From 0d7b68f5c66a88abbf907f3787c43fe1f38177cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "B. Watson" Date: Sun, 13 Mar 2022 17:12:30 -0400 Subject: [PATCH] multimedia/gaupol: Wrap README at 72 columns. Signed-off-by: B. Watson --- multimedia/gaupol/README | 26 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/multimedia/gaupol/README b/multimedia/gaupol/README index 3129a19804..6e8c760ebe 100644 --- a/multimedia/gaupol/README +++ b/multimedia/gaupol/README @@ -1,20 +1,22 @@ -Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple -subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing -subtitles to match video. The user interface is designed with attention -to batch processing of multiple documents and convenience of translating. +Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports +multiple subtitle file formats and provides means of correcting +texts and timing subtitles to match video. The user interface is +designed with attention to batch processing of multiple documents and +convenience of translating. -Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems -and on Windows. Technically, it should run on Mac as well, but that has not -been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is based on the -GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME desktop environment. +Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating +systems and on Windows. Technically, it should run on Mac as well, but +that has not been tested nor made convenient. Gaupol's user interface +is based on the GTK+ toolkit and has been designed to best fit the +GNOME desktop environment. Optional dependencies are: - pyenchant 1.1.3 or greater is required for spell-checking. - Additionally, spell-checking requires a dictionary, any of Aspell/Pspell, - Ispell, MySpell, Uspell, Hspell or AppleSpell. + Additionally, spell-checking requires a dictionary, any of + Aspell/Pspell, Ispell, MySpell, Uspell, Hspell or AppleSpell. -- iso-codes, if available, will be used to translate script, language and - country names. +- iso-codes, if available, will be used to translate script, language + and country names. - MPlayer or VLC is recommended for preview.