app/commands.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open help directory:\n"
|
||
@@ -343,13 +347,13 @@ msgstr ""
|
||
"Nu s-a putut deschide directorul de ajutor:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
-#: ../app/commands.c:720
|
||
+#: ../app/commands.c:727
|
||
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
|
||
msgstr ""
|
||
"Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>\n"
|
||
"Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>"
|
||
|
||
-#: ../app/commands.c:722
|
||
+#: ../app/commands.c:729
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
@@ -365,38 +369,61 @@ msgid ""
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
+"Acest program este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n"
|
||
+"în conformitate cu termenii licenței GNU General Public License așa cum "
|
||
+"este\n"
|
||
+"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, "
|
||
+"fie\n"
|
||
+"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
|
||
+"\n"
|
||
+"Acest program este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar\n"
|
||
+"FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită asociată\n"
|
||
+"COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR.\n"
|
||
+"Vedeți licența GNU General Public License pentru detalii.\n"
|
||
+"\n"
|
||
+"Împreună cu acest program ar trebui să fi primit o copie a licenței\n"
|
||
+"GNU General Public License. Dacă nu, scrieți la Free Software\n"
|
||
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
|
||
|
||
-#: ../app/commands.c:745
|
||
+#: ../app/commands.c:752
|
||
msgid "A program for drawing structured diagrams."
|
||
msgstr "Un program pentru desenat diagrame structurate."
|
||
|
||
#: ../app/confirm.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Sunteți pe cale de a tipări o diagramă cu %d pagini."
|
||
|
||
#: ../app/confirm.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Sunteți pe cale de a exporta o diagramă cu %d pagini."
|
||
|
||
#: ../app/confirm.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Sunteți pe cale de a exporta o diagramă care ar putea necesita %s de memorie "
|
||
+"(%d pagini)."
|
||
|
||
+# „
|
||
#: ../app/confirm.c:81
|
||
+#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
|
||
"'Page Setup' dialog.\n"
|
||
"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
|
||
"the intended bounds."
|
||
msgstr ""
|
||
+"Puteți ajusta dimensiunea diagramei schimbând „Scalare” în dialogul "
|
||
+"„Configurare pagină...”.\n"
|
||
+"Alternativ, folosiți „Selectează tot” și „Cea mai bună potrivire” pentru a "
|
||
+"muta obiectele/ma"
|
||
|
||
#: ../app/confirm.c:85
|
||
msgid "Confirm Diagram Size"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Confirmă dimensiunea diagramei"
|
||
|
||
#: ../app/create_object.c:71
|
||
#, c-format
|
||
@@ -476,7 +503,7 @@ msgstr "Proprietăți diagramă: %s"
|
||
|
||
#: ../app/dia_embedd.c:348
|
||
msgid "Could not initialize Bonobo!"
|
||
-msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo !"
|
||
+msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo!"
|
||
|
||
#: ../app/diacanvas.c:121
|
||
msgid "X position"
|
||
@@ -519,43 +546,43 @@ msgstr "/_Sortează obiectele"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
|
||
msgid "/Sort objects/by _name"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/după _nume"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/după _nume"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
|
||
msgid "/Sort objects/by _type"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/după _tip"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/după _tip"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
|
||
msgid "/Sort objects/as _inserted"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/după _inserție"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/după _inserție"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
|
||
msgid "/Sort objects/All by name"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după nume"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după nume"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
|
||
msgid "/Sort objects/All by type"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după tip"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după tip"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
|
||
msgid "/Sort objects/All as inserted"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
|
||
msgid "/Sort objects/_Default"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/_Implicit"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
|
||
msgid "/Sort objects/Default/by _name"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _nume"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _nume"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
|
||
msgid "/Sort objects/Default/by _type"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _tip"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _tip"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
|
||
msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
|
||
-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după momentul de _inserție"
|
||
+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după momentul de _inserție"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
|
||
msgid "/Sort _diagrams"
|
||
@@ -563,23 +590,23 @@ msgstr "/Sortează _diagramele"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
|
||
msgid "/Sort _diagrams/by _name"
|
||
-msgstr "/Sortează diagramele/după _nume"
|
||
+msgstr "/Sortează _diagramele/după _nume"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
|
||
msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
|
||
-msgstr "/Sortează diagramele/după momentul de _inserție"
|
||
+msgstr "/Sortează _diagramele/după momentul de _inserție"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
|
||
msgid "/Sort diagrams/_Default"
|
||
-msgstr "/Sortează diagramele/_Implicit"
|
||
+msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
|
||
msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
|
||
-msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după _nume"
|
||
+msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după _nume"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
|
||
msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
|
||
-msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după momentul de _inserție"
|
||
+msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după momentul de _inserție"
|
||
|
||
#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
|
||
msgid "/_Locate"
|
||
@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr "Proprietăți..."
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Selecție"
|
||
|
||
-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
|
||
+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
|
||
msgid ""
|
||
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
|
||
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
|
||
@@ -693,20 +720,20 @@ msgid "Selected '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
|
||
-#: ../app/display.c:1081
|
||
+#: ../app/display.c:1121
|
||
msgid "No anti-aliased renderer found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../app/display.c:1219
|
||
+#: ../app/display.c:1259
|
||
msgid "<unnamed>"
|
||
msgstr "<nedenumit>"
|
||
|
||
#. no standard buttons
|
||
-#: ../app/display.c:1225
|
||
+#: ../app/display.c:1265
|
||
msgid "Closing diagram without saving"
|
||
msgstr "Închidere diagramă fără salvare"
|
||
|
||
-#: ../app/display.c:1227
|
||
+#: ../app/display.c:1267
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The diagram '%s'\n"
|
||
@@ -715,21 +742,22 @@ msgstr ""
|
||
"Diagrama „%s”\n"
|
||
"nu a fost salvată. Salvați modificările acum?"
|
||
|
||
-#: ../app/display.c:1229
|
||
+# titlu pe bară
|
||
+#: ../app/display.c:1269
|
||
msgid "Close Diagram"
|
||
-msgstr "Închide diagrama"
|
||
+msgstr "Închidere diagramă"
|
||
|
||
-#: ../app/display.c:1234
|
||
+#: ../app/display.c:1274
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "Renunță la mo_dificări"
|
||
|
||
#: ../app/exit_dialog.c:77
|
||
msgid "Do Not Exit"
|
||
-msgstr "Renunță"
|
||
+msgstr "Nu ieși"
|
||
|
||
#: ../app/exit_dialog.c:79
|
||
msgid "Exit Without Save"
|
||
-msgstr "Închide fără salvare"
|
||
+msgstr "Închide fără a salva"
|
||
|
||
#: ../app/exit_dialog.c:81
|
||
msgid "Save Selected"
|
||
@@ -844,12 +872,12 @@ msgstr ""
|
||
"Nu s-a putut determnia ce filtru de export\n"
|
||
"trebuie folosit pentru a salva „%s”"
|
||
|
||
-# hm? acțiune sau titlu?
|
||
+# hm ? acțiune sau titlu ?
|
||
#: ../app/filedlg.c:704
|
||
msgid "Export Diagram"
|
||
msgstr "Exportă diagrama"
|
||
|
||
-# hm? acțiune sau titlu?
|
||
+# hm ? acțiune sau titlu ?
|
||
#: ../app/filedlg.c:720
|
||
msgid "Export Options"
|
||
msgstr "Exportă opțiunile"
|
||
@@ -875,24 +903,24 @@ msgid "Match _all properties (not just object name)"
|
||
msgstr "Potrivește to_ate proprietățile (nu doar numele obiectului)"
|
||
|
||
# titlu pe bară
|
||
-#: ../app/find-and-replace.c:510
|
||
+#: ../app/find-and-replace.c:513
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Căutare"
|
||
|
||
# titlu pe bară la înlocuire
|
||
# apare în ultima parte în meniul selectare
|
||
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
|
||
+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Înlocuire"
|
||
|
||
-#: ../app/find-and-replace.c:545
|
||
+#: ../app/find-and-replace.c:548
|
||
msgid "Replace _All"
|
||
msgstr "Înlocuiește _tot"
|
||
|
||
#. not adding the button in the list above to modify it's text;
|
||
#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
|
||
#.
|
||
-#: ../app/find-and-replace.c:550
|
||
+#: ../app/find-and-replace.c:553
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "Î_nlocuiește"
|
||
|
||
@@ -1009,7 +1037,7 @@ msgstr "Nu există nicio foaie denumită %s"
|
||
msgid "Other sheets"
|
||
msgstr "Alte foi"
|
||
|
||
-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
|
||
+#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
|
||
msgid "Flowchart"
|
||
msgstr "Organigramă"
|
||
|
||
@@ -1097,13 +1125,16 @@ msgstr "Strat nou %d"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "nimic"
|
||
|
||
+# titlu pe bară
|
||
+# apare după comanda Redenumește stratul...
|
||
#: ../app/layer_dialog.c:1196
|
||
msgid "Edit Layer"
|
||
-msgstr "Editare strat"
|
||
+msgstr "Editare nume strat"
|
||
|
||
+# titlu pe bară
|
||
#: ../app/layer_dialog.c:1196
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
-msgstr "Adaugă un strat"
|
||
+msgstr "Adăugare strat"
|
||
|
||
#: ../app/layer_dialog.c:1215
|
||
msgid "Layer name:"
|
||
@@ -1119,7 +1150,7 @@ msgstr "Lățime linie"
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr "Lățime linie:"
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:296
|
||
+#: ../app/load_save.c:301
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading diagram.\n"
|
||
"Linked object not found in document."
|
||
@@ -1127,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||
"Eroare la încărcarea diagramei.\n"
|
||
"Obiectul legat nu a fost găsit în document."
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:300
|
||
+#: ../app/load_save.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading diagram.\n"
|
||
@@ -1136,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||
"Eroare la încărcarea diagramei.\n"
|
||
"Manipulatorul de conectare %d nu există pe „%s”."
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:328
|
||
+#: ../app/load_save.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading diagram.\n"
|
||
@@ -1145,23 +1176,23 @@ msgstr ""
|
||
"Eroare la încărcarea diagramei.\n"
|
||
"Punctul de conectare %d nu există pe „%s”."
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:368
|
||
+#: ../app/load_save.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
|
||
msgstr "Nu s-a putut găsi părintele %s al obiectului %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:417
|
||
+#: ../app/load_save.c:422
|
||
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
|
||
msgstr "Specificați un fișier, nu un director.\n"
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
|
||
+#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
|
||
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
|
||
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
|
||
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire.\n"
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
|
||
+#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading diagram %s.\n"
|
||
@@ -1170,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
||
"Eroare la încărcarea diagramei %s.\n"
|
||
"Tip de fișier necunoscut."
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:456
|
||
+#: ../app/load_save.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading diagram %s.\n"
|
||
@@ -1179,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
||
"Eroare la încărcarea diagramei %s.\n"
|
||
"Nu este un fișier Dia."
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:673
|
||
+#: ../app/load_save.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading diagram:\n"
|
||
@@ -1190,17 +1221,17 @@ msgstr ""
|
||
"%s.\n"
|
||
"Un fișier Dia valid are cel puțin un strat."
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:996
|
||
+#: ../app/load_save.c:1001
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:1028
|
||
+#: ../app/load_save.c:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
|
||
+#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
|
||
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
|
||
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
|
||
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
|
||
@@ -1209,24 +1240,24 @@ msgstr ""
|
||
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
|
||
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
|
||
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
|
||
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
|
||
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
|
||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %s: %s\n"
|
||
|
||
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
|
||
#. "filename" if it existed.
|
||
-#: ../app/load_save.c:1061
|
||
+#: ../app/load_save.c:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
|
||
msgstr "Eroare internă %d la scrierea fișierului %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:1072
|
||
+#: ../app/load_save.c:1077
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
|
||
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s la fișierul de ieșire final %s: %s\n"
|
||
|
||
-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
|
||
+#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
|
||
msgid "Dia Diagram File"
|
||
msgstr "Fișier diagramă Dia"
|
||
|
||
@@ -1470,7 +1501,7 @@ msgstr "_Selectare"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Toate"
|
||
|
||
-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
|
||
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
|
||
#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nimic"
|
||
@@ -1498,7 +1529,7 @@ msgstr "Selectează pe baza"
|
||
|
||
#: ../app/menus.c:217
|
||
msgid "_Input Methods"
|
||
-msgstr "Metode de _input"
|
||
+msgstr "Metode de _intrare"
|
||
|
||
#: ../app/menus.c:219
|
||
msgid "D_ialogs"
|
||
@@ -1530,10 +1561,10 @@ msgstr "Derulare"
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "P_e tot ecranul"
|
||
|
||
-# hm? sau anticrenelat?
|
||
+# hm ? sau anticrenelat ?
|
||
#: ../app/menus.c:256
|
||
msgid "_AntiAliased"
|
||
-msgstr "_Antialiat"
|
||
+msgstr "_Anticrenelează"
|
||
|
||
#: ../app/menus.c:257
|
||
msgid "Show _Grid"
|
||
@@ -1769,11 +1800,11 @@ msgstr "Linii pline"
|
||
# titlu pe chenar
|
||
#: ../app/preferences.c:216
|
||
msgid "Antialias:"
|
||
-msgstr "Antialiere:"
|
||
+msgstr "Anticrenelare"
|
||
|
||
#: ../app/preferences.c:217
|
||
msgid "view antialised"
|
||
-msgstr "arată antialiat"
|
||
+msgstr "Vizualizează anticrenelat"
|
||
|
||
# titlu pe chenar
|
||
#. Favored Filter
|
||
@@ -1788,7 +1819,7 @@ msgstr "Export"
|
||
msgid "Portable Network Graphics"
|
||
msgstr "Portable Network Graphics"
|
||
|
||
-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
|
||
+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
|
||
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
|
||
msgid "Scalable Vector Graphics"
|
||
msgstr "Scalable Vector Graphics"
|
||
@@ -1839,7 +1870,7 @@ msgstr "Dimensiune hexagon:"
|
||
msgid "Diagram tree window:"
|
||
msgstr "Fereastră arbore de diagrame"
|
||
|
||
-# hm? pluralul este la tipuri, nu la obiect
|
||
+# hm ? pluralul este la tipuri, nu la obiect
|
||
#: ../app/preferences.c:257
|
||
msgid "Save hidden object types"
|
||
msgstr "Salvează tipurile de obiect ascunse"
|
||
@@ -2138,150 +2169,150 @@ msgstr "Editor de diagrame Dia"
|
||
|
||
#: ../dia.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Edit your Diagrams"
|
||
-msgstr "Editați diagrame"
|
||
+msgstr "Editați diagrama dumneavoastră"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1885
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1899
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Linii"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1886
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1900
|
||
msgid "Hollow Triangle"
|
||
msgstr "Triunghi gol"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1887
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1901
|
||
msgid "Filled Triangle"
|
||
msgstr "Triunghi plin"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1888
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1902
|
||
msgid "Unfilled Triangle"
|
||
msgstr "Triunghi neumplut"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1889
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1903
|
||
msgid "Hollow Diamond"
|
||
msgstr "Romb gol"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1890
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1904
|
||
msgid "Filled Diamond"
|
||
msgstr "Diamant plin"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1891
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1905
|
||
msgid "Half Diamond"
|
||
msgstr "Romb pe jumătate"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1892
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1906
|
||
msgid "Half Head"
|
||
msgstr "Semi-vârf"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1893
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1907
|
||
msgid "Slashed Cross"
|
||
msgstr "Cruce tăiată"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1894
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1908
|
||
msgid "Filled Ellipse"
|
||
msgstr "Elipsă plină"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1895
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1909
|
||
msgid "Hollow Ellipse"
|
||
msgstr "Elipsă goală"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1896
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1910
|
||
msgid "Filled Dot"
|
||
msgstr "Punct plin"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1897
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1911
|
||
msgid "Dimension Origin"
|
||
msgstr "Origine dimensiune"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1898
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1912
|
||
msgid "Blanked Dot"
|
||
msgstr "Punct golit"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1899
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1913
|
||
msgid "Double Hollow Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1900
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1914
|
||
msgid "Double Filled Triangle"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Triunghi umplut dublu"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1901
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1915
|
||
msgid "Filled Dot and Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1902
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1916
|
||
msgid "Filled Box"
|
||
msgstr "Dreptunghi plin"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1903
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1917
|
||
msgid "Blanked Box"
|
||
msgstr "Dreptunghi gol"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1904
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1918
|
||
msgid "Slashed"
|
||
msgstr "Tăiat"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1905
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1919
|
||
msgid "Integral Symbol"
|
||
msgstr "Simbol de integrală"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1906
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1920
|
||
msgid "Crow Foot"
|
||
msgstr "Picior de cioară"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1907
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1921
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "Cruce"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1908
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1922
|
||
msgid "1-or-many"
|
||
msgstr "1-sau-multe"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1909
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1923
|
||
msgid "0-or-many"
|
||
msgstr "0-sau-multe"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1910
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1924
|
||
msgid "1-or-0"
|
||
msgstr "1-sau-0"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1911
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1925
|
||
msgid "1 exactly"
|
||
msgstr "Exact 1"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1912
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1926
|
||
msgid "Filled Concave"
|
||
msgstr "Concavitate plină"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1913
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1927
|
||
msgid "Blanked Concave"
|
||
msgstr "Concavitate goală"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1914
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1928
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Rotund"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1915
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1929
|
||
msgid "Open Round"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1916
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1930
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Bară oblică inversă"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:1917
|
||
+#: ../lib/arrows.c:1931
|
||
msgid "Infinite Line"
|
||
msgstr "Linie infinită"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:2045
|
||
+#: ../lib/arrows.c:2059
|
||
msgid "Arrow head of unknown type"
|
||
msgstr "Vârf de săgeată de tip necunoscut"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:2053
|
||
+#: ../lib/arrows.c:2067
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
|
||
msgstr "Vârful de săgeată de tip %s are dimensiuni prea mici, se va elimina.\n"
|
||
|
||
-#: ../lib/arrows.c:2186
|
||
+#: ../lib/arrows.c:2200
|
||
msgid "unknown arrow"
|
||
msgstr "săgeată necunoscută"
|
||
|
||
@@ -2407,11 +2438,12 @@ msgstr "Există %d mesaje similare."
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Notificare"
|
||
|
||
+# hm ? sau deschide grupul ?
|
||
#: ../lib/newgroup.c:124
|
||
msgid "Open group"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Deschide un grup"
|
||
|
||
-# hm? ce anume este implicit?
|
||
+# hm ? ce anume este implicit ?
|
||
#: ../lib/object_defaults.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr "???"
|
||
#: ../lib/plug-ins.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing dependencies for '%s'?"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Lipsesc dependențele pentru „%s”?"
|
||
|
||
#: ../lib/plug-ins.c:197
|
||
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
|
||
@@ -2466,7 +2498,7 @@ msgstr "Dată de creare"
|
||
|
||
#: ../lib/prop_dict.c:46
|
||
msgid "Modification date"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Data modificării"
|
||
|
||
#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
|
||
msgid "URL"
|
||
@@ -2506,7 +2538,7 @@ msgstr "Stil de linie"
|
||
|
||
#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
|
||
msgid "Fill color"
|
||
-msgstr "Culoare de umplere"
|
||
+msgstr "Culoare umplere"
|
||
|
||
#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
|
||
msgid "Draw background"
|
||
@@ -2633,80 +2665,80 @@ msgstr "Selectează fișierul de imagine"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Răsfoiește"
|
||
|
||
-#: ../lib/widgets.c:2076
|
||
+#: ../lib/widgets.c:2087
|
||
msgid "Reset menu"
|
||
msgstr "Resetează meniul"
|
||
|
||
#. Installer message if no GTK+ was found
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
|
||
"http://dia-installer.de."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
|
||
msgid ""
|
||
"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
|
||
"location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: License Page
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
|
||
msgid "Next >"
|
||
msgstr "Înainte >"
|
||
|
||
#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
|
||
msgid ""
|
||
"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
|
||
"information purposes only. $_CLICK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Components page
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
|
||
msgid "Dia Diagram Editor (required)"
|
||
msgstr "Editorul de diagrame Dia (necesar)"
|
||
|
||
#. Installer message: Components page
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Traduceri"
|
||
|
||
#. Installer message: Component description
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
|
||
msgid "Optional translations of the Dia user interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Component description
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
|
||
msgid "Core Dia files and dlls"
|
||
msgstr "Fișiere de bază și dll-uri Dia"
|
||
|
||
#. Installer message: Component name
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
|
||
msgid "Python plug-in"
|
||
msgstr "Plugin-uri Python"
|
||
|
||
#. Installer message: Component description
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
|
||
msgid ""
|
||
"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
|
||
"is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: hyperlink text on finish page
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
|
||
msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
|
||
msgid "Dia (remove only)"
|
||
msgstr "Dia (doar eliminare)"
|
||
|
||
#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
|
||
msgid ""
|
||
"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
|
||
"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
|
||
@@ -2714,31 +2746,31 @@ msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
|
||
msgid ""
|
||
"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
|
||
"be deleted. Would you like to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
|
||
msgid ""
|
||
"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
|
||
"another user installed this application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Uninstall error message
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
|
||
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
|
||
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
|
||
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
|
||
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
|
||
msgid ""
|
||
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
@@ -2851,7 +2883,7 @@ msgstr ""
|
||
#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
|
||
#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
|
||
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
|
||
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
|
||
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentariu"
|
||
|
||
@@ -2884,7 +2916,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. property rows
|
||
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
|
||
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
|
||
#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
@@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "Arată comentariile"
|
||
|
||
#. init data
|
||
#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
|
||
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
|
||
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabel"
|
||
|
||
@@ -2977,7 +3009,7 @@ msgstr "_Tabel"
|
||
msgid "Table name:"
|
||
msgstr "Nume tabel:"
|
||
|
||
-# hm? la plural?
|
||
+# hm ? la plural ?
|
||
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
|
||
#. if 'comment visible' is not active.
|
||
#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
|
||
@@ -2995,7 +3027,7 @@ msgstr "_Stil"
|
||
|
||
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
|
||
msgid "Border width:"
|
||
-msgstr "Lățime bordură:"
|
||
+msgstr "Lățime bodură:"
|
||
|
||
#. head line
|
||
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
|
||
@@ -3036,7 +3068,7 @@ msgstr "unic"
|
||
#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
|
||
#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
-msgstr "Rază colț:"
|
||
+msgstr "Rază colț"
|
||
|
||
#: ../objects/Database/reference.c:111
|
||
msgid "Start description"
|
||
@@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Sfârșit de descriere"
|
||
|
||
#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
|
||
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
|
||
#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
|
||
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
|
||
#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
|
||
@@ -3058,7 +3090,7 @@ msgstr "Adaugă un segment"
|
||
|
||
#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
|
||
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
|
||
#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
|
||
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
|
||
#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
|
||
@@ -3086,7 +3118,7 @@ msgstr "Derivată:"
|
||
msgid "Multivalue:"
|
||
msgstr "Multivaloare:"
|
||
|
||
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
|
||
+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Atribut"
|
||
|
||
@@ -3099,7 +3131,7 @@ msgid "Associative:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
|
||
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Entity"
|
||
msgstr "Entitate"
|
||
|
||
@@ -3127,7 +3159,7 @@ msgstr "Rotire:"
|
||
msgid "Identifying:"
|
||
msgstr "Identificare:"
|
||
|
||
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
|
||
+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Relație"
|
||
|
||
@@ -3338,7 +3370,7 @@ msgstr "Sprijină"
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
|
||
#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Oprește"
|
||
|
||
@@ -3397,7 +3429,7 @@ msgid "Mount"
|
||
msgstr "Montează"
|
||
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
|
||
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
|
||
+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Blochează"
|
||
|
||
@@ -3485,7 +3517,7 @@ msgstr "Fuzionează"
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Branch
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
|
||
#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Ramifică"
|
||
|
||
@@ -3690,7 +3722,7 @@ msgid "Expose"
|
||
msgstr "Expune"
|
||
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
|
||
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
|
||
+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
|
||
msgid "Extract"
|
||
msgstr "Extrage"
|
||
|
||
@@ -3879,7 +3911,7 @@ msgid "Differentiate"
|
||
msgstr "Diferențiază"
|
||
|
||
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
|
||
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
|
||
+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
|
||
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Procesează"
|
||
@@ -4189,7 +4221,7 @@ msgstr "Funcție utilizator/dispozitiv"
|
||
msgid "Wish Fn"
|
||
msgstr "Funcție dorită"
|
||
|
||
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
|
||
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
|
||
msgid "Macro call"
|
||
msgstr "Apel macro"
|
||
|
||
@@ -4225,19 +4257,19 @@ msgstr "Culoarea condiției"
|
||
msgid "GRAFCET diagram objects"
|
||
msgstr "Obiecte de diagramă GRAFCET"
|
||
|
||
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
|
||
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Regular step"
|
||
msgstr "Pas normal"
|
||
|
||
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
|
||
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
|
||
msgid "Initial step"
|
||
msgstr "Pas inițial"
|
||
|
||
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
|
||
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
|
||
msgid "Macro entry step"
|
||
msgstr "Pas de intrare macro"
|
||
|
||
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
|
||
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
|
||
msgid "Macro exit step"
|
||
msgstr "Pas de ieșire macro"
|
||
|
||
@@ -4319,14 +4351,14 @@ msgstr "Tip de vergență:"
|
||
|
||
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
|
||
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
|
||
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
|
||
+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
|
||
#: ../objects/standard/line.c:223
|
||
msgid "Add connection point"
|
||
msgstr "Adaugă un punct de conectare"
|
||
|
||
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
|
||
#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
|
||
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
|
||
+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
|
||
#: ../objects/standard/line.c:224
|
||
msgid "Delete connection point"
|
||
msgstr "Șterge punctul de conectare"
|
||
@@ -4372,7 +4404,7 @@ msgstr ""
|
||
msgid "Negative contrib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
|
||
+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
|
||
msgid "Dependency"
|
||
msgstr "Dependență"
|
||
|
||
@@ -4388,7 +4420,7 @@ msgstr ""
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
|
||
+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
@@ -4604,7 +4636,7 @@ msgid "pi"
|
||
msgstr "pi"
|
||
|
||
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
|
||
-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
|
||
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
|
||
msgid "Measurement"
|
||
msgstr "Măsurătoare"
|
||
|
||
@@ -4624,31 +4656,31 @@ msgstr "Adaugă un mâner"
|
||
msgid "Delete Handle"
|
||
msgstr "Șterge mânerul"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
|
||
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
|
||
msgstr "Importă o resursă (neafișată mai sus)"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
|
||
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
|
||
msgstr "Implică o resursă (neafișată mai jos)"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
|
||
msgid "Dotted arrow"
|
||
msgstr "Săgeată punctată"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
|
||
msgid "disable arrow heads"
|
||
msgstr "Dezactivează capetele săgeții"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
|
||
msgid "Flow style:"
|
||
msgstr "Stil de flux:"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
|
||
msgid "Automatically gray vertical flows:"
|
||
msgstr "Colorează automat în gri fluxurile verticale:"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
|
||
"rendered gray"
|
||
@@ -4656,25 +4688,25 @@ msgstr ""
|
||
"Pentru a ușura citirea, fluxurile care încep și se termină vertical pot fi "
|
||
"randate gri."
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
|
||
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
|
||
msgid "SADT Arrow"
|
||
msgstr "Săgeată SADT"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
|
||
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
|
||
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
|
||
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
|
||
msgid "Text padding"
|
||
msgstr "Umplere text"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/box.c:146
|
||
+#: ../objects/SADT/box.c:149
|
||
msgid "Activity/Data identifier"
|
||
msgstr "Identificator de date/activități"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/box.c:147
|
||
+#: ../objects/SADT/box.c:150
|
||
msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
|
||
msgstr "Identificatorul care apare în colțul din dreapta-jos al chenarului"
|
||
|
||
-#: ../objects/SADT/box.c:455
|
||
+#: ../objects/SADT/box.c:460
|
||
msgid "SADT box"
|
||
msgstr "Chenar SADT"
|
||
|
||
@@ -4989,7 +5021,7 @@ msgstr "Dezvoltator"
|
||
msgid "Operator / Maintenance"
|
||
msgstr "Operator sau întreținere"
|
||
|
||
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
|
||
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Rețea"
|
||
|
||
@@ -5005,7 +5037,7 @@ msgstr ""
|
||
msgid "Communication interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
|
||
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Software"
|
||
|
||
@@ -5112,7 +5144,7 @@ msgid "Document title"
|
||
msgstr "Titlu document"
|
||
|
||
#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
|
||
msgid "Actor"
|
||
msgstr "Actor"
|
||
|
||
@@ -5166,7 +5198,7 @@ msgid "Side B"
|
||
msgstr "Fața B"
|
||
|
||
#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
|
||
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
|
||
+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Clasă"
|
||
|
||
@@ -5405,7 +5437,7 @@ msgstr "Date de operații"
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "Ș_abloane"
|
||
|
||
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
|
||
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
|
||
msgid "Template class"
|
||
msgstr "Clasă de șablon"
|
||
|
||
@@ -5422,25 +5454,25 @@ msgstr "Limite"
|
||
msgid "Is object"
|
||
msgstr "Este un obiect"
|
||
|
||
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
|
||
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
|
||
msgid "Facet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
|
||
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
|
||
msgid "Receptacle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
|
||
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
|
||
msgid "Event Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
|
||
+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
|
||
msgid "Event Sink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../objects/UML/constraint.c:127
|
||
msgid "Constraint:"
|
||
-msgstr "Constrângere:"
|
||
+msgstr "Constângere:"
|
||
|
||
#: ../objects/UML/dependency.c:141
|
||
msgid "Show arrow:"
|
||
@@ -5578,7 +5610,7 @@ msgstr ""
|
||
msgid "Action to perform when this transition is taken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
|
||
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
|
||
msgid "Guard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
@@ -5626,7 +5658,7 @@ msgstr "Colaborare"
|
||
msgid "Chronogram diagram objects"
|
||
msgstr "Obiecte diagramă cronogramă"
|
||
|
||
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
@@ -5716,12 +5748,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
|
||
msgstr "Încărcător de forme XML personalizate"
|
||
|
||
#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
|
||
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
|
||
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Întoarce pe orizontală"
|
||
|
||
#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
|
||
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
|
||
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
|
||
msgid "Flip vertical"
|
||
msgstr "Răstoarnă pe verticală"
|
||
|
||
@@ -5729,8 +5761,8 @@ msgstr "Răstoarnă pe verticală"
|
||
msgid "Scale of the subshapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-# hm? sau fișierul de pictogramă?
|
||
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
|
||
+# hm ? sau fișierul de pictogramă ?
|
||
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
|
||
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
|
||
@@ -5770,7 +5802,7 @@ msgstr "Unghi ascuțit"
|
||
|
||
#: ../objects/network/basestation.c:137
|
||
msgid "Sectors"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Sectoare"
|
||
|
||
#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
|
||
msgid "Base Station"
|
||
@@ -5788,25 +5820,26 @@ msgstr "Rază"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Lățime"
|
||
|
||
-# hm?
|
||
-#: ../objects/standard/arc.c:143
|
||
+# hm ?
|
||
+#: ../objects/standard/arc.c:141
|
||
msgid "Curve distance"
|
||
-msgstr "Distanță curbă"
|
||
+msgstr "Distanță de curbă"
|
||
|
||
+# hm ?
|
||
#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
|
||
#: ../objects/standard/polyline.c:137
|
||
msgid "Line gaps"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Lipsuri de linie"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
|
||
#: ../objects/standard/polyline.c:139
|
||
msgid "Absolute start gap"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Lipsă absolută la început"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
|
||
#: ../objects/standard/polyline.c:141
|
||
msgid "Absolute end gap"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Lipsă absolută la sfârșit"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
|
||
msgid "Symmetric control"
|
||
@@ -5891,11 +5924,12 @@ msgstr "Punct de sfârșit"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/outline.c:204
|
||
msgid "Text content"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Conținut text"
|
||
|
||
+# hm ?
|
||
#: ../objects/standard/outline.c:206
|
||
msgid "Angle to rotate the outline"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Unghiul pentru a roti conturul"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
|
||
msgid "Add Corner"
|
||
@@ -5911,11 +5945,11 @@ msgstr "Obiecte standard"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/textobj.c:139
|
||
msgid "First Line"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Prima linie"
|
||
|
||
#: ../objects/standard/textobj.c:146
|
||
msgid "Vertical text alignment"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "Aliniere verticală a textului"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
|
||
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
|
||
@@ -5944,7 +5978,7 @@ msgid "Clipboard copy failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
|
||
msgid "Nothing to print"
|
||
msgstr "Nimic de tipărit"
|
||
|
||
@@ -6077,7 +6111,7 @@ msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
|
||
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
|
||
-msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat !\n"
|
||
+msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat!\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
|
||
msgid "Renderer transformation"
|
||
@@ -6125,11 +6159,11 @@ msgid "Select Printer"
|
||
msgstr "Selectare imprimantă"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Imprimantă"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
|
||
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fișier"
|
||
|
||
@@ -6202,7 +6236,7 @@ msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
|
||
msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
|
||
-msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export !"
|
||
+msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export!"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
|
||
msgid "Dia Shape File"
|
||
@@ -6302,7 +6336,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scrie obiectul %u"
|
||
msgid "Visio XML Format import and export filter"
|
||
msgstr "Filtru de export și import Visio XML"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can not render unknown font:\n"
|
||
@@ -6311,24 +6345,24 @@ msgstr ""
|
||
"Nu s-a putut randa un font necunoscut:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
|
||
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere.\n"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
|
||
msgid "Windows Meta File"
|
||
msgstr "Windows Meta File"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
|
||
msgid "Enhanced Meta File"
|
||
msgstr "Enhanced Meta File"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
|
||
msgid "Print (GDI) ..."
|
||
msgstr "Tipărește (GDI)..."
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
|
||
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
|
||
msgid "WMF export filter"
|
||
msgstr "Filtru de export WMF"
|
||
|
||
@@ -6345,16 +6379,16 @@ msgstr "WPG"
|
||
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
|
||
msgstr "Filtru de export de grafică WordPerfect"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
|
||
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
|
||
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
|
||
msgid "No more user-definable colors - using black"
|
||
msgstr "Nu mai sunt culori definite de utilizator – se va folosi negru"
|
||
|
||
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
|
||
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
|
||
msgid "XFig format"
|
||
msgstr "Format XFig"
|
||
|
||
@@ -6390,7 +6424,7 @@ msgstr "Eroarea la citirea capătului săgeții\n"
|
||
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown arrow type %d\n"
|
||
-msgstr "Tip de săgeată necunoscut %d\n"
|
||
+msgstr "Tip de săgeată necunoscută %d\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
|
||
#, c-format
|
||
@@ -6620,48 +6654,53 @@ msgstr "AADL"
|
||
msgid "AADL Shapes"
|
||
msgstr "Forme AADL"
|
||
|
||
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Bus"
|
||
-msgstr "Magistrală"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Device"
|
||
-msgstr "Dispozitiv"
|
||
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
|
||
+#, fuzzy
|
||
+msgid "Thread"
|
||
+msgstr "Fir"
|
||
|
||
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
|
||
+msgid "Processor"
|
||
+msgstr "Procesor"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Memorie"
|
||
|
||
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Package"
|
||
-msgstr "Pachet"
|
||
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
|
||
+msgid "Bus"
|
||
+msgstr "Magistrală"
|
||
|
||
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Processor"
|
||
-msgstr "Procesor"
|
||
+msgid "System"
|
||
+msgstr "Sistem"
|
||
|
||
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
|
||
msgid "Subprogram"
|
||
msgstr "Subprogram"
|
||
|
||
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "System"
|
||
-msgstr "Sistem"
|
||
+#, fuzzy
|
||
+msgid "Thread Group"
|
||
+msgstr "Grup de fire"
|
||
|
||
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
|
||
-#, fuzzy
|
||
-msgid "Thread"
|
||
-msgstr "Fir"
|
||
+msgid "Device"
|
||
+msgstr "Dispozitiv"
|
||
|
||
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
|
||
-#, fuzzy
|
||
-msgid "Thread Group"
|
||
-msgstr "Grup de fire"
|
||
+msgid "Package"
|
||
+msgstr "Pachet"
|
||
+
|
||
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
|
||
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
|
||
+msgid "Assorted"
|
||
+msgstr "Asortate"
|
||
|
||
#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
|
||
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
|
||
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
|
||
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
|
||
"Geometric Shapes"
|
||
@@ -6669,560 +6708,555 @@ msgstr ""
|
||
"O colecție asortată de poligoane simple, poligoane Bézier și alte forme "
|
||
"geometrice diverse"
|
||
|
||
-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
|
||
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Assorted"
|
||
-msgstr "Asortate"
|
||
-
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Chevron"
|
||
-msgstr "Blazon"
|
||
+msgid "Right angle triangle"
|
||
+msgstr "Triunghi dreptunghic"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Curved eight point star"
|
||
-msgstr "Stea cu opt colțuri curbată"
|
||
+msgid "Isoceles triangle"
|
||
+msgstr "Triunghi isoscel"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Curved four point star"
|
||
-msgstr "Stea cu patru colțuri curbată"
|
||
+msgid "Perfect square, height equals width"
|
||
+msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Diamond"
|
||
-msgstr "Diamant"
|
||
+msgid "Perfect circle"
|
||
+msgstr "Cerc perfect"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Down arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată în jos"
|
||
+msgid "Quarter circle"
|
||
+msgstr "Sfert de cerc"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Eight point star"
|
||
-msgstr "Stea cu opt colțuri"
|
||
+msgid "Diamond"
|
||
+msgstr "Diamant"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Five point star"
|
||
-msgstr "Stea cu cinci colțuri"
|
||
+msgid "Pentagon. Five sided shape"
|
||
+msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Four point star"
|
||
-msgstr "Stea cu patru colțuri"
|
||
+msgid "Hexagon. Six sided shape"
|
||
+msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Heart"
|
||
-msgstr "Inimă"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
|
||
msgid "Heptagon. Seven sided shape"
|
||
msgstr "Heptagon – formă cu șapte laturi"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
|
||
-msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi"
|
||
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
|
||
+msgid "Octogon. Eight sided shape"
|
||
+msgstr "Octogon – formă cu opt laturi"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
|
||
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
|
||
msgid "Horizontal parallelogram"
|
||
msgstr "Paralelogram orizontal"
|
||
|
||
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
|
||
+msgid "Vertical parallelogram"
|
||
+msgstr "Paralelogram vertical"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Isoceles triangle"
|
||
-msgstr "Triunghi isoscel"
|
||
+msgid "Trapezoid"
|
||
+msgstr "Trapez"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Left arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată spre stânga"
|
||
+msgid "Four point star"
|
||
+msgstr "Stea cu patru colțuri"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Left-right arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată stânga-dreapta"
|
||
+msgid "Curved four point star"
|
||
+msgstr "Stea cu patru colțuri curbată"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Left-right-up arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus"
|
||
+msgid "Five point star"
|
||
+msgstr "Stea cu cinci colțuri"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Left-up arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată stânga-sus"
|
||
+msgid "Six point star"
|
||
+msgstr "Stea cu șase colțuri"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Maltese cross"
|
||
-msgstr "Cruce malteză"
|
||
+msgid "Seven point star"
|
||
+msgstr "Stea cu șapte colțuri"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Notched left arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă"
|
||
+msgid "Eight point star"
|
||
+msgstr "Stea cu opt colțuri"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Notched right arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă"
|
||
+msgid "Sharp eight point star"
|
||
+msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Octogon. Eight sided shape"
|
||
-msgstr "Octogon – formă cu opt laturi"
|
||
+msgid "Curved eight point star"
|
||
+msgstr "Stea cu opt colțuri curbată"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Pentagon block arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată de bloc pentagonal"
|
||
+msgid "Swiss cross"
|
||
+msgstr "Cruce elvețiană"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
|
||
-msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi"
|
||
+msgid "Maltese cross"
|
||
+msgstr "Cruce malteză"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Perfect circle"
|
||
-msgstr "Cerc perfect"
|
||
+msgid "Down arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată în jos"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Perfect square, height equals width"
|
||
-msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea"
|
||
+msgid "Up arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată în sus"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Quad arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată cvadruplă"
|
||
+msgid "Left arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată spre stânga"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Quarter circle"
|
||
-msgstr "Sfert de cerc"
|
||
+msgid "Right arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată spre dreapta"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Quarter moon"
|
||
-msgstr "Pătrar de lună"
|
||
+msgid "Notched left arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "Right angle triangle"
|
||
-msgstr "Triunghi dreptunghic"
|
||
+msgid "Notched right arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Right arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată spre dreapta"
|
||
+msgid "Left-up arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată stânga-sus"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Seven point star"
|
||
-msgstr "Stea cu șapte colțuri"
|
||
+msgid "Turn-up arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată întoarsă în sus"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Sharp eight point star"
|
||
-msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite"
|
||
+msgid "Left-right arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată stânga-dreapta"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Six point star"
|
||
-msgstr "Stea cu șase colțuri"
|
||
+msgid "Up-down arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată sus-jos"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Sun"
|
||
-msgstr "Soare"
|
||
+msgid "Quad arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată cvadruplă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Swiss cross"
|
||
-msgstr "Cruce elvețiană"
|
||
+msgid "Left-right-up arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Trapezoid"
|
||
-msgstr "Trapez"
|
||
+msgid "Up-down-left arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată sus-jos-stânga"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
|
||
-msgid "Turn-up arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată întoarsă în sus"
|
||
+msgid "Pentagon block arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată de bloc pentagonal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "Up arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată în sus"
|
||
+msgid "Chevron"
|
||
+msgstr "Blazon"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "Up-down arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată sus-jos"
|
||
+msgid "Heart"
|
||
+msgstr "Inimă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "Up-down-left arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată sus-jos-stânga"
|
||
+msgid "Sun"
|
||
+msgstr "Soare"
|
||
|
||
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "Vertical parallelogram"
|
||
-msgstr "Paralelogram vertical"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Activity Looping"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Quarter moon"
|
||
+msgstr "Pătrar de lună"
|
||
|
||
+#. For: anthonym
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgid "BPMN"
|
||
+msgstr "BPMN"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
|
||
+msgid "Business Process Modeling Notation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#. For: anthonym
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "BPMN"
|
||
-msgstr "BPMN"
|
||
+msgid "Start Event"
|
||
+msgstr "Eveniment de început"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Business Process Modeling Notation"
|
||
+msgid "Start Event - Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgid "Start Event - Timer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgid "Start Event - Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Compensation Task"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Start Event - Link"
|
||
+msgstr "Eveniment de început – legătură"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Complex"
|
||
-msgstr "Complex"
|
||
+msgid "Start Event - Multiple"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Data Object"
|
||
+msgid "Intermediate Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "End Event"
|
||
-msgstr "Eveniment final"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Message"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "End Event - Cancel"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Timer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "End Event - Compensation"
|
||
-msgstr "Eveniment final – compensare"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Error"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "End Event - Error"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "End Event - Link"
|
||
-msgstr "Eveniment final – legătură"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Compensation"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "End Event - Message"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "End Event - Multiple"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "End Event - Terminate"
|
||
+msgid "Intermediate Event - Multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "End Event"
|
||
+msgstr "Eveniment final"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
|
||
+msgid "End Event - Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Gateway"
|
||
+msgid "End Event - Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Group"
|
||
-msgstr "Grupează"
|
||
+msgid "End Event - Cancel"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Inclusive (OR)"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "End Event - Compensation"
|
||
+msgstr "Eveniment final – compensare"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Intermediate Event"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "End Event - Link"
|
||
+msgstr "Eveniment final – legătură"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
|
||
+msgid "End Event - Multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
|
||
+msgid "End Event - Terminate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Intermediate Event - Error"
|
||
+msgid "Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Intermediate Event - Link"
|
||
+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Intermediate Event - Message"
|
||
+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
|
||
+msgid "Inclusive (OR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Intermediate Event - Rule"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Complex"
|
||
+msgstr "Complex"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Intermediate Event - Timer"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgid "Parallel (AND)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgid "Activity Looping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-# hm?
|
||
+# hm ?
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
|
||
msgid "Multiple Instance Task"
|
||
msgstr "Sarcină de instanță multiplă"
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Parallel (AND)"
|
||
+msgid "Compensation Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Start Event"
|
||
-msgstr "Eveniment de început"
|
||
+msgid "Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Start Event - Link"
|
||
-msgstr "Eveniment de început – legătură"
|
||
+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Start Event - Message"
|
||
+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Start Event - Multiple"
|
||
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Start Event - Rule"
|
||
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Start Event - Timer"
|
||
+msgid "Group"
|
||
+msgstr "Grupează"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
|
||
+msgid "Transaction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "Text Annotation"
|
||
+msgid "Data Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "Transaction"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "AC Generator"
|
||
+msgid "Text Annotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
+#. For: zenith
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Air Cooler"
|
||
+msgid "ChemEng"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Autoclave"
|
||
+msgid "Collection for chemical engineering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Axial Flow Fan"
|
||
+msgid "Fan or Stirrer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Basic Filter"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Spraying Device"
|
||
+msgstr "Dispozitiv de pulverizare"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Pneumatic Line"
|
||
+msgstr "Linie pneumatică"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Centrifuge"
|
||
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#. For: zenith
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "ChemEng"
|
||
+msgid "Simple Heat Exchanger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Clarifier or Settling Tank"
|
||
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Collection for chemical engineering"
|
||
+msgid "Water Cooler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Compressor or Turbine"
|
||
+msgid "Water Cooler, vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Covered tank"
|
||
+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
|
||
+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Double-Pipe Exchanger"
|
||
+msgid "Kettle Reboiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Ejector or Injector"
|
||
+msgid "Air Cooler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Fan or Stirrer"
|
||
+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
|
||
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
|
||
+msgid "Plate Exchanger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
|
||
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
|
||
+msgid "Heating/Cooling Coil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Gas Holder, basic"
|
||
+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Heating/Cooling Coil"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Simple Furnace"
|
||
+msgstr "Cuptor simplu"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Simple Vessel"
|
||
+msgstr "Vas simplu"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
|
||
+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Kettle Reboiler"
|
||
+msgid "Tray Column, simple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
|
||
+msgid "Tray Column, detailed"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
|
||
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Mixer"
|
||
-msgstr "Mixer"
|
||
+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Open Tank"
|
||
+msgid "Autoclave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Plate Exchanger"
|
||
+msgid "Open Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Pneumatic Line"
|
||
-msgstr "Linie pneumatică"
|
||
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Pneumatic Line, vertical"
|
||
+msgid "Sealed Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
|
||
+msgid "Covered tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "Pressure Relief Valve"
|
||
+msgid "Tank with Fixed Roof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
|
||
+msgid "Tank with Floating Roof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Storage Sphere"
|
||
+msgstr "Sferă de stocare"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Regulable Valve"
|
||
-msgstr "Valvă reglabilă"
|
||
+msgid "Gas Holder, basic"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Regulable Valve, vertical"
|
||
-msgstr "Valvă reglabilă, verticală"
|
||
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Sealed Tank"
|
||
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Simple Furnace"
|
||
-msgstr "Cuptor simplu"
|
||
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Simple Heat Exchanger"
|
||
+msgid "Axial Flow Fan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
|
||
-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
|
||
+msgid "Compressor or Turbine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "Simple Vessel"
|
||
-msgstr "Vas simplu"
|
||
+msgid "Ejector or Injector"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "Spray Drier"
|
||
+msgid "AC Generator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "Spraying Device"
|
||
-msgstr "Dispozitiv de pulverizare"
|
||
+msgid "Valve"
|
||
+msgstr "Valvă"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "Storage Sphere"
|
||
-msgstr "Sferă de stocare"
|
||
+msgid "Valve, vertical"
|
||
+msgstr "Valvă, verticală"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
|
||
-msgid "Tank with Fixed Roof"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Regulable Valve"
|
||
+msgstr "Valvă reglabilă"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "Tank with Floating Roof"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Regulable Valve, vertical"
|
||
+msgstr "Valvă reglabilă, verticală"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
|
||
-msgid "Tray Column, detailed"
|
||
+msgid "Basic Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
|
||
-msgid "Tray Column, simple"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Mixer"
|
||
+msgstr "Mixer"
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
|
||
-msgid "Valve"
|
||
-msgstr "Valvă"
|
||
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
|
||
-msgid "Valve, vertical"
|
||
-msgstr "Valvă, verticală"
|
||
+msgid "Spray Drier"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
|
||
-msgid "Water Cooler"
|
||
+msgid "Centrifuge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
|
||
-msgid "Water Cooler, vertical"
|
||
+msgid "Pressure Relief Valve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
|
||
@@ -7234,303 +7268,303 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
|
||
msgstr "Componente pentru diagrame circuit"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Ground point"
|
||
-msgstr "Punct de masă"
|
||
+msgid "Vertically aligned resistor"
|
||
+msgstr "Rezistor aliniat vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Horizontal jumper"
|
||
-msgstr "Jumper orizontal"
|
||
+msgid "Horizontally aligned inductor"
|
||
+msgstr "Inductanță aliniată orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Horizontally aligned LED"
|
||
-msgstr "LED aliniat orizontal"
|
||
+msgid "Vertically aligned inductor"
|
||
+msgstr "Inductanță aliniată vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Horizontally aligned capacitor"
|
||
-msgstr "Condensator aliniat orizontal"
|
||
+msgid "Horizontally aligned resistor"
|
||
+msgstr "Rezistor aliniat orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Horizontally aligned diode"
|
||
-msgstr "Diodă aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
|
||
+msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Horizontally aligned fuse"
|
||
-msgstr "Siguranță aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
|
||
+msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Horizontally aligned inductor"
|
||
-msgstr "Inductanță aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
|
||
+msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
|
||
-msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)"
|
||
+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
|
||
+msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Horizontally aligned powersource"
|
||
-msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
|
||
+msgstr "Condensator aliniat orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Horizontally aligned resistor"
|
||
-msgstr "Rezistor aliniat orizontal"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
|
||
-msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Horizontally aligned zener diode"
|
||
-msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Vertically aligned capacitor"
|
||
+msgstr "Condensator aliniat vertical"
|
||
|
||
+#.
|
||
+#.
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Lamp"
|
||
-msgstr "Lampă"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Microphone"
|
||
-msgstr "Microfon"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "NMOS transistor"
|
||
-msgstr "Tranzistor NMOS"
|
||
+msgid "NPN bipolar transistor"
|
||
+msgstr "Tranzistor bipolar NPN"
|
||
|
||
#.
|
||
#.
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "NPN bipolar transistor"
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
|
||
+msgid "PNP bipolar transistor"
|
||
msgstr "Tranzistor bipolar NPN"
|
||
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
|
||
+msgid "Horizontally aligned diode"
|
||
+msgstr "Diodă aliniată orizontal"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
|
||
+msgid "Vertically aligned diode"
|
||
+msgstr "Diodă aliniată vertical"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Operational amplifier"
|
||
-msgstr "Amplificator operațional"
|
||
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
|
||
+msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "PMOS transistor"
|
||
-msgstr "Tranzistor PMOS"
|
||
+msgid "Vertically aligned zener diode"
|
||
+msgstr "Diodă Zener aliniată vertical"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
|
||
+msgid "Ground point"
|
||
+msgstr "Punct de masă"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
|
||
+msgid "Operational amplifier"
|
||
+msgstr "Amplificator operațional"
|
||
|
||
-#.
|
||
-#.
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "PNP bipolar transistor"
|
||
-msgstr "Tranzistor bipolar NPN"
|
||
+msgid "Horizontally aligned fuse"
|
||
+msgstr "Siguranță aliniată orizontal"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Speaker"
|
||
-msgstr "Difuzor"
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
|
||
+msgid "Vertically aligned fuse"
|
||
+msgstr "Siguranță aliniată vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Vertically aligned LED"
|
||
-msgstr "LED aliniat vertical"
|
||
+msgid "Horizontally aligned powersource"
|
||
+msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Vertically aligned capacitor"
|
||
-msgstr "Condensator aliniat vertical"
|
||
+msgid "Vertically aligned powersource"
|
||
+msgstr "Sursă de putere aliniată vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Vertically aligned diode"
|
||
-msgstr "Diodă aliniată vertical"
|
||
+msgid "Lamp"
|
||
+msgstr "Lampă"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Vertically aligned fuse"
|
||
-msgstr "Siguranță aliniată vertical"
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
|
||
+msgid "Speaker"
|
||
+msgstr "Difuzor"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Vertically aligned inductor"
|
||
-msgstr "Inductanță aliniată vertical"
|
||
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
|
||
+msgid "Microphone"
|
||
+msgstr "Microfon"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
|
||
-msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)"
|
||
+msgid "Horizontally aligned LED"
|
||
+msgstr "LED aliniat orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Vertically aligned powersource"
|
||
-msgstr "Sursă de putere aliniată vertical"
|
||
+msgid "Vertically aligned LED"
|
||
+msgstr "LED aliniat vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Vertically aligned resistor"
|
||
-msgstr "Rezistor aliniat vertical"
|
||
+msgid "NMOS transistor"
|
||
+msgstr "Tranzistor NMOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
|
||
-msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)"
|
||
+msgid "PMOS transistor"
|
||
+msgstr "Tranzistor PMOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Vertically aligned zener diode"
|
||
-msgstr "Diodă Zener aliniată vertical"
|
||
+msgid "Horizontal jumper"
|
||
+msgstr "Jumper orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
|
||
-msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”"
|
||
+msgid "Ladder"
|
||
+msgstr "Scară"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
|
||
-msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”"
|
||
+msgid "Components for LADDER circuits"
|
||
+msgstr "Componente pentru circuite de scară"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "'jump' output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire „jump”"
|
||
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
|
||
+msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "'reset' output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire „reset”"
|
||
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
|
||
+msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "'set' output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire „set”"
|
||
+msgid "Simple output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire simplă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Components for LADDER circuits"
|
||
-msgstr "Componente pentru circuite de scară"
|
||
+msgid "Negative output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire negativă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Ladder"
|
||
-msgstr "Scară"
|
||
+msgid "'set' output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire „set”"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Negative output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire negativă"
|
||
+msgid "'reset' output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire „reset”"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere"
|
||
+msgid "'jump' output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire „jump”"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Power-saved 'set' output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere"
|
||
+msgid "Receptivity output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Power-saved negative output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
|
||
msgid "Power-saved simple output variable"
|
||
msgstr "Variabilă de ieșire simplă cu economie de putere"
|
||
|
||
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
|
||
+msgid "Power-saved negative output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Receptivity output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate"
|
||
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere"
|
||
|
||
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Simple output variable"
|
||
-msgstr "Variabilă de ieșire simplă"
|
||
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
|
||
+msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere"
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Constant factor below -1"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Cybernetics"
|
||
+msgstr "Cibernetice"
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Constant factor between 0 and -1"
|
||
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Constant factor between 0 and 1"
|
||
+msgid "Sensor - left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Constant factor greater 1"
|
||
+msgid "Sensor - right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
|
||
+msgid "Sensor - bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
|
||
+msgid "Sensor - top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Cybernetics"
|
||
-msgstr "Cibernetice"
|
||
+msgid "Sum, subtracting left input"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Elements of cybernetic circuits"
|
||
+msgid "Sum, subtracting right input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
|
||
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
|
||
+msgid "Sum, subtracting top input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "High pass filter"
|
||
+msgid "Integrator - input left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Integrator - input bottom"
|
||
+msgid "Integrator - input right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Integrator - input left"
|
||
+msgid "Integrator - input bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Integrator - input right"
|
||
+msgid "Integrator - input top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Integrator - input top"
|
||
+msgid "Sum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Low pass filter"
|
||
+msgid "Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Product"
|
||
+msgid "High pass filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Relay characteristic (sigma)"
|
||
+msgid "Low pass filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Saturation characteristic"
|
||
+msgid "Sine characteristic or input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Sensor - bottom"
|
||
+msgid "Sigmoid characteristic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Sensor - left"
|
||
+msgid "Saturation characteristic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Sensor - right"
|
||
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Sensor - top"
|
||
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Sigmoid characteristic"
|
||
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Sine characteristic or input"
|
||
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Sum"
|
||
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Sum, subtracting bottom input"
|
||
+msgid "Constant factor greater 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Sum, subtracting left input"
|
||
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Sum, subtracting right input"
|
||
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Sum, subtracting top input"
|
||
+msgid "Constant factor below -1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
|
||
@@ -7542,87 +7576,87 @@ msgid "Time delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Attribute compound"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Bază de date"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
|
||
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
|
||
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
|
||
+msgid "Attribute compound"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
|
||
msgid "ER"
|
||
msgstr "ER"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
|
||
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
|
||
msgstr "Editor pentru obiecte diagramă entitate-relație"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Participation"
|
||
-msgstr "Participare"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
|
||
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
|
||
msgid "Weak entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
|
||
+msgid "Participation"
|
||
+msgstr "Participare"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
|
||
+msgid "Electric"
|
||
+msgstr "Electric"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Components for electric circuits"
|
||
msgstr "Componente pentru circuite electrice"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Connection point"
|
||
-msgstr "Punct de conectare"
|
||
-
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Electric"
|
||
-msgstr "Electric"
|
||
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
|
||
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
|
||
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
|
||
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Normally closed contact (vertical)"
|
||
+msgid "Normally open contact (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
|
||
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
|
||
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Normally open contact (horizontal)"
|
||
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Normally open contact (vertical)"
|
||
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
|
||
+msgid "Relay (horizontal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Normally open position switch (vertical)"
|
||
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Relay (horizontal)"
|
||
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
|
||
@@ -7630,239 +7664,233 @@ msgid "Relay (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
|
||
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
|
||
+msgid "Connection point"
|
||
+msgstr "Punct de conectare"
|
||
|
||
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
|
||
-msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
|
||
msgid "FS"
|
||
msgstr "FS"
|
||
|
||
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
|
||
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
|
||
+msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Function"
|
||
-msgstr "Funcție"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
|
||
msgid "Orthogonal polyline flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#. XXX
|
||
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
|
||
+msgid "Function"
|
||
+msgstr "Funcție"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Collate"
|
||
-msgstr "Colaționare"
|
||
+msgid "Objects to draw flowcharts"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Connector"
|
||
-msgstr "Conector"
|
||
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
|
||
+msgstr "Proces sau operație auxiliară"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Data source"
|
||
-msgstr "Sursă de date"
|
||
+msgid "Input/Output"
|
||
+msgstr "Intrare sau ieșire"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
|
||
msgid "Decision"
|
||
msgstr "Decizie"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Delay"
|
||
-msgstr "Întârziere"
|
||
+msgid "Connector"
|
||
+msgstr "Conector"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Document"
|
||
-msgstr "Document"
|
||
+msgid "Transaction file"
|
||
+msgstr "Fișier de tranzacție"
|
||
+
|
||
+#. XXX
|
||
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
|
||
+msgid "Off page connector"
|
||
+msgstr "Conector inter-pagini"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Input/Output"
|
||
-msgstr "Intrare/ieșire"
|
||
+msgid "Document"
|
||
+msgstr "Document"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Internal storage"
|
||
-msgstr "Stocare internă"
|
||
+msgid "Manual operation"
|
||
+msgstr "Operare manuală"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Magnetic disk"
|
||
-msgstr "Disc magnetic"
|
||
+msgid "Preparation"
|
||
+msgstr "Pregătire"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Magnetic drum"
|
||
-msgstr "Tambur magnetic"
|
||
+msgid "Manual input"
|
||
+msgstr "Intrare manuală"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Magnetic tape"
|
||
-msgstr "Bandă magnetică"
|
||
+msgid "Predefined process"
|
||
+msgstr "Proces predefinit"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Manual input"
|
||
-msgstr "Intrare manuală"
|
||
+msgid "Terminal Interrupt"
|
||
+msgstr "Întrerupere terminal"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Manual operation"
|
||
-msgstr "Operare manuală"
|
||
+msgid "Magnetic disk"
|
||
+msgstr "Disc magnetic"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Merge"
|
||
-msgstr "Combinare"
|
||
+msgid "Magnetic drum"
|
||
+msgstr "Tambur magnetic"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Objects to draw flowcharts"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame"
|
||
+msgid "Magnetic tape"
|
||
+msgstr "Bandă magnetică"
|
||
|
||
-#. XXX
|
||
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Off page connector"
|
||
-msgstr "Conector inter-pagini"
|
||
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
|
||
+msgid "Internal storage"
|
||
+msgstr "Stocare internă"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Offline storage"
|
||
-msgstr "Stocare offline"
|
||
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
|
||
+msgid "Merge"
|
||
+msgstr "Combinare"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Or"
|
||
-msgstr "Sau"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Predefined process"
|
||
-msgstr "Proces predefinit"
|
||
+msgid "Delay"
|
||
+msgstr "Întârziere"
|
||
|
||
+#. XXX
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Preparation"
|
||
-msgstr "Pregătire"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Process/Auxiliary Operation"
|
||
-msgstr "Proces/operație auxiliară"
|
||
+msgid "Summing junction"
|
||
+msgstr "Joncțiune sumatoare"
|
||
|
||
+#. XXX
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Punched card"
|
||
-msgstr "Card perforat"
|
||
+msgid "Collate"
|
||
+msgstr "Colaționare"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Punched tape"
|
||
-msgstr "Bandă perforată"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Sortare"
|
||
|
||
-#. XXX
|
||
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
|
||
+msgid "Or"
|
||
+msgstr "Sau"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
|
||
+msgid "Punched card"
|
||
+msgstr "Card perforat"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Summing junction"
|
||
-msgstr "Joncțiune sumatoare"
|
||
+msgid "Punched tape"
|
||
+msgstr "Bandă perforată"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Terminal Interrupt"
|
||
-msgstr "Întrerupere terminal"
|
||
+msgid "Transmittal tape"
|
||
+msgstr "Bandă de transmisie"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Transaction file"
|
||
-msgstr "Fișier de tranzacție"
|
||
+msgid "Offline storage"
|
||
+msgstr "Stocare offline"
|
||
|
||
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Transmittal tape"
|
||
-msgstr "Bandă de transmisie"
|
||
+msgid "Data source"
|
||
+msgstr "Sursă de date"
|
||
|
||
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "AND vergent"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "GRAFCET"
|
||
+msgstr "GRAFCET"
|
||
|
||
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Action to associate to a step"
|
||
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
|
||
+msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
|
||
+msgid "Macro sub-program call step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Arc (upward)"
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
|
||
+msgid "Action to associate to a step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
|
||
msgid "Condition (of an action)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "GRAFCET"
|
||
-msgstr "GRAFCET"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Macro sub-program call step"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "OR vergent"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
|
||
-msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Tranziție"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Alternate external entity"
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
|
||
+msgid "OR vergent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Data store"
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
|
||
+msgid "AND vergent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "External entity"
|
||
-msgstr "Entitate externă"
|
||
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
|
||
+msgid "Arc (upward)"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
|
||
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
|
||
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Gane and Sarson"
|
||
msgstr "Gane și Sarson"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
|
||
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Gane and Sarson DFD"
|
||
msgstr "DFD Gane și Sarson"
|
||
|
||
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Block 1, 2:4"
|
||
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
|
||
+msgid "Alternate external entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Block 2, 2:8"
|
||
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
|
||
+msgid "Data store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Block 3, 4:4"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
|
||
+msgid "External entity"
|
||
+msgstr "Entitate externă"
|
||
|
||
+#. use dc:title instead?
|
||
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
|
||
+msgid "Map, Isometric"
|
||
+msgstr "Hartă, izometric"
|
||
+
|
||
+#. use dc:description instead?
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Block 4, 4:8"
|
||
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Block 5, 3:3"
|
||
+msgid "Road Section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Block 6, 4:6"
|
||
+msgid "Long Straight Road Section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Block 7"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Crossroads"
|
||
+msgstr "Intersecție de drumuri"
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Car 1, Front View"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "T-Junction"
|
||
+msgstr "Joncțiune-T"
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Car 2, Rear View"
|
||
+msgid "Elevated Road"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
|
||
@@ -7874,77 +7902,83 @@ msgid "Corner 2"
|
||
msgstr "Colț 2"
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Crossroads"
|
||
-msgstr "Intersecție de drumuri"
|
||
+msgid "River"
|
||
+msgstr "Râu"
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Elevated Road"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Roof1"
|
||
+msgstr "Acoperiș 1"
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Factory"
|
||
+msgid "Block 1, 2:4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
|
||
+msgid "Block 2, 2:8"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
|
||
+msgid "Block 3, 4:4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#. use dc:description instead?
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
|
||
+msgid "Block 4, 4:8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Long Straight Road Section"
|
||
+msgid "Block 5, 3:3"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
|
||
+msgid "Block 6, 4:6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#. use dc:title instead?
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Map, Isometric"
|
||
-msgstr "Hartă, izometric"
|
||
+msgid "Block 7"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "One Way Road Sign"
|
||
+msgid "Factory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "River"
|
||
-msgstr "Râu"
|
||
+msgid "Car 1, Front View"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Road Section"
|
||
+msgid "Car 2, Rear View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Roof1"
|
||
-msgstr "Acoperiș 1"
|
||
+msgid "Train 1, angled downward"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "T-Junction"
|
||
-msgstr "Joncțiune-T"
|
||
+msgid "Train 2, angled upward"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Train 1, angled downward"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Tree 1"
|
||
+msgstr "Arbore 1"
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Train 2, angled upward"
|
||
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Tree 1"
|
||
-msgstr "Arbore 1"
|
||
+msgid "One Way Road Sign"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "An i* agent"
|
||
+msgid "RE-i*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "An i* decomposition link"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Objects to design i* diagrams"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*"
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "An i* dependency link"
|
||
+msgid "An i* softgoal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
|
||
@@ -7952,23 +7986,23 @@ msgid "An i* goal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "An i* means-ends link"
|
||
+msgid "An i* resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "An i* negative contribution"
|
||
+msgid "An i* task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "An i* position"
|
||
+msgid "An i* unspecified actor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "An i* positive contribution"
|
||
+msgid "An i* agent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "An i* resource"
|
||
+msgid "An i* position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
|
||
@@ -7976,315 +8010,315 @@ msgid "An i* role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "An i* softgoal"
|
||
+msgid "An i* unspecified link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "An i* task"
|
||
+msgid "An i* positive contribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "An i* unspecified actor"
|
||
+msgid "An i* negative contribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "An i* unspecified link"
|
||
+msgid "An i* dependency link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Objects to design i* diagrams"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*"
|
||
+msgid "An i* decomposition link"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "RE-i*"
|
||
+msgid "An i* means-ends link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "A Jackson designed domain"
|
||
+msgid "RE-Jackson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "A Jackson given domain"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson"
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "A Jackson machine domain"
|
||
+msgid "A Jackson given domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "A Jackson requirement"
|
||
+msgid "A Jackson designed domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
|
||
+msgid "A Jackson machine domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "A Jackson shared phenomenon"
|
||
+msgid "A Jackson requirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson"
|
||
+msgid "A Jackson shared phenomenon"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "RE-Jackson"
|
||
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "A KAOS AND refinement"
|
||
+msgid "RE-KAOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "A KAOS OR refinement"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "A KAOS agent"
|
||
-msgstr "Un agent KADOS"
|
||
+msgid "A KAOS softgoal"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "A KAOS assumption"
|
||
+msgid "A KAOS goal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "A KAOS binary conflict"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "A KAOS requirement"
|
||
+msgstr "O cerință KADOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "A KAOS capable-of"
|
||
+msgid "A KAOS assumption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "A KAOS complete AND refinement"
|
||
+msgid "A KAOS obstacle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "A KAOS complete OR refinement"
|
||
+msgid "A KAOS AND refinement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "A KAOS contribution"
|
||
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "A KAOS control link"
|
||
+msgid "A KAOS OR refinement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "A KAOS goal"
|
||
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "A KAOS input"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "A KAOS operationalization"
|
||
+msgstr "O operaționalizare KADOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "A KAOS monitor link"
|
||
-msgstr "O legătură de monitor KADOS"
|
||
+msgid "A KAOS contribution"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "A KAOS obstacle"
|
||
+msgid "A KAOS obstruction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "A KAOS obstruction"
|
||
+msgid "A KAOS binary conflict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "A KAOS operation"
|
||
-msgstr "O operație KADOS"
|
||
+msgid "A KAOS agent"
|
||
+msgstr "Un agent KADOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "A KAOS operationalization"
|
||
-msgstr "O operaționalizare KADOS"
|
||
+msgid "A KAOS responsibility"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "A KAOS output"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "A KAOS monitor link"
|
||
+msgstr "O legătură de monitor KADOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "A KAOS performs"
|
||
+msgid "A KAOS control link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "A KAOS requirement"
|
||
-msgstr "O cerință KADOS"
|
||
+msgid "A KAOS capable-of"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "A KAOS responsibility"
|
||
+msgid "A KAOS performs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "A KAOS softgoal"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "A KAOS operation"
|
||
+msgstr "O operație KADOS"
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS"
|
||
+msgid "A KAOS input"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "RE-KAOS"
|
||
+msgid "A KAOS output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "ACL"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Lights"
|
||
+msgstr "Lumini"
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Black light"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple"
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Blinders"
|
||
+msgid "PAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
|
||
+msgid "PAR on the floor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Fresel lantern"
|
||
+msgid "ACL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Lights"
|
||
-msgstr "Lumini"
|
||
+msgid "Pebble Convex lantern"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Moving head"
|
||
+msgid "Fresel lantern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Objects to design simple lighting plots"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple"
|
||
+msgid "Striplight"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "PAR"
|
||
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "PAR on the floor"
|
||
+msgid "Blinders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Pebble Convex lantern"
|
||
+msgid "Black light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Scanner"
|
||
-msgstr "Scaner"
|
||
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
|
||
+msgid "Stroboscope light"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Striplight"
|
||
+msgid "Moving head"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Stroboscope light"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
|
||
+msgid "Scanner"
|
||
+msgstr "Scaner"
|
||
|
||
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Structură"
|
||
|
||
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "AND gate"
|
||
-msgstr "Poartă AND (ȘI)"
|
||
+msgid "Logic"
|
||
+msgstr "Logică"
|
||
|
||
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Boolean Logic"
|
||
msgstr "Logică booleană"
|
||
|
||
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Crossconnector"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "OR gate"
|
||
+msgstr "Poartă OR (SAU)"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Inverter"
|
||
-msgstr "Invertor"
|
||
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
|
||
+msgid "AND gate"
|
||
+msgstr "Poartă AND (ȘI)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Logic"
|
||
-msgstr "Logică"
|
||
+msgid "XOR gate"
|
||
+msgstr "Poartă XOR"
|
||
|
||
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
|
||
+msgid "Simple buffer"
|
||
+msgstr "Bufer simplu"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
|
||
+msgid "Inverter"
|
||
+msgstr "Invertor"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
|
||
msgid "NAND gate"
|
||
msgstr "Poartă NAND (ȘI negat)"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
|
||
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
|
||
msgid "NOR gate"
|
||
msgstr "Poartă NOR (SAU negat)"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
|
||
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
|
||
msgid "NOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "OR gate"
|
||
-msgstr "Poartă OR (SAU)"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Simple buffer"
|
||
-msgstr "Bufer simplu"
|
||
-
|
||
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "XOR gate"
|
||
-msgstr "Poartă XOR"
|
||
+msgid "Crossconnector"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Demultiplexer"
|
||
-msgstr "Demultiplexor"
|
||
+msgid "MSE"
|
||
+msgstr "MSE"
|
||
|
||
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Large extension node"
|
||
-msgstr "Nod de extensie mare"
|
||
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
|
||
+msgstr "Componente pentru echipamente mobile ale U.S. Army"
|
||
|
||
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "MSE"
|
||
-msgstr "MSE"
|
||
+msgid "Node center"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Multiplexer"
|
||
-msgstr "Multiplexor"
|
||
+msgid "Large extension node"
|
||
+msgstr "Nod de extensie mare"
|
||
|
||
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Node center"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
|
||
msgid "Small extension node"
|
||
msgstr "Nod de extensie mic"
|
||
|
||
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
|
||
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
|
||
msgid "Tactical satellite communications terminal"
|
||
msgstr "Terminal de comunicații tactice prin satelit"
|
||
|
||
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
|
||
-msgstr "Componente pt. echipamente mobile ale U.S Army"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Folder"
|
||
-msgstr "Dosar"
|
||
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
|
||
+msgid "Multiplexer"
|
||
+msgstr "Multiplexor"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Measure distance"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
|
||
+msgid "Demultiplexer"
|
||
+msgstr "Demultiplexor"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Diverse"
|
||
|
||
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
|
||
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Miscellaneous Shapes"
|
||
msgstr "Diverse forme"
|
||
|
||
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
|
||
+msgid "Tree"
|
||
+msgstr "Ramificație"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
|
||
+msgid "Folder"
|
||
+msgstr "Dosar"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "New-style group object, for testing"
|
||
+msgid "expensible node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Resizable grid"
|
||
+msgid "expended node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
|
||
@@ -8292,1016 +8326,1020 @@ msgid "Traditional clock"
|
||
msgstr "Ceas tradițional"
|
||
|
||
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Tree"
|
||
-msgstr "Ramificație"
|
||
+msgid "Measure distance"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "expended node"
|
||
+msgid "Resizable grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "expensible node"
|
||
+msgid "New-style group object, for testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "2/2 distributor"
|
||
-msgstr "Distribitor 2/2"
|
||
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
|
||
+msgstr "Pneumatic sau hidraulic"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "3/2 distributor"
|
||
-msgstr "Distribitor 3/2"
|
||
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
|
||
+msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "4/2 distributor"
|
||
-msgstr "Distribitor 4/2"
|
||
+msgid "Double-effect jack"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "5/2 distributor"
|
||
-msgstr "Distribitor 5/2"
|
||
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
|
||
+msgstr "Piston simplu cu efect de intrare"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Air exhaust orifice"
|
||
-msgstr "Orificiu de evacuare a aerului"
|
||
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
|
||
+msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
|
||
-msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice"
|
||
+msgid "Generic pressure source"
|
||
+msgstr "Sursă de presiune generică"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
|
||
+msgid "Hydraulic pressure source"
|
||
+msgstr "Sursă de presiune hidraulică"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Double-effect jack"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Pneumatic pressure source"
|
||
+msgstr "Sursă de presiune pneumatică"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Electric command (double coil)"
|
||
-msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)"
|
||
+msgid "Air exhaust orifice"
|
||
+msgstr "Orificiu de evacuare a aerului"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Electric command (single coil)"
|
||
-msgstr "Comandă electrică (o bobină)"
|
||
+msgid "2/2 distributor"
|
||
+msgstr "Distribitor 2/2"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Generic pressure source"
|
||
-msgstr "Sursă de presiune generică"
|
||
+msgid "3/2 distributor"
|
||
+msgstr "Distribitor 3/2"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Hydraulic pressure source"
|
||
-msgstr "Sursă de presiune hidraulică"
|
||
+msgid "4/2 distributor"
|
||
+msgstr "Distribitor 4/2"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
|
||
-msgstr "Comandă indirectă hidraulică"
|
||
+msgid "5/2 distributor"
|
||
+msgstr "Distribitor 5/2"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
|
||
-msgstr "Comandă indirectă pneumatică"
|
||
+msgid "Muscular command"
|
||
+msgstr "Comandă musculară"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Mechanical command by spring"
|
||
-msgstr "Comandă mecanică cu arc"
|
||
+msgid "Push-button command"
|
||
+msgstr "Comandă prin apăsare de buton"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
|
||
msgid "Mechanical command by tappet"
|
||
msgstr "Comandă mecanică cu manivelă"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Muscular command"
|
||
-msgstr "Comandă musculară"
|
||
+msgid "Mechanical command by spring"
|
||
+msgstr "Comandă mecanică cu arc"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Normally-in simple-effect jack"
|
||
-msgstr "Piston simplu cu efect de intrare"
|
||
+msgid "Electric command (single coil)"
|
||
+msgstr "Comandă electrică (bobină singulară)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Normally-out simple-effect jack"
|
||
-msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire"
|
||
+msgid "Electric command (double coil)"
|
||
+msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Pneumatic pressure source"
|
||
-msgstr "Sursă de presiune pneumatică"
|
||
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
|
||
+msgstr "Comandă indirectă hidraulică"
|
||
|
||
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
|
||
-msgstr "Pneumatic sau hidraulic"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Push-button command"
|
||
-msgstr "Comandă prin apăsare de buton"
|
||
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
|
||
+msgstr "Comandă indirectă pneumatică"
|
||
|
||
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Activity/data box"
|
||
-msgstr "Cutie de activitate/date"
|
||
+msgid "SADT/IDEF0"
|
||
+msgstr "SADT sau IDEF0"
|
||
|
||
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Activity/data flow arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată de flux de activitate/date"
|
||
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT"
|
||
|
||
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Flow label"
|
||
-msgstr "Etichetă de flux"
|
||
+msgid "Activity/data flow arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată de flux de activitate sau de date"
|
||
|
||
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Objects to design SADT diagrams"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT"
|
||
+msgid "Activity/data box"
|
||
+msgstr "Cutie de activitate sau de date"
|
||
|
||
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "SADT/IDEF0"
|
||
-msgstr "SADT sau IDEF0"
|
||
+msgid "Flow label"
|
||
+msgstr "Etichetă de flux"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Action being executed"
|
||
-msgstr "Acțiune în execuție"
|
||
+msgid "SDL"
|
||
+msgstr "SDL"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
|
||
+msgid "Specification and Description Language."
|
||
+msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Block type reference"
|
||
msgstr "Referință de tip de bloc"
|
||
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
|
||
+msgid "Service type reference"
|
||
+msgstr "Referință de tip de serviciu"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Function call"
|
||
-msgstr "Apel de funcție"
|
||
+msgid "Process type reference"
|
||
+msgstr "Referință de tip de proces"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Function header"
|
||
-msgstr "Antet de funcție"
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
|
||
+msgid "State"
|
||
+msgstr "Stare"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Generic text note"
|
||
-msgstr "Notiță de text generică"
|
||
+msgid "Function header"
|
||
+msgstr "Antet de funcție"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "In/Out connector"
|
||
-msgstr "Conector de intrare sau ieșire"
|
||
+msgid "Send message"
|
||
+msgstr "Trimitere mesaj"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Procedure return"
|
||
-msgstr "Întoarcere de procedură"
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
|
||
+msgid "Receive message"
|
||
+msgstr "Recepționare mesaj"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Process type reference"
|
||
-msgstr "Referință de tip de proces"
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
|
||
+msgid "Function call"
|
||
+msgstr "Apel de funcție"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Receive message"
|
||
-msgstr "Recepționare mesaj"
|
||
+msgid "Action being executed"
|
||
+msgstr "Acțiune în execuție"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "SDL"
|
||
-msgstr "SDL"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
|
||
msgid "Save state"
|
||
msgstr "Salvare de stare"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Send message"
|
||
-msgstr "Trimitere mesaj"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Service type reference"
|
||
-msgstr "Referință de tip de serviciu"
|
||
+msgid "In/Out connector"
|
||
+msgstr "Conector de intrare sau de ieșire"
|
||
|
||
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Specification and Description Language."
|
||
-msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)"
|
||
+msgid "Procedure return"
|
||
+msgstr "Întoarcere de procedură"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "State"
|
||
-msgstr "Stare"
|
||
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
|
||
+msgid "Generic text note"
|
||
+msgstr "Notiță de text generică"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Air filter"
|
||
-msgstr "Filtru de aer"
|
||
+msgid "Objects to design sissi diagrams"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Air quality detector"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Workstation"
|
||
+msgstr "Stație de lucru"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Airconditioner"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
|
||
+msgid "Relational Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Alarm center"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Server"
|
||
+msgstr "Server"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Axial Ventilator"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
|
||
+msgid "Laptop"
|
||
+msgstr "Laptop"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Backup"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
|
||
+msgid "PDA"
|
||
+msgstr "PDA"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Badge reader"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
|
||
+msgid "Storage array"
|
||
+msgstr "Arie de stocare"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Badge reader/keyboard"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
|
||
+msgid "Router"
|
||
+msgstr "Ruter"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Biometric reader"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
|
||
+msgid "Network cloud"
|
||
+msgstr "Nor de rețea"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Cell phone"
|
||
-msgstr "Telefon celular"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
|
||
+msgid "Telephone"
|
||
+msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Centrifugal Ventilator"
|
||
-msgstr "Ventilator centrifugal"
|
||
+msgid "Cell phone"
|
||
+msgstr "Telefon celular"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Cipher machine"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
|
||
+msgid "Hub"
|
||
+msgstr "Hub"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Circulation pump"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
|
||
+msgid "Modem"
|
||
+msgstr "Modem"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Condensator"
|
||
-msgstr "Condensator"
|
||
+msgid "Cipher machine"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Current transducer"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Magnetic storage"
|
||
+msgstr "Stocare magnetică"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Digital code"
|
||
-msgstr "Cod digital"
|
||
+msgid "Paper storage"
|
||
+msgstr "Stocare pe hârtie"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Enthalpy transducer"
|
||
+msgid "Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Extinguisher"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
|
||
+msgid "File cabinet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Faraday cage"
|
||
+msgid "Safe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "File cabinet"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
|
||
+msgid "Backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Gate"
|
||
-msgstr "Poartă"
|
||
-
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Geographic site"
|
||
-msgstr "Sait geografic"
|
||
+msgid "Log analysis"
|
||
+msgstr "Analiză de jurnal"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Glass-break sensor"
|
||
-msgstr "Senzor de spargere de sticlă"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Hub"
|
||
-msgstr "Hub"
|
||
+msgid "Information system"
|
||
+msgstr "Sistem de informații"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informații"
|
||
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
|
||
+msgid "Room"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Information system"
|
||
-msgstr "Sistem de informații"
|
||
+msgid "Faraday cage"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Laptop"
|
||
-msgstr "Laptop"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
|
||
+msgid "Security area"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
|
||
+msgid "Geographic site"
|
||
+msgstr "Sait geografic"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Level detector"
|
||
-msgstr "Detector de nivel"
|
||
+msgid "Gate"
|
||
+msgstr "Poartă"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Light detector"
|
||
-msgstr "Detector de lumină"
|
||
+msgid "Video camera"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Log analysis"
|
||
-msgstr "Analiză de jurnal"
|
||
+msgid "Glass-break sensor"
|
||
+msgstr "Senzor de spargere de sticlă"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Magnetic storage"
|
||
-msgstr "Stocare magnetică"
|
||
+msgid "Sensor beam"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Modem"
|
||
-msgstr "Modem"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
|
||
+msgid "Condensator"
|
||
+msgstr "Condensator"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Moisture extractor"
|
||
-msgstr "Extractor de umezeală"
|
||
+msgid "Power transducer"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "Moisture sensor"
|
||
-msgstr "Senzor de umezeală"
|
||
+msgid "Current transducer"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Movement detector"
|
||
-msgstr "Detector de mișcare"
|
||
+msgid "Enthalpy transducer"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Network cloud"
|
||
-msgstr "Nor de rețea"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
|
||
+msgid "Smoke detector"
|
||
+msgstr "Detector de fum"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Objects to design sissi diagrams"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi"
|
||
+msgid "Moisture sensor"
|
||
+msgstr "Senzor de umezeală"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "PDA"
|
||
-msgstr "PDA"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
|
||
+msgid "Light detector"
|
||
+msgstr "Detector de lumină"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Paper storage"
|
||
-msgstr "Stocare pe hârtie"
|
||
+msgid "Movement detector"
|
||
+msgstr "Detector de mișcare"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Person"
|
||
+msgid "Video movement detector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Power transducer"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Level detector"
|
||
+msgstr "Detector de nivel"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
|
||
msgid "Pressure transducer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "Pump"
|
||
+msgid "Air quality detector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Relational Database"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
|
||
+msgid "Voltage detector"
|
||
+msgstr "Detector de tensiune"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "Revolving door"
|
||
+msgid "Vehicle detector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "Room"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Vibration sensor"
|
||
+msgstr "Senzor de vibrație"
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
|
||
-msgid "Router"
|
||
-msgstr "Ruter"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
|
||
+msgid "Digital code"
|
||
+msgstr "Cod digital"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "Safe"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Moisture extractor"
|
||
+msgstr "Extractor de umezeală"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
|
||
-msgid "Security area"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Air filter"
|
||
+msgstr "Filtru de aer"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
|
||
-msgid "Sensor beam"
|
||
+msgid "Badge reader/keyboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
|
||
-msgid "Server"
|
||
-msgstr "Server"
|
||
+msgid "Badge reader"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
|
||
-msgid "Smoke detector"
|
||
-msgstr "Detector de fum"
|
||
+msgid "Biometric reader"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Storage array"
|
||
-msgstr "Arie de stocare"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
|
||
+msgid "Pump"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Telephone"
|
||
-msgstr "Telefon"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
|
||
+msgid "Circulation pump"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
|
||
+msgid "Revolving door"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
|
||
-msgid "Vehicle detector"
|
||
+msgid "Axial Ventilator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
|
||
-msgid "Ventilator"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Centrifugal Ventilator"
|
||
+msgstr "Ventilator centrifugal"
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
|
||
-msgid "Vibration sensor"
|
||
-msgstr "Senzor de vibrație"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
|
||
-msgid "Video camera"
|
||
+msgid "Ventilator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
|
||
-msgid "Video movement detector"
|
||
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
|
||
+msgid "Extinguisher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
|
||
-msgid "Voltage detector"
|
||
-msgstr "Detector de tensiune"
|
||
+msgid "Airconditioner"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
|
||
-msgid "Workstation"
|
||
-msgstr "Stație de lucru"
|
||
+msgid "Alarm center"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Activity"
|
||
-msgstr "Activitate"
|
||
+msgid "UML"
|
||
+msgstr "UML"
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Aggregation, one class is part of another"
|
||
-msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia"
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
|
||
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
|
||
+msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML"
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Association, two classes are associated"
|
||
-msgstr "Asociere, două clase sunt asociate"
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
|
||
+msgid "Note"
|
||
+msgstr "Notă"
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Class stereotype icon"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
|
||
+msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică"
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Component"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Generalization, class inheritance"
|
||
+msgstr "Generalizare, moștenire clase"
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
|
||
+msgid "Association, two classes are associated"
|
||
+msgstr "Asociere, două clase sunt asociate"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
|
||
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
|
||
+msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
|
||
+msgid "Implements, class implements a specific interface"
|
||
+msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
|
||
msgid "Constraint, place a constraint on something"
|
||
msgstr "Constrângere, plasează o restricție asupra ceva"
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
|
||
-msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML"
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
|
||
+msgid "Small package"
|
||
+msgstr "Pachet mic"
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Fork/union"
|
||
-msgstr "Bifurcație/uniune"
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
|
||
+msgid "Large package"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Generalization, class inheritance"
|
||
-msgstr "Generalizare, moștenire clase"
|
||
+msgid "Use case"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Implements, class implements a specific interface"
|
||
-msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică"
|
||
+msgid "Lifeline"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Initial/end state"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Object"
|
||
+msgstr "Obiect"
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Large package"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Message"
|
||
+msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Lifeline"
|
||
+msgid "Component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Message"
|
||
-msgstr "Mesaj"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Nod"
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Note"
|
||
-msgstr "Notă"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Object"
|
||
-msgstr "Obiect"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Realizes, implements a specific interface"
|
||
-msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică"
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
|
||
+msgid "Class stereotype icon"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Small package"
|
||
-msgstr "Pachet mic"
|
||
+msgid "Initial/end state"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "UML"
|
||
-msgstr "UML"
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
|
||
+msgid "Activity"
|
||
+msgstr "Activitate"
|
||
|
||
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Use case"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
|
||
+msgid "Fork/union"
|
||
+msgstr "Bifurcație/uniune"
|
||
|
||
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
|
||
msgid "Chronogram"
|
||
msgstr "Diagramă temporală"
|
||
|
||
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Data line"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Objects to design chronogram charts"
|
||
msgstr "Obiecte diagramă hărți temporale"
|
||
|
||
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
|
||
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
|
||
msgid "Time scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "BBS"
|
||
-msgstr "BBS"
|
||
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
|
||
+msgid "Data line"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
|
||
msgid "Cisco - Computer"
|
||
msgstr "Calculator Cisco"
|
||
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
|
||
+msgid "Computer shapes by Cisco"
|
||
+msgstr "Forme de calculator de la Cisco"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Cisco CA"
|
||
-msgstr "CA Cisco"
|
||
+msgid "PC"
|
||
+msgstr "PC"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "CiscoSecurity"
|
||
-msgstr "Securitate Cisco"
|
||
+msgid "Macintosh"
|
||
+msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "CiscoWorks workstation"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Terminal"
|
||
+msgstr "Terminal"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Computer shapes by Cisco"
|
||
-msgstr "Forme de calculator de la Cisco"
|
||
+msgid "SUN workstation"
|
||
+msgstr "Stație de lucru SUN"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Disk subsystem"
|
||
-msgstr "Subsistem de disc"
|
||
+msgid "CiscoWorks workstation"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Diskette"
|
||
-msgstr "Dischetă"
|
||
+msgid "PC Router Card"
|
||
+msgstr "Placă de ruter PC"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "EtherClient"
|
||
-msgstr "Client Ethernet"
|
||
+msgid "PC Software"
|
||
+msgstr "PC Software"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "FC Storage"
|
||
-msgstr "Stocare FC"
|
||
+msgid "PC with Router-Based Software"
|
||
+msgstr "PC cu software bazat pe ruter"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "File Server"
|
||
-msgstr "Server de fișiere"
|
||
+msgid "Workgroup director"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Front End Processor"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "CiscoSecurity"
|
||
+msgstr "Securitate Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "HP Mini"
|
||
-msgstr "HP Mini"
|
||
+msgid "Cisco CA"
|
||
+msgstr "CA Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Handheld"
|
||
+msgid "WWW server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Host"
|
||
-msgstr "Gazdă"
|
||
+msgid "Web browser"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "IBM Mini (AS400)"
|
||
-msgstr "IBM Mini (AS400)"
|
||
+msgid "File Server"
|
||
+msgstr "Server de fișiere"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "IBM Tower"
|
||
-msgstr "IBM Tower"
|
||
+msgid "Software-Based Router on File Server"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "IBM mainframe"
|
||
-msgstr "IBM mainframe"
|
||
+msgid "Server with PC Router"
|
||
+msgstr "Server cu ruter PC"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "IBM mainframe with FEP"
|
||
-msgstr "IBM mainframe cu FEP"
|
||
+msgid "IBM Tower"
|
||
+msgstr "IBM Tower"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "JBOD"
|
||
-msgstr "JBOD"
|
||
+msgid "IBM Mini (AS400)"
|
||
+msgstr "IBM Mini (AS400)"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
|
||
+msgid "Front End Processor"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Macintosh"
|
||
-msgstr "Macintosh"
|
||
+msgid "IBM mainframe"
|
||
+msgstr "IBM mainframe"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "MicroWebserver"
|
||
-msgstr "Micro server Web"
|
||
+msgid "IBM mainframe with FEP"
|
||
+msgstr "IBM mainframe cu FEP"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Mini VAX"
|
||
-msgstr "Mini VAX"
|
||
+msgid "HP Mini"
|
||
+msgstr "HP Mini"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Monitor"
|
||
-msgstr "Monitor"
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
|
||
+msgid "Supercomputer"
|
||
+msgstr "Supercalculator"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
|
||
+msgid "Web cluster"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Newton"
|
||
-msgstr "Newton"
|
||
+msgid "Mini VAX"
|
||
+msgstr "Mini VAX"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "PC"
|
||
-msgstr "PC"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "PC Adapter Card"
|
||
-msgstr "Adaptor de placă de PC"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
|
||
msgid "PC Card"
|
||
msgstr "Placă de PC"
|
||
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
|
||
+msgid "Tablet"
|
||
+msgstr "Tabletă"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "PC Router Card"
|
||
-msgstr "Placă de ruter PC"
|
||
+msgid "EtherClient"
|
||
+msgstr "Client Ethernet"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "PC Software"
|
||
-msgstr "PC Software"
|
||
+msgid "Handheld"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "PC Video"
|
||
-msgstr "PC Video"
|
||
+msgid "Wireless"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "PC with Router-Based Software"
|
||
-msgstr "PC cu software bazat pe ruter"
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
|
||
+msgid "Newton"
|
||
+msgstr "Newton"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "SUN workstation"
|
||
-msgstr "Stație de lucru SUN"
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
|
||
+msgid "Monitor"
|
||
+msgstr "Monitor"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Server with PC Router"
|
||
-msgstr "Server cu ruter PC"
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
|
||
+msgid "PC Video"
|
||
+msgstr "PC Video"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Software-Based Router on File Server"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "BBS"
|
||
+msgstr "BBS"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
|
||
-msgid "Supercomputer"
|
||
-msgstr "Supercalculator"
|
||
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
|
||
+msgid "MicroWebserver"
|
||
+msgstr "Micro server Web"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "Tablet"
|
||
-msgstr "Tabletă"
|
||
+msgid "Diskette"
|
||
+msgstr "Dischetă"
|
||
|
||
-# hm?
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "Tape array"
|
||
-msgstr "Matrice de benzi"
|
||
+msgid "Host"
|
||
+msgstr "Gazdă"
|
||
|
||
+# hm ?
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "Terminal"
|
||
-msgstr "Terminal"
|
||
+msgid "Tape array"
|
||
+msgstr "Matrice de benzi"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "WWW server"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Disk subsystem"
|
||
+msgstr "Subsistem de disc"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
|
||
-msgid "Web browser"
|
||
-msgstr ""
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "Web cluster"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "JBOD"
|
||
+msgstr "JBOD"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
|
||
-msgid "Wireless"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "FC Storage"
|
||
+msgstr "Stocare FC"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
|
||
-msgid "Workgroup director"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "PC Adapter Card"
|
||
+msgstr "Adaptor de placă de PC"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "100BaseT Hub"
|
||
-msgstr "Hub 100BaseT"
|
||
+msgid "Cisco - Switch"
|
||
+msgstr "Switch Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "7500ARS (7513) Router"
|
||
-msgstr "Ruter 7500ARS (7513)"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "7505 Router"
|
||
-msgstr "Ruter 7505"
|
||
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "7507 Router"
|
||
-msgstr "Ruter 7507"
|
||
+msgid "Router subdued"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "ASIC Processor"
|
||
-msgstr "Procesor ASIC"
|
||
+msgid "Router with Silicon Switch"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "ATM 3800"
|
||
-msgstr "ATM 3800"
|
||
+msgid "NetFlow router"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
|
||
-msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
|
||
+msgid "Broadband router"
|
||
+msgstr "Ruter de bandă largă"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "ATM Switch"
|
||
-msgstr "ATM Switch"
|
||
+msgid "Wavelength router"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "ATM Tag Switch Router"
|
||
-msgstr "ATM Tag Switch Router"
|
||
+msgid "Wireless router"
|
||
+msgstr "Ruter fără fir"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Access Gateway"
|
||
-msgstr "Gateway de acces"
|
||
+msgid "7507 Router"
|
||
+msgstr "Ruter 7507"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "BBSM"
|
||
-msgstr "BBSM"
|
||
+msgid "7505 Router"
|
||
+msgstr "Ruter 7505"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Broadband router"
|
||
-msgstr "Ruter de bandă largă"
|
||
+msgid "7500ARS (7513) Router"
|
||
+msgstr "Ruter 7500ARS (7513)"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "CSM-S"
|
||
-msgstr "CSM-S"
|
||
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Carrier Routing System"
|
||
-msgstr "Sistem de rutare de purtătoare"
|
||
+msgid "Edge Label Switch Router"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Cisco - Switch"
|
||
-msgstr "Switch Cisco"
|
||
+msgid "Router with Firewall"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Cisco 1000"
|
||
-msgstr "Cisco 1000"
|
||
+msgid "Optical Services Router"
|
||
+msgstr "Ruter de servicii optic"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Cisco Hub"
|
||
-msgstr "Hub Cisco"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
|
||
msgid "Content Router"
|
||
msgstr "Ruter de conținut"
|
||
|
||
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
|
||
+msgid "Carrier Routing System"
|
||
+msgstr "Sistem de rutare de purtătoare"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Content Service Module"
|
||
-msgstr "Modul de serviciu de conținut"
|
||
+msgid "Storage Router"
|
||
+msgstr "Ruter de stocare"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Content Service Switch 1100"
|
||
-msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Content Switch"
|
||
-msgstr "Switch de conținut"
|
||
+msgid "NetSonar"
|
||
+msgstr "Sonar de rețea"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Data Center Switch"
|
||
-msgstr "Switch de centru de date"
|
||
+msgid "Hub subdued"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Data Center Switch Reversed"
|
||
-msgstr "Switch inversat de centru de date"
|
||
+msgid "Cisco Hub"
|
||
+msgstr "Hub Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Data Switch Processor"
|
||
-msgstr "Procesor de switch de date"
|
||
+msgid "Small Hub"
|
||
+msgstr "Hub mic"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "100BaseT Hub"
|
||
+msgstr "Hub 100BaseT"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Edge Label Switch Router"
|
||
+msgid "Workgroup switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
|
||
+msgid "Workgroup switch Subdued"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Generic Processor"
|
||
-msgstr "Procesor generic"
|
||
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
|
||
+msgid "BBSM"
|
||
+msgstr "BBSM"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Hub subdued"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ATM Tag Switch Router"
|
||
+msgstr "ATM Tag Switch Router"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "ISDN switch"
|
||
-msgstr "Switch ISDN"
|
||
+msgid "Switch Processor"
|
||
+msgstr "Procesor de switch"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "LAN2LAN Switch"
|
||
-msgstr "Switch LAN2LAN"
|
||
+msgid "Route Switch Processor"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Label Switch Router"
|
||
+msgid "Route Switch Processor with Si"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
|
||
+msgid "PXF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "MGX 8220"
|
||
-msgstr "MGX 8220"
|
||
+msgid "ASIC Processor"
|
||
+msgstr "Procesor ASIC"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "MGX 8240"
|
||
-msgstr "MGX 8240"
|
||
+msgid "Generic Processor"
|
||
+msgstr "Procesor generic"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "MGX 8260"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Data Center Switch"
|
||
+msgstr "Switch de centru de date"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Data Center Switch Reversed"
|
||
+msgstr "Switch inversat de centru de date"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "MultiSwitch Device"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Data Switch Processor"
|
||
+msgstr "Procesor de switch de date"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Multilayer Remote Switch"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Content Switch"
|
||
+msgstr "Switch de conținut"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Multilayer Switch"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Content Service Module"
|
||
+msgstr "Modul de serviciu de conținut"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
|
||
-msgstr "Comutator multistrat cu silicon"
|
||
+msgid "CSM-S"
|
||
+msgstr "CSM-S"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
|
||
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Access Gateway"
|
||
+msgstr "Gateway de acces"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "NetFlow router"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ATM Switch"
|
||
+msgstr "ATM Switch"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "NetRanger"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ATM 3800"
|
||
+msgstr "ATM 3800"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "NetSonar"
|
||
-msgstr "Sonar de rețea"
|
||
+msgid "Cisco 1000"
|
||
+msgstr "Cisco 1000"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "Optical Services Router"
|
||
-msgstr "Ruter de servicii optic"
|
||
+msgid "ISDN switch"
|
||
+msgstr "Switch ISDN"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
|
||
-msgid "PXF"
|
||
+msgid "Label Switch Router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "Programmable Switch"
|
||
-msgstr "Comutator programabil"
|
||
+msgid "MultiSwitch Device"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
|
||
-msgid "RateMUX"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "LAN2LAN Switch"
|
||
+msgstr "Switch LAN2LAN"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
|
||
-msgid "Route Switch Processor"
|
||
+msgid "Multilayer Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
|
||
-msgid "Route Switch Processor with Si"
|
||
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
|
||
+msgstr "Comutator multistrat cu silicon"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
|
||
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
|
||
-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Programmable Switch"
|
||
+msgstr "Comutator programabil"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
|
||
-msgid "Router subdued"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Content Service Switch 1100"
|
||
+msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
|
||
-msgid "Router with Firewall"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
|
||
+msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
|
||
-msgid "Router with Silicon Switch"
|
||
+msgid "RateMUX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
|
||
-msgid "Server Switch"
|
||
-msgstr "Switch de server"
|
||
+msgid "Workgroup 5500"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
|
||
-msgid "Small Hub"
|
||
+msgid "Workgroup 5000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
|
||
-msgid "Storage Router"
|
||
-msgstr "Ruter de stocare"
|
||
+msgid "Workgroup 5002"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
|
||
-msgid "Switch Processor"
|
||
-msgstr "Procesor de switch"
|
||
+msgid "NetRanger"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
|
||
-msgid "Universal Gateway"
|
||
-msgstr "Gateway universal"
|
||
+msgid "MGX 8220"
|
||
+msgstr "MGX 8220"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
|
||
-msgid "Virtual Layer Switch"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "MGX 8240"
|
||
+msgstr "MGX 8240"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
|
||
-msgid "Wavelength router"
|
||
+msgid "MGX 8260"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
|
||
-msgid "Wireless router"
|
||
-msgstr "Ruter fără fir"
|
||
+msgid "Universal Gateway"
|
||
+msgstr "Gateway universal"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
|
||
-msgid "Workgroup 5000"
|
||
+msgid "iSCSI switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
|
||
-msgid "Workgroup 5002"
|
||
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
|
||
-msgid "Workgroup 5500"
|
||
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
|
||
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
|
||
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
|
||
-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Server Switch"
|
||
+msgstr "Switch de server"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
|
||
-msgid "Workgroup switch"
|
||
+msgid "Multilayer Remote Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
|
||
-msgid "Workgroup switch Subdued"
|
||
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
|
||
-msgid "iSCSI switch"
|
||
+msgid "Virtual Layer Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Androgynous Person"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Cisco - Misc"
|
||
+msgstr "Diverse Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Antenna"
|
||
-msgstr "Antenă"
|
||
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
|
||
+msgstr "Forme diverse de la Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Branch office"
|
||
-msgstr "Birou de sucursală"
|
||
+msgid "Government Building"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Branch office blue"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "University"
|
||
+msgstr "Universitate"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Branch office subdued"
|
||
-msgstr "Birou de sucursală atenuat"
|
||
+msgid "Small Business"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Car"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Home office"
|
||
+msgstr "Birou de acasă"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Cisco - Misc"
|
||
-msgstr "Diverse Cisco"
|
||
+msgid "Branch office"
|
||
+msgstr "Birou de sucursală"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "CiscoWorks Man"
|
||
+msgid "Branch office subdued"
|
||
+msgstr "Birou de sucursală atenuat"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
|
||
+msgid "Branch office blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
|
||
@@ -9309,24 +9347,24 @@ msgid "Generic Building"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Generic Building blue"
|
||
+msgid "Generic Building subdued"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Generic Building subdued"
|
||
+msgid "Generic Building blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Government Building"
|
||
+msgid "Medium Building"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Headphones"
|
||
+msgid "Medium Building subdued"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Home office"
|
||
-msgstr "Birou de acasă"
|
||
+msgid "Medium Building blue"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
|
||
msgid "House"
|
||
@@ -9337,767 +9375,763 @@ msgid "House blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Key"
|
||
-msgstr "Cheie"
|
||
+msgid "Telecommuter house"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Lock and Key"
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
|
||
+msgid "Telecommuter house subdued"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
|
||
msgid "MDU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
|
||
+msgid "Man"
|
||
+msgstr "Bărbat"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Mac Woman"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Man red"
|
||
+msgstr "Bărbat roșu"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Man"
|
||
-msgstr "Bărbat"
|
||
+msgid "Man gold"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
|
||
msgid "Man blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Man gold"
|
||
+msgid "Standing Man"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Man red"
|
||
-msgstr "Bărbat roșu"
|
||
+msgid "Standing woman"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Medium Building"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Woman"
|
||
+msgstr "Femeie"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Medium Building blue"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Woman red"
|
||
+msgstr "Femeie roșie"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Medium Building subdued"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Woman gold"
|
||
+msgstr "Femeie aurie"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
|
||
+msgid "Woman blue"
|
||
+msgstr "Femeie albastră"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
|
||
-msgstr "Forme diverse de la Cisco"
|
||
+msgid "Running man"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "PC Man"
|
||
+msgid "Running man subdued"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "PC Man left"
|
||
+msgid "Telecommuter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Running man"
|
||
+msgid "Running woman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "Running man subdued"
|
||
+msgid "CiscoWorks Man"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Running woman"
|
||
+msgid "PC Man left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Satellite"
|
||
-msgstr "Satelit"
|
||
+msgid "PC Man"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Satellite dish"
|
||
+msgid "Sitting Woman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Sitting Woman"
|
||
+msgid "Sitting Woman right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Sitting Woman right"
|
||
+msgid "Mac Woman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "Small Business"
|
||
+msgid "Androgynous Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
|
||
-msgid "Standing Man"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Key"
|
||
+msgstr "Cheie"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "Standing woman"
|
||
+msgid "Lock and Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "Telecommuter"
|
||
+msgid "Satellite dish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "Telecommuter house"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Satellite"
|
||
+msgstr "Satelit"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "Telecommuter house subdued"
|
||
+msgid "Antenna"
|
||
+msgstr "Antenă"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
|
||
+msgid "Car"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
|
||
msgid "Truck"
|
||
msgstr "Camion"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "University"
|
||
-msgstr "Universitate"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
|
||
msgid "Video Camera"
|
||
msgstr "Cameră video"
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
|
||
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
|
||
msgid "Video Camera right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
|
||
-msgid "Woman"
|
||
-msgstr "Femeie"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
|
||
-msgid "Woman blue"
|
||
-msgstr "Femeie albastră"
|
||
-
|
||
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
|
||
-msgid "Woman gold"
|
||
-msgstr "Femeie aurie"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
|
||
-msgid "Woman red"
|
||
-msgstr "Femeie roșie"
|
||
+msgid "Headphones"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "10700"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Cisco - Network"
|
||
+msgstr "Rețea Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "15200"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Network shapes by Cisco"
|
||
+msgstr "Forme de rețea de la Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "15800"
|
||
+msgid "Network Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Detector"
|
||
+msgstr "Detector"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
|
||
+msgid "Protocol Translator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Access Server"
|
||
-msgstr "Server de acces"
|
||
+msgid "IP"
|
||
+msgstr "IP"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "AccessPoint"
|
||
+msgid "IP Old-style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Automatic Protection Switching"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "NAT"
|
||
+msgstr "NAT"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "BBFW"
|
||
-msgstr "BBFW"
|
||
+msgid "VIP"
|
||
+msgstr "VIP"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "BBFW media"
|
||
-msgstr "Media BBFW"
|
||
+msgid "Terminal Server"
|
||
+msgstr "Server de terminal"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Breakout box"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Access Server"
|
||
+msgstr "Server de acces"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Bridge"
|
||
-msgstr "Punte"
|
||
+msgid "System controller"
|
||
+msgstr "Controler de sistem"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
|
||
+msgid "Directory Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Firewall"
|
||
+msgstr "Paravan de protecție"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "CSU/DSU"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Firewall subdued"
|
||
+msgstr "Paravan de protecție atenuat"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Cable Modem"
|
||
-msgstr "Modem de cablu"
|
||
+msgid "Firewall horizontal"
|
||
+msgstr "Firewall orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Catalyst Access Gateway"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Firewall Service Module"
|
||
+msgstr "Modul de serviciu al paravanului de protecție"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Centri Firewall"
|
||
-msgstr "Firewall Centri"
|
||
+msgid "IOS Firewall"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Channelized Pipe"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "PIX Firewall"
|
||
+msgstr "Firewall PIX"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Cisco - Network"
|
||
-msgstr "Rețea Cisco"
|
||
+msgid "PIX Firewall Left"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Cloud"
|
||
-msgstr "Nor"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Cloud Dark"
|
||
-msgstr "Nor întunecat"
|
||
+msgid "Centri Firewall"
|
||
+msgstr "Firewall Centri"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Cloud Gold"
|
||
+msgid "Security appliance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Cloud White"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "VPN Concentrator"
|
||
+msgstr "Concentrator VPN"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Concatenated Payload"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "VPN Gateway"
|
||
+msgstr "Gateway VPN"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
|
||
+msgid "LAN to LAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "SSL Terminator"
|
||
+msgstr "Terminator SSL"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "DSLAM"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "IP DSL Switch"
|
||
+msgstr "Switch DSL IP"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "DWDM Filter"
|
||
+msgid "DSLAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Detector"
|
||
-msgstr "Detector"
|
||
+msgid "Cable Modem"
|
||
+msgstr "Modem de cablu"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Digital Cross-Connect"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Wireless Connectivity"
|
||
+msgstr "Conectivitate fără fir"
|
||
|
||
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Directory Server"
|
||
-msgstr ""
|
||
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
|
||
+msgid "Wireless Transport"
|
||
+msgstr "Transport fără fir"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Distributed Director"
|
||
+msgid "AccessPoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Wireless Bridge"
|
||
+msgstr "Punte fără fir"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "FDDI Ring"
|
||
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "File Engine"
|
||
+msgid "Wi-Fi Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Firewall"
|
||
+msgid "Wireless Location Appliance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Firewall Service Module"
|
||
+msgid "Location server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Firewall horizontal"
|
||
-msgstr "Firewall orizontal"
|
||
+msgid "Lightweight AP"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Firewall subdued"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "WLAN controller"
|
||
+msgstr "Controler WLAN"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "General Appliance"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "BBFW"
|
||
+msgstr "BBFW"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "Generic Gateway"
|
||
+msgid "BBFW media"
|
||
+msgstr "Media BBFW"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
|
||
+msgid "Channelized Pipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "IOS Firewall"
|
||
+msgid "Concatenated Payload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "IOS SLB"
|
||
+msgid "Optical Cross-Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "IP"
|
||
-msgstr "IP"
|
||
+msgid "Optical Transport"
|
||
+msgstr "Transport optic"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "IP DSL Switch"
|
||
-msgstr "Switch DSL IP"
|
||
+msgid "Optical Fiber"
|
||
+msgstr "Fibră optică"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
|
||
-msgid "IP Old-style"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Optical Amplifier"
|
||
+msgstr "Amplificator optic"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "IP Transport Concentrator"
|
||
+msgid "Digital Cross-Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
|
||
-msgid "IPTV broadcast server"
|
||
+msgid "IP Transport Concentrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
|
||
-msgid "IPTV content manager"
|
||
+msgid "DWDM Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
|
||
-msgid "LAN to LAN"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "WDM"
|
||
+msgstr "WDM"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
|
||
-msgid "Lightweight AP"
|
||
+msgid "15200"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
|
||
-msgid "LocalDirector"
|
||
-msgstr "Director local"
|
||
+msgid "15800"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
|
||
-msgid "Location server"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ONS15104"
|
||
+msgstr "ONS15104"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
|
||
-msgid "LongReach CPE"
|
||
+msgid "10700"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
|
||
-msgid "MAS Gateway"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Metro 1500"
|
||
+msgstr "Metro 1500"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
|
||
-msgid "MAU"
|
||
-msgstr "MAU"
|
||
+msgid "ONS15540"
|
||
+msgstr "ONS15540"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
|
||
-msgid "ME 1100"
|
||
-msgstr "ME 1100"
|
||
+msgid "Automatic Protection Switching"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
|
||
-msgid "MUX"
|
||
-msgstr "MUX"
|
||
+msgid "RPS"
|
||
+msgstr "RPS"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
|
||
-msgid "Metro 1500"
|
||
-msgstr "Metro 1500"
|
||
+msgid "UPS"
|
||
+msgstr "UPS"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
|
||
-msgid "NAT"
|
||
-msgstr "NAT"
|
||
+msgid "LongReach CPE"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
|
||
-msgid "Network Management"
|
||
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
|
||
-msgid "Network shapes by Cisco"
|
||
-msgstr "Forme de rețea de la Cisco"
|
||
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
|
||
-msgid "ONS15104"
|
||
-msgstr "ONS15104"
|
||
+msgid "CSU/DSU"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
|
||
-msgid "ONS15540"
|
||
-msgstr "ONS15540"
|
||
+msgid "WAN"
|
||
+msgstr "WAN"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
|
||
-msgid "Optical Amplifier"
|
||
-msgstr "Amplificator optic"
|
||
+msgid "Cloud"
|
||
+msgstr "Nor"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
|
||
-msgid "Optical Cross-Connect"
|
||
+msgid "Cloud Gold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
|
||
-msgid "Optical Fiber"
|
||
-msgstr "Fibră optică"
|
||
+msgid "Cloud White"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
|
||
-msgid "Optical Transport"
|
||
-msgstr "Transport optic"
|
||
+msgid "Cloud Dark"
|
||
+msgstr "Nor întunecat"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
|
||
-msgid "PAD"
|
||
-msgstr "PAD"
|
||
+msgid "Distributed Director"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
|
||
-msgid "PIX Firewall"
|
||
-msgstr "Firewall PIX"
|
||
+msgid "LocalDirector"
|
||
+msgstr "Director local"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
|
||
-msgid "PIX Firewall Left"
|
||
+msgid "IOS SLB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
|
||
-msgid "Protocol Translator"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "MUX"
|
||
+msgstr "MUX"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
|
||
-msgid "RPS"
|
||
-msgstr "RPS"
|
||
+msgid "General Appliance"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
|
||
-msgid "Repeater"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "PAD"
|
||
+msgstr "PAD"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
|
||
-msgid "SSL Terminator"
|
||
-msgstr "Terminator SSL"
|
||
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
|
||
-msgid "STB (set top box)"
|
||
-msgstr "STB (set top box)"
|
||
+msgid "FDDI Ring"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
|
||
-msgid "Security appliance"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "TokenRing"
|
||
+msgstr "TokenRing"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
|
||
-msgid "Service Control"
|
||
-msgstr "Control de servicii"
|
||
+msgid "MAU"
|
||
+msgstr "MAU"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
|
||
-msgid "Storage Solution Engine"
|
||
+msgid "Repeater"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
|
||
-msgid "System controller"
|
||
-msgstr "Controler de sistem"
|
||
+msgid "Bridge"
|
||
+msgstr "Punte"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
|
||
-msgid "TV"
|
||
-msgstr "TV"
|
||
+msgid "Breakout box"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
|
||
-msgid "Terminal Server"
|
||
-msgstr "Server de terminal"
|
||
+msgid "STB (set top box)"
|
||
+msgstr "STB (set top box)"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
|
||
-msgid "TokenRing"
|
||
-msgstr "TokenRing"
|
||
+msgid "TV"
|
||
+msgstr "TV"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
|
||
-msgid "TransPath"
|
||
+msgid "IPTV broadcast server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
|
||
-msgid "UPS"
|
||
-msgstr "UPS"
|
||
+msgid "IPTV content manager"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
|
||
-msgid "VIP"
|
||
-msgstr "VIP"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
|
||
msgid "VN2900"
|
||
msgstr "VN2900"
|
||
|
||
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
|
||
+msgid "VN5902"
|
||
+msgstr "VN5902"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
|
||
msgid "VN5900"
|
||
msgstr "VN5900"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
|
||
-msgid "VN5902"
|
||
-msgstr "VN5902"
|
||
+msgid "Catalyst Access Gateway"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
|
||
-msgid "VPN Concentrator"
|
||
-msgstr "Concentrator VPN"
|
||
+msgid "Generic Gateway"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
|
||
-msgid "VPN Gateway"
|
||
-msgstr "Gateway VPN"
|
||
+msgid "TransPath"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
|
||
-msgid "WAN"
|
||
-msgstr "WAN"
|
||
+msgid "uBR910 Cable DSU"
|
||
+msgstr "DSU de cablu uBR910"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
|
||
-msgid "WDM"
|
||
-msgstr "WDM"
|
||
+msgid "Storage Solution Engine"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
|
||
-msgid "WLAN controller"
|
||
-msgstr "Controler WLAN"
|
||
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
|
||
-msgid "Wi-Fi Tag"
|
||
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
|
||
-msgid "Wireless Bridge"
|
||
-msgstr "Punte fără fir"
|
||
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
|
||
-msgid "Wireless Connectivity"
|
||
-msgstr "Conectivitate fără fir"
|
||
+msgid "ME 1100"
|
||
+msgstr "ME 1100"
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
|
||
-msgid "Wireless Location Appliance"
|
||
+msgid "MAS Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
|
||
-msgid "Wireless Transport"
|
||
-msgstr "Transport fără fir"
|
||
+msgid "File Engine"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
|
||
-msgid "uBR910 Cable DSU"
|
||
-msgstr "DSU de cablu uBR910"
|
||
+msgid "Service Control"
|
||
+msgstr "Control de servicii"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "6701"
|
||
-msgstr "6701"
|
||
+msgid "Cisco - Telephony"
|
||
+msgstr "Telefonie Cisco"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "6705"
|
||
-msgstr "6705"
|
||
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "6732"
|
||
-msgstr "6732"
|
||
+msgid "Phone"
|
||
+msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "ADM"
|
||
-msgstr "ADM"
|
||
+msgid "Phone 2"
|
||
+msgstr "Telefon 2"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "ATA"
|
||
-msgstr "ATA"
|
||
+msgid "Phone Ethernet"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "BTS 10200"
|
||
-msgstr "BTS 10200"
|
||
+msgid "Phone Appliance"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "CallManager"
|
||
+msgid "Phone Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Cellular Phone"
|
||
+msgid "Phone/Fax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Cisco - Telephony"
|
||
-msgstr "Telefonie Cisco"
|
||
+msgid "HootPhone"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Class 4/5 switch"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "IP Phone"
|
||
+msgstr "Telefon IP"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "End Office"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "IP Softphone"
|
||
+msgstr "Telefon soft IP"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Fax"
|
||
+msgid "Softphone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Gatekeeper"
|
||
+msgid "Cellular Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Generic softswitch"
|
||
+msgid "Mobile Access IP Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "H.323"
|
||
-msgstr "H.323"
|
||
+msgid "Pager"
|
||
+msgstr "Pager"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "HootPhone"
|
||
+msgid "Fax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "IAD router"
|
||
-msgstr "Ruter IAD"
|
||
+msgid "Turret"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "ICM"
|
||
-msgstr "ICM"
|
||
+msgid "Octel"
|
||
+msgstr "Octel"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "ICS"
|
||
-msgstr "ICS"
|
||
+msgid "Radio Tower"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "IP Phone"
|
||
-msgstr "Telefon IP"
|
||
+msgid "PBX"
|
||
+msgstr "PBX"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "IP Softphone"
|
||
-msgstr "Telefon soft IP"
|
||
+msgid "PBX Switch"
|
||
+msgstr "Switch PBX"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "IP Telephony Router"
|
||
-msgstr "Ruter de telefonie IP"
|
||
+msgid "Class 4/5 switch"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "ITP"
|
||
-msgstr "ITP"
|
||
+msgid "SONET MUX"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "IntelliSwitch Stack"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ADM"
|
||
+msgstr "ADM"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "MCU"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ITP"
|
||
+msgstr "ITP"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ATA"
|
||
+msgstr "ATA"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
|
||
+msgid "SIP Proxy Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Mobile Access IP Phone"
|
||
+msgid "Gatekeeper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Mobile Access Router"
|
||
-msgstr "Ruter de acces mobil"
|
||
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Octel"
|
||
-msgstr "Octel"
|
||
+msgid "End Office"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "PBX"
|
||
-msgstr "PBX"
|
||
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "PBX Switch"
|
||
-msgstr "Switch PBX"
|
||
+msgid "Voice-Enabled Router"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
|
||
-msgid "Pager"
|
||
-msgstr "Pager"
|
||
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "Phone"
|
||
-msgstr "Telefon"
|
||
+msgid "CallManager"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "Phone 2"
|
||
-msgstr "Telefon 2"
|
||
+msgid "IP Telephony Router"
|
||
+msgstr "Ruter de telefonie IP"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "Phone Appliance"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Mobile Access Router"
|
||
+msgstr "Ruter de acces mobil"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Phone Ethernet"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "H.323"
|
||
+msgstr "H.323"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Phone Feature"
|
||
+msgid "STP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "Phone/Fax"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "BTS 10200"
|
||
+msgstr "BTS 10200"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
|
||
-msgid "Radio Tower"
|
||
+msgid "Generic softswitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
|
||
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
|
||
+msgid "SC2200/VSC3000 host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
|
||
-msgid "SC2200/VSC3000 host"
|
||
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
|
||
-msgid "SIP Proxy Server"
|
||
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
|
||
-msgid "SONET MUX"
|
||
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
|
||
-msgid "STP"
|
||
+msgid "TDM router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
|
||
-msgid "Softphone"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "6701"
|
||
+msgstr "6701"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
|
||
-msgid "TDM router"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "6705"
|
||
+msgstr "6705"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
|
||
-msgid "Telephony shapes by Cisco"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "6732"
|
||
+msgstr "6732"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
|
||
-msgid "Turret"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "IAD router"
|
||
+msgstr "Ruter IAD"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
|
||
-msgid "Unity Express"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ICS"
|
||
+msgstr "ICS"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
|
||
-msgid "Unity server"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "ICM"
|
||
+msgstr "ICM"
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
|
||
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
|
||
+msgid "IntelliSwitch Stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
|
||
-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
|
||
+msgid "Unity server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
|
||
-msgid "Voice-Enabled Access Server"
|
||
+msgid "Unity Express"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
|
||
-msgid "Voice-Enabled Router"
|
||
+msgid "MCU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
|
||
@@ -10105,361 +10139,361 @@ msgid "uMG series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Aerator with bubbles"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Civil"
|
||
+msgstr "Civil"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Backflow preventer"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Civil Engineering Components"
|
||
+msgstr "Componente de inginerie civilă"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Basin"
|
||
-msgstr "Bazin"
|
||
+msgid "Vertical rest"
|
||
+msgstr "Refugiu vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Bivalent vertical rest"
|
||
-msgstr "Refugiu vertical bivalent"
|
||
+msgid "Horizontal rest"
|
||
+msgstr "Refugiu orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Civil"
|
||
-msgstr "Civil"
|
||
+msgid "Bivalent vertical rest"
|
||
+msgstr "Refugiu vertical bivalent"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Civil Engineering Components"
|
||
-msgstr "Componente de inginerie civilă"
|
||
+msgid "Reference line"
|
||
+msgstr "Linie de referință"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Container"
|
||
-msgstr "Container"
|
||
+msgid "Water level"
|
||
+msgstr "Nivel de apă"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Final-settling basin"
|
||
-msgstr "Bazin de finalizare"
|
||
+msgid "Soil"
|
||
+msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Frequency converter"
|
||
-msgstr "Convertor de frecvență"
|
||
+msgid "Horizontally aligned arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată aliniată orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Gas bottle"
|
||
-msgstr "Butelie cu gaz"
|
||
+msgid "Vertically aligned arrow"
|
||
+msgstr "Săgeată aliniată vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
|
||
msgid "Horizontal limiting line"
|
||
msgstr "Linie limitatoare orizontală"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Horizontal rest"
|
||
-msgstr "Refugiu orizontal"
|
||
+msgid "Vertical limiting line"
|
||
+msgstr "Linie limitatoare verticală"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Horizontally aligned arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Horizontally aligned pump"
|
||
+msgstr "Pompă aliniată orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Horizontally aligned compressor"
|
||
-msgstr "Compresor aliniat orizontal"
|
||
+msgid "Vertically aligned pump"
|
||
+msgstr "Pompă aliniată vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Horizontally aligned pump"
|
||
-msgstr "Pompă aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Horizontally aligned compressor"
|
||
+msgstr "Compresor aliniat orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Horizontally aligned valve"
|
||
-msgstr "Valvă aliniată orizontal"
|
||
+msgid "Vertically aligned compressor"
|
||
+msgstr "Compresor aliniat vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Motor"
|
||
-msgstr "Motor"
|
||
+msgid "Vertically aligned valve"
|
||
+msgstr "Valvă aliniată vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Preliminary clarification tank"
|
||
-msgstr "Rezervor de limpezire preliminar"
|
||
+msgid "Horizontally aligned valve"
|
||
+msgstr "Valvă aliniată orizontal"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
|
||
-msgid "Reference line"
|
||
-msgstr "Linie de referință"
|
||
+msgid "Backflow preventer"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
|
||
-msgid "Rotor"
|
||
-msgstr "Rotor"
|
||
+msgid "Motor"
|
||
+msgstr "Motor"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
|
||
-msgid "Soil"
|
||
-msgstr "Sol"
|
||
+msgid "Gas bottle"
|
||
+msgstr "Butelie cu gaz"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Vertical limiting line"
|
||
-msgstr "Linie limitatoare verticală"
|
||
+msgid "Frequency converter"
|
||
+msgstr "Convertor de frecvență"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Vertical rest"
|
||
-msgstr "Refugiu vertical"
|
||
+msgid "Vertically aligned propeller"
|
||
+msgstr "Propulsor aliniat vertical"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "Vertically aligned arrow"
|
||
-msgstr "Săgeată aliniată vertical"
|
||
+msgid "Aerator with bubbles"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Vertically aligned compressor"
|
||
-msgstr "Compresor aliniat vertical"
|
||
+msgid "Rotor"
|
||
+msgstr "Rotor"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Vertically aligned propeller"
|
||
-msgstr "Propulsor aliniat vertical"
|
||
+msgid "Final-settling basin"
|
||
+msgstr "Bazin de finalizare"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Vertically aligned pump"
|
||
-msgstr "Pompă aliniată vertical"
|
||
+msgid "Preliminary clarification tank"
|
||
+msgstr "Rezervor de limpezire preliminar"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Vertically aligned valve"
|
||
-msgstr "Valvă aliniată vertical"
|
||
+msgid "Basin"
|
||
+msgstr "Bazin"
|
||
|
||
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Water level"
|
||
-msgstr "Nivel de apă"
|
||
+msgid "Container"
|
||
+msgstr "Container"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
|
||
msgid "Jigsaw"
|
||
msgstr "Puzzle"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_iiii"
|
||
+msgid "Pieces of a jigsaw"
|
||
+msgstr "Piese ale unui puzzle"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_iiio"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_oioi"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_oioi"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_iioi"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_ioio"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_ioio"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_iioo"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_iiii"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_iiii"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_ioii"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_oooo"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_oooo"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_ioio"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_oooi"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_oooi"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_iooi"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
|
||
msgid "Jigsaw - part_iooo"
|
||
msgstr "Puzzle - partea_iooo"
|
||
|
||
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
|
||
+msgid "Jigsaw - part_oioo"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_oioo"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_oiii"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_ooio"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_ooio"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_oiio"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_iioo"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_iioo"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_oioi"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_oiio"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_oiio"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_oioo"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
|
||
msgid "Jigsaw - part_ooii"
|
||
msgstr "Puzzle - partea_ooii"
|
||
|
||
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
|
||
+msgid "Jigsaw - part_iooi"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_iooi"
|
||
+
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_ooio"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_oiii"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_oiii"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
|
||
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_oooi"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_ioii"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_ioii"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
|
||
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
|
||
-msgstr "Puzzle - partea_oooo"
|
||
+msgid "Jigsaw - part_iioi"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_iioi"
|
||
|
||
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Pieces of a jigsaw"
|
||
-msgstr "Piese ale unui puzzle"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "24 Port Patch Panel"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Jigsaw - part_iiio"
|
||
+msgstr "Puzzle - partea_iiio"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
|
||
-msgid "3 1/2 inch diskette"
|
||
-msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli"
|
||
+msgid "Objects to design network diagrams with"
|
||
+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "ATM switch symbol"
|
||
-msgstr "Simbol de switch ATM"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Antenna for wireless transmission"
|
||
-msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir"
|
||
+msgid "Computer"
|
||
+msgstr "Calculator"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Bigtower PC"
|
||
-msgstr "PC tip turn înalt"
|
||
+msgid "Storage"
|
||
+msgstr "Stocare"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Computer"
|
||
-msgstr "Calculator"
|
||
+msgid "Ethernet bus"
|
||
+msgstr "Magistrală Ethernet"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Desktop PC"
|
||
-msgstr "PC tip desktop"
|
||
+msgid "Simple printer"
|
||
+msgstr "Imprimantă simplă"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Digitizing board"
|
||
-msgstr "Tabletă digitizoare"
|
||
+msgid "WAN connection"
|
||
+msgstr "Conexiune WAN"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
|
||
-msgid "Ethernet bus"
|
||
-msgstr "Magistrală Ethernet"
|
||
+msgid "WAN link"
|
||
+msgstr "Legătură WAN"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
|
||
-msgid "External DAT drive"
|
||
-msgstr "Unitate DAT externă"
|
||
+msgid "Stackable hub or switch"
|
||
+msgstr "Hub sau switch stivuibil"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
|
||
-msgid "Firewall router"
|
||
-msgstr "Ruter firewall"
|
||
+msgid "Modular switching system"
|
||
+msgstr "Sistem modular de comutare"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
|
||
-msgid "Laptop PC"
|
||
-msgstr "PC tip laptop"
|
||
+msgid "24 Port Patch Panel"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
|
||
-msgid "Miditower PC"
|
||
-msgstr "PC tip turn mediu"
|
||
+msgid "RJ45 wall-plug"
|
||
+msgstr "Priză de perete RJ45"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
|
||
-msgid "Minitower PC"
|
||
-msgstr "PC tip turn mic"
|
||
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
|
||
+msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
|
||
-msgid "Mobile phone"
|
||
-msgstr "Telefon mobil"
|
||
+msgid "Simple modem"
|
||
+msgstr "Modem simplu"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
|
||
+msgid "Antenna for wireless transmission"
|
||
+msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
|
||
msgid "Mobile telephony base station"
|
||
msgstr "Stație de bază pentru telefonie mobilă"
|
||
|
||
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
|
||
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
|
||
msgid "Mobile telephony cell"
|
||
msgstr "Celulă de telefonie mobilă"
|
||
|
||
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
|
||
-msgid "Modular switching system"
|
||
-msgstr "Sistem modular de comutare"
|
||
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
|
||
+msgid "Router symbol"
|
||
+msgstr "Simbol de ruter"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
|
||
+msgid "Switch symbol"
|
||
+msgstr "Simbol de switch"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
|
||
-msgid "Objects to design network diagrams with"
|
||
-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea"
|
||
+msgid "ATM switch symbol"
|
||
+msgstr "Simbol de switch ATM"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
|
||
-msgid "Plotter"
|
||
-msgstr "Ploter"
|
||
+msgid "Firewall router"
|
||
+msgstr "Ruter firewall"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
|
||
-msgid "RJ45 wall-plug"
|
||
-msgstr "Priză de perete RJ45"
|
||
+msgid "Workstation monitor"
|
||
+msgstr "Monitor de stație de lucru"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
|
||
-msgid "Router symbol"
|
||
-msgstr "Simbol de ruter"
|
||
+msgid "UNIX workstation"
|
||
+msgstr "Stație de lucru UNIX"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
|
||
-msgid "Simple modem"
|
||
-msgstr "Modem simplu"
|
||
+msgid "Desktop PC"
|
||
+msgstr "PC tip desktop"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
|
||
-msgid "Simple printer"
|
||
-msgstr "Imprimantă simplă"
|
||
+msgid "Laptop PC"
|
||
+msgstr "PC tip laptop"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
|
||
-msgid "Speaker with integrated amplifier"
|
||
-msgstr "Difuzor cu amplificator integrat"
|
||
+msgid "Bigtower PC"
|
||
+msgstr "PC tip turn înalt"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
|
||
-msgid "Speaker without amplifier"
|
||
-msgstr "Difuzor fără amplificator"
|
||
+msgid "Miditower PC"
|
||
+msgstr "PC tip turn mediu"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
|
||
-msgid "Stackable hub or switch"
|
||
-msgstr "Hub sau switch stivuibil"
|
||
+msgid "Minitower PC"
|
||
+msgstr "PC tip turn mic"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
|
||
-msgid "Storage"
|
||
-msgstr "Stocare"
|
||
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
|
||
+msgstr "Difuzor cu amplificator integrat"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
|
||
-msgid "Switch symbol"
|
||
-msgstr "Simbol de switch"
|
||
+msgid "Speaker without amplifier"
|
||
+msgstr "Difuzor fără amplificator"
|
||
+
|
||
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
|
||
+msgid "3 1/2 inch diskette"
|
||
+msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
|
||
-msgid "UNIX workstation"
|
||
-msgstr "Stație de lucru UNIX"
|
||
+msgid "ZIP disk"
|
||
+msgstr "Disc ZIP"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
|
||
-msgid "WAN connection"
|
||
-msgstr "Conexiune WAN"
|
||
+msgid "External DAT drive"
|
||
+msgstr "Unitate DAT externă"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
|
||
-msgid "WAN link"
|
||
-msgstr "Legătură WAN"
|
||
-
|
||
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
|
||
-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
|
||
-msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD"
|
||
+msgid "Mobile phone"
|
||
+msgstr "Telefon mobil"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
|
||
-msgid "Workstation monitor"
|
||
-msgstr "Monitor de stație de lucru"
|
||
+msgid "Plotter"
|
||
+msgstr "Ploter"
|
||
|
||
#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
|
||
-msgid "ZIP disk"
|
||
-msgstr "Disc ZIP"
|
||
+msgid "Digitizing board"
|
||
+msgstr "Tabletă digitizoare"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
|
||
-msgid "Log transfer manager or rep agent"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgid "Sybase"
|
||
+msgstr "Sybase"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
|
||
msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
|
||
msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de domeniu de replicare Sybase"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
|
||
-msgid "Replication server manager"
|
||
-msgstr "Gestionar de server de replicare"
|
||
+msgid "Sybase dataserver"
|
||
+msgstr "Server de date Sybase"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
|
||
-msgid "Stable storage device"
|
||
-msgstr "Dispozitiv de stocare stabil"
|
||
+msgid "Sybase replication server"
|
||
+msgstr "Server de replicare Sybase"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
|
||
-msgid "Sybase"
|
||
-msgstr "Sybase"
|
||
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
|
||
+msgstr ""
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
|
||
-msgid "Sybase client application"
|
||
-msgstr "Aplicație client Sybase"
|
||
+msgid "Stable storage device"
|
||
+msgstr "Dispozitiv de stocare stabil"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
|
||
-msgid "Sybase dataserver"
|
||
-msgstr "Server de date Sybase"
|
||
+msgid "Sybase client application"
|
||
+msgstr "Aplicație client Sybase"
|
||
|
||
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
|
||
-msgid "Sybase replication server"
|
||
-msgstr "Server de replicare Sybase"
|
||
+msgid "Replication server manager"
|
||
+msgstr "Gestionar de server de replicare"
|
||
--
|
||
1.8.4.4
|
||
|