mame/language/Burmese/strings.po
2016-02-28 22:57:47 +01:00

2025 lines
36 KiB
Text

# Burmese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
msgid "Audit in progress..."
msgstr ""
#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
msgid "New Barcode:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/barcode.cpp:76
msgid "Enter Code"
msgstr ""
#: src/emu/ui/barcode.cpp:118
msgid "Barcode length invalid!"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"Cheat Comment:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:90
msgid "All cheats reloaded"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:121
msgid "Autofire Settings"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:139
msgid "Reset All"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:142
msgid "Reload All"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258
msgid "Autofire Status"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1742
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1742
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:184 src/emu/ui/menu.cpp:674
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:134 src/emu/ui/sndmenu.cpp:136
msgid "On"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:184 src/emu/ui/menu.cpp:677
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:134 src/emu/ui/sndmenu.cpp:136
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:301
msgid "No buttons found on this machine!"
msgstr ""
#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:312 src/emu/ui/cheatopt.cpp:316
msgid "Autofire Delay"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:20
msgid "Lightgun Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:21
msgid "Trackball Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:22
msgid "Pedal Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:23
msgid "Adstick Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:24
msgid "Paddle Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:25
msgid "Dial Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:26
msgid "Positional Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:27
msgid "Mouse Device Assignment"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:268
msgid "Device Mapping"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:156 src/emu/ui/custmenu.cpp:441
msgid "Main filter"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:165 src/emu/ui/custmenu.cpp:450
msgid "Other filter"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:174 src/emu/ui/optsmenu.cpp:239
msgid "^!Manufacturer"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:183 src/emu/ui/custmenu.cpp:468
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:247
msgid "^!Year"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:192 src/emu/ui/custmenu.cpp:504
msgid "Remove last filter"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:195 src/emu/ui/custmenu.cpp:507
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:210 src/emu/ui/custmenu.cpp:230
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:523 src/emu/ui/custmenu.cpp:543
msgid "Select custom filters:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:459
msgid "^!Publisher"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:477
msgid "^!Software List"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:486
msgid "^!Device type"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custmenu.cpp:495
msgid "^!Region"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:20
msgid "Show All"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:21
msgid "Hide Filters"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:22
msgid "Hide Info/Image"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:23
msgid "Hide Both"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:139
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:140
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:145 src/emu/ui/dirmenu.cpp:33
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:149
msgid "Show side panels"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:164 src/emu/ui/custui.cpp:184
msgid "Custom UI Settings"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:268
msgid "default"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:371
msgid "UI Font"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:375
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:376
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:381
msgid "Lines"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:387
msgid "Infos text size"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:404
msgid "UI Fonts Settings"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:431
msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:529
msgid "Normal text"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:530
msgid "Selected color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:531
msgid "Normal text background"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:532
msgid "Selected background color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:533
msgid "Subitem color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:534 src/emu/ui/custui.cpp:629
msgid "Clone"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:535
msgid "Border"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:536
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:537
msgid "Dipswitch"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:538
msgid "Unavailable color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:539
msgid "Slider color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:540
msgid "Gfx viewer background"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:541
msgid "Mouse over color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:542
msgid "Mouse over background color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:543
msgid "Mouse down color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:544
msgid "Mouse down background color"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:547
msgid "Restore originals colors"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:563
msgid "UI Colors Settings"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:591 src/emu/ui/selector.cpp:181
msgid "Double click or press "
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:591
msgid " to change the color value"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:617
msgid "Menu Preview"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:625
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:626
msgid "Subitem"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:627
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:628
msgid "Mouse Over"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:860 src/emu/ui/custui.cpp:863
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:868 src/emu/ui/custui.cpp:871
#: src/emu/ui/custui.cpp:1030
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:876 src/emu/ui/custui.cpp:879
#: src/emu/ui/custui.cpp:1033
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:884 src/emu/ui/custui.cpp:887
#: src/emu/ui/custui.cpp:1034
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:890
msgid "Choose from palette"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:906
msgid " - ARGB Settings"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:930
msgid "Color preview ="
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1026
msgid "White"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1027
msgid "Silver"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1028
msgid "Gray"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1029
msgid "Black"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1031
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1032
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: src/emu/ui/custui.cpp:1035
msgid "Violet"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:59
msgid "Software History"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:61
msgid "Software Usage"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:195
msgid "Revision: "
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:287 src/emu/ui/selgame.cpp:39
#: src/emu/ui/selgame.cpp:2081 src/emu/ui/selgame.cpp:2090
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1565 src/emu/ui/selsoft.cpp:1583
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1592
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:289 src/emu/ui/selgame.cpp:40
msgid "Mameinfo"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:291 src/emu/ui/selgame.cpp:42
msgid "Messinfo"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:293 src/emu/ui/selgame.cpp:41
msgid "Sysinfo"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:295 src/emu/ui/selgame.cpp:44
msgid "Mamescore"
msgstr ""
#: src/emu/ui/datmenu.cpp:297 src/emu/ui/selgame.cpp:43
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
msgid "ROMs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:32
msgid "UI"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:34
msgid "Samples"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
msgid "DATs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
msgid "INIs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:37
msgid "Extra INIs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38
msgid "Icons"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:39 src/emu/ui/miscmenu.cpp:560
msgid "Cheats"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:40 src/emu/ui/menu.cpp:43
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:41 src/emu/ui/menu.cpp:44
msgid "Cabinets"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:42 src/emu/ui/menu.cpp:47
msgid "Flyers"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:43 src/emu/ui/menu.cpp:48
msgid "Titles"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:44 src/emu/ui/menu.cpp:49
msgid "Ends"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45 src/emu/ui/menu.cpp:46
msgid "PCBs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:46 src/emu/ui/menu.cpp:58 src/emu/ui/videoopt.cpp:223
msgid "Marquees"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:47
msgid "Controls Panels"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:48
msgid "Crosshairs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:49
msgid "Artworks"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:50 src/emu/ui/menu.cpp:51
msgid "Bosses"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51
msgid "Artworks Preview"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52 src/emu/ui/menu.cpp:57
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:53
msgid "GameOver"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54 src/emu/ui/menu.cpp:55
msgid "HowTo"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55 src/emu/ui/menu.cpp:52
msgid "Logos"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:56 src/emu/ui/menu.cpp:56
msgid "Scores"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:57 src/emu/ui/menu.cpp:53
msgid "Versus"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:116 src/emu/ui/dirmenu.cpp:136
msgid "Folders Setup"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
msgid "Current "
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183
msgid " Folders"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Change Folder"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
msgid "Add Folder"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198
msgid "Remove Folder"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
msgid "Change)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:497
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:498
msgid " Folder - Search: "
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:533
msgid "Press TAB to set"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
msgid "Remove "
msgstr ""
#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:639
msgid " Folder"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:40
msgid "Hardware Stretch"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:41
msgid "Triple Buffering"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:42
msgid "HLSL"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:44
msgid "GLSL"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:45
msgid "Bilinear Filtering"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:46
msgid "Bitmap Prescaling"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:47
msgid "Multi-Threaded Rendering"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:48
msgid "Window Mode"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:49
msgid "Enforce Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:50
msgid "Start Out Maximized"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:51
msgid "Synchronized Refresh"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:52
msgid "Wait Vertical Sync"
msgstr ""
#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:204 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:224
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:265
msgid "Display Options"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:159
msgid "File Already Exists - Override?"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:161 src/emu/ui/selgame.cpp:1505
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1506 src/emu/ui/selgame.cpp:1507
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1508 src/emu/ui/selgame.cpp:1509
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1510 src/emu/ui/selgame.cpp:1511
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1520
msgid "No"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:162 src/emu/ui/selgame.cpp:1505
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1506 src/emu/ui/selgame.cpp:1507
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1508 src/emu/ui/selgame.cpp:1509
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1510 src/emu/ui/selgame.cpp:1511
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1520
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:271
msgid "New Image Name:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:277
msgid "Image Format:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:283
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:314
msgid "Please enter a file extension too"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:502 src/emu/ui/swlist.cpp:65
msgid "[empty slot]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:506
msgid "[create]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76
msgid "[software list]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:802
msgid "Select image format"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:862
msgid "Select access mode"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:863
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:865
msgid "Read-write"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:866
msgid "Read this image, write to another image"
msgstr ""
#: src/emu/ui/filesel.cpp:867
msgid "Read this image, write to diff"
msgstr ""
#: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:115
msgid "Cannot save over directory"
msgstr ""
#: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:149
msgid ""
"The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. "
"Please select a different one."
msgstr ""
#: src/emu/ui/info.cpp:98
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: src/emu/ui/info.cpp:101
msgid "Partially supported"
msgstr ""
#: src/emu/ui/info.cpp:109
msgid "[empty]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/info_pty.cpp:26 src/emu/ui/mainmenu.cpp:90
msgid "Pseudo terminals"
msgstr ""
#: src/emu/ui/info_pty.cpp:35
msgid "[failed]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:52
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:59
msgid "Other Controls"
msgstr ""
#: src/emu/ui/inputmap.cpp:625 src/emu/ui/miscmenu.cpp:90
#: src/emu/ui/slotopt.cpp:172
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:53
msgid "Input (general)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:55
msgid "Input (this Machine)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:59
msgid "Analog Controls"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:61
msgid "Dip Switches"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:64
msgid "Machine Configuration"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:68
msgid "Bookkeeping Info"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:71
msgid "Machine Information"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:77
msgid "Image Information"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:80
msgid "File Manager"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:85
msgid "Tape Control"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:93
msgid "Bios Selection"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:99
msgid "Slot Devices"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:106
msgid "Barcode Reader"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:113
msgid "Network Devices"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:118
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:121
msgid "Slider Controls"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:124
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:128
msgid "Crosshair Options"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:132
msgid "Cheat"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136
msgid "External DAT View"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142
msgid "Add To Favorites"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:144
msgid "Remove From Favorites"
msgstr ""
#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:151
msgid "Select New Machine"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:45
msgid "Control Panels"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:50
msgid "Artwork Preview"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:54
msgid "Game Over"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:63
msgid "Add or remove favorites"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:64
msgid "Export displayed list to file"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:65
msgid "Show DATs view"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:252
msgid "Return to Machine"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:256 src/emu/ui/menu.cpp:258
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:263 src/emu/ui/menu.cpp:265
msgid "Return to Previous Menu"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:680
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:2075
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/emu/ui/menu.cpp:2076
msgid "Infos"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36
msgid "Keyboard Mode:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36
msgid "Natural"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36
msgid "Emulated"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:239
#, c-format
msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Uptime: %1$d:%2$02d\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"Tickets dispensed: %1$d\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256
msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256
#, c-format
msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:259
msgid " (locked)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:518
msgid "Visible Delay"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:557
msgid "Re-select last machine played"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:558
msgid "Enlarge images in the right panel"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:559
msgid "DATs info"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:561
msgid "Show mouse pointer"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:562
msgid "Confirm quit from machines"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:563
msgid "Skip displaying information's screen at startup"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
msgid "Force 4:3 appearance for software snapshot"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:565
msgid "Use image as background"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
msgid "Skip bios selection menu"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:567
msgid "Skip software parts selection menu"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:648 src/emu/ui/miscmenu.cpp:668
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:267
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:733
#, c-format
msgid "%s.xml saved under ui folder."
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:761
msgid "Name: Description:\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:773
#, c-format
msgid "%s.txt saved under ui folder."
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:791
msgid "Export XML format (like -listxml)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:792
msgid "Export TXT format (like -listfull)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:850
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:852
msgid "Save machine configuration"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:226
msgid " ^!File"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:231
msgid " ^!Category"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:254
msgid "^!Setup custom filter"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:262
msgid "Customize UI"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:263
msgid "Configure Directories"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:266 src/emu/ui/sndmenu.cpp:150
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:170
msgid "Sound Options"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:269
msgid "General Inputs"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:271
msgid "Save Configuration"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:285 src/emu/ui/optsmenu.cpp:305
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:325
msgid "**Error to save ui.ini**"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:347
#, c-format
msgid "**Error to load %s.ini**"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372
#, c-format
msgid "**Error to save %s.ini**"
msgstr ""
#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:376
msgid ""
"\n"
" Configuration saved \n"
"\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selector.cpp:152
msgid "Selection List - Search: "
msgstr ""
#: src/emu/ui/selector.cpp:181
msgid " to select"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:38
msgid "General Info"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:388 src/emu/ui/selsoft.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" added to favorites list."
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:394 src/emu/ui/selgame.cpp:403
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:285
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" removed from favorites list."
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:464
msgid ""
"The selected machine is missing one or more required ROM or CHD images. "
"Please select a different machine.\n"
"\n"
"Press any key (except ESC) to continue."
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:601 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:262
msgid "Configure Options"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:602
msgid "Configure Machine"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:711
#, c-format
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:721
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s - %3$s) - "
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:728 src/emu/ui/selgame.cpp:734
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - "
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:743
#, c-format
msgid "%1$s Search: %2$s_"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:791
#, c-format
msgid "Romset: %1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:794 src/emu/ui/selgame.cpp:843
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:744 src/emu/ui/selsoft.cpp:794
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:325
#, c-format
msgid "%1$s, %2$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:800 src/emu/ui/selsoft.cpp:750
#, c-format
msgid "Driver is clone of: %1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:802 src/emu/ui/selsoft.cpp:752
msgid "Driver is parent"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:806 src/emu/ui/selsoft.cpp:756
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:332
msgid "Overall: NOT WORKING"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:808 src/emu/ui/selsoft.cpp:758
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:334
msgid "Overall: Unemulated Protection"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:810 src/emu/ui/selsoft.cpp:760
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:336
msgid "Overall: Working"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:814 src/emu/ui/selsoft.cpp:764
msgid "Graphics: Imperfect, "
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:816 src/emu/ui/selsoft.cpp:766
msgid "Graphics: OK, "
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:819 src/emu/ui/selsoft.cpp:769
msgid "Sound: Unimplemented"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:821 src/emu/ui/selsoft.cpp:771
msgid "Sound: Imperfect"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:823 src/emu/ui/selsoft.cpp:773
msgid "Sound: OK"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:840
#, c-format
msgid "System: %1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:847 src/emu/ui/selsoft.cpp:798
#, c-format
msgid "Software is clone of: %1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:849 src/emu/ui/selsoft.cpp:800
msgid "Software is parent"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:854 src/emu/ui/selsoft.cpp:805
msgid "Supported: No"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:859 src/emu/ui/selsoft.cpp:810
msgid "Supported: Partial"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:864 src/emu/ui/selsoft.cpp:815
msgid "Supported: Yes"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:869 src/emu/ui/selsoft.cpp:820
#, c-format
msgid "romset: %1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:876
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1472
#, c-format
msgid "Romset: %1$-.100s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1473
#, c-format
msgid "Year: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1474
#, c-format
msgid "Manufacturer: %1$-.100s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1478
#, c-format
msgid "Driver is Clone of: %1$-.100s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1480
msgid "Driver is Parent\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1483
msgid "Overall: NOT WORKING\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1485
msgid "Overall: Unemulated Protection\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1487
msgid "Overall: Working\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1490
msgid "Graphics: Imperfect Colors\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1494
msgid "Graphics: Imperfect\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1496
msgid "Graphics: OK\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1499
msgid "Sound: Unimplemented\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1501
msgid "Sound: Imperfect\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1503
msgid "Sound: OK\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1505
#, c-format
msgid "Driver is Skeleton: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1506
#, c-format
msgid "Game is Mechanical: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1507
#, c-format
msgid "Requires Artwork: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1508
#, c-format
msgid "Requires Clickable Artwork: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1509
#, c-format
msgid "Support Cocktail: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1510
#, c-format
msgid "Driver is Bios: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1511
#, c-format
msgid "Support Save: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1512
#, c-format
msgid "Screen Orentation: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1512
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1512
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1520
#, c-format
msgid "Requires CHD: %1$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1533
msgid "Roms Audit Pass: OK\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1535
msgid "Roms Audit Pass: BAD\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1538
msgid "Samples Audit Pass: None Needed\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1540
msgid "Samples Audit Pass: OK\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1542
msgid "Samples Audit Pass: BAD\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1545
msgid ""
"Roms Audit Pass: Disabled\n"
"Samples Audit Pass: Disabled\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:1978 src/emu/ui/selgame.cpp:2139
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1641
msgid "No Infos Available"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selgame.cpp:2091 src/emu/ui/selsoft.cpp:1593
msgid "Usage"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:109
msgid " (default)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:380
msgid ""
"The selected software is missing one or more required files. Please select a "
"different software.\n"
"\n"
"Press any key (except ESC) to continue."
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:683
#, c-format
msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d softwares )"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:684
#, c-format
msgid "Driver: \"%1$s\" software list "
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:687
#, c-format
msgid "Region: %1$s -"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:689
#, c-format
msgid "Publisher: %1$s -"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:691
#, c-format
msgid "Year: %1$s -"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:693
#, c-format
msgid "Software List: %1$s -"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:695
#, c-format
msgid "Device type: %1$s -"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:697
#, c-format
msgid "%s Search: %s_"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:741 src/emu/ui/selsoft.cpp:791
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:322
#, c-format
msgid "%1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1977 src/emu/ui/selsoft.cpp:1997
msgid "Software part selection:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/selsoft.cpp:2115 src/emu/ui/selsoft.cpp:2135
msgid "Bios selection:"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"No machines found. Please check the rompath specified in the %1$s.ini file.\n"
"\n"
"If this is your first time using %2$s, please see the config.txt file in the "
"docs directory for information on configuring %2$s."
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:287
#, c-format
msgid "Type name or select: %1$s_"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:289
msgid "Type name or select: (random)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:328
#, c-format
msgid "Driver: %1$-.100s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:340 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:347
msgid "Imperfect"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:342 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:349
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:345
msgid "Unimplemented"
msgstr ""
#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:351
#, c-format
msgid "Gfx: %s, Sound: %s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/slotopt.cpp:166
msgid " [internal]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:134
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:135
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:136
msgid "Use External Samples"
msgstr ""
#: src/emu/ui/swlist.cpp:70
msgid "[file manager]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/swlist.cpp:235
msgid "Switch Item Ordering"
msgstr ""
#: src/emu/ui/swlist.cpp:268
#, c-format
msgid "Switched Order: entries now ordered by %s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/swlist.cpp:268
msgid "shortname"
msgstr ""
#: src/emu/ui/swlist.cpp:268
msgid "description"
msgstr ""
#: src/emu/ui/swlist.cpp:436
msgid "[compatible lists]"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:84
msgid "stopped"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86
msgid "playing"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86
msgid "(playing)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87
msgid "recording"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87
msgid "(recording)"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:94
msgid "Pause/Stop"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:97
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:100
msgid "Record"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:103
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: src/emu/ui/tapectrl.cpp:106
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:415
msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1043
#, c-format
msgid ""
"Usage of emulators in conjunction with ROMs you don't own is forbidden by "
"copyright law.\n"
"\n"
"IF YOU ARE NOT LEGALLY ENTITLED TO PLAY \"%1$s\" ON THIS EMULATOR, PRESS "
"ESC.\n"
"\n"
"Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1081
msgid ""
"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
"run correctly.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1094
msgid ""
"There are known problems with this machine\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1098
msgid ""
"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1102
#, c-format
msgid "The keyboard emulation may not be 100% accurate.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1104
#, c-format
msgid "The colors aren't 100% accurate.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1106
msgid "The colors are completely wrong.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1108
#, c-format
msgid "The video emulation isn't 100% accurate.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1110
#, c-format
msgid "The sound emulation isn't 100% accurate.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1112
msgid "The machine lacks sound.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1115
msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1119
msgid "The machine requires external artwork files\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1124
msgid ""
"This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing "
"elements that are not bugs in the emulation.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1129
msgid ""
"This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is "
"expected behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1137
msgid "The machine has protection which isn't fully emulated.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1140
msgid ""
"\n"
"THIS MACHINE DOESN'T WORK. The emulation for this machine is not yet "
"complete. There is nothing you can do to fix this problem except wait for "
"the developers to improve the emulation.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1144
msgid ""
"\n"
"Certain elements of this machine cannot be emulated as it requires actual "
"physical interaction or consists of mechanical devices. It is not possible "
"to fully play this machine.\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1163
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are working clones of this machine: "
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1177
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type OK or move the joystick left then right to continue"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1192
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s %3$s\n"
"Driver: %4$s\n"
"\n"
"CPU:\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1228 src/emu/ui/ui.cpp:1267
msgid "MHz"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1228 src/emu/ui/ui.cpp:1267
msgid "kHz"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1242
msgid ""
"\n"
"Sound:\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1271
msgid ""
"\n"
"Video:\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1275
msgid "None\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1282
msgid "Vector"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1293
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1293
msgid "%2$s\n"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1577 src/emu/ui/ui.cpp:1587
msgid "Keyboard Emulation Status"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1579
msgid "Mode: PARTIAL Emulation"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1580
msgid "UI: Enabled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1582 src/emu/ui/ui.cpp:1592
msgid "**Use ScrLock to toggle**"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1589
msgid "Mode: FULL Emulation"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1590
msgid "UI: Disabled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1736
msgid "Autofire can't be enabled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1775
msgid "Select position to save to"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1777
msgid "Select position to load from"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1801
msgid "Save cancelled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1803
msgid "Load cancelled"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1846
#, c-format
msgid "Save to position %s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1851
#, c-format
msgid "Load from position %s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1891
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to quit?\n"
"\n"
"Press ''%1$s'' to quit,\n"
"Press ''%2$s'' to return to emulation."
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1967
msgid "Master Volume"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1977
#, c-format
msgid "%1$s Volume"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:1999
#, c-format
msgid "Overclock CPU %1$s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2019
#, c-format
msgid "%1$s Refresh Rate"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2025
#, c-format
msgid "%1$s Brightness"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2028
#, c-format
msgid "%1$s Contrast"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2031
#, c-format
msgid "%1$s Gamma"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2036
#, c-format
msgid "%1$s Horiz Stretch"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2039
#, c-format
msgid "%1$s Horiz Position"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2042
#, c-format
msgid "%1$s Vert Stretch"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2045
#, c-format
msgid "%1$s Vert Position"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2063
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Stretch"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2066
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Position"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2069
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Stretch"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2072
#, c-format
msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Position"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2081
msgid "Vector Flicker"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2083
msgid "Beam Width Minimum"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2085
msgid "Beam Width Maximum"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2087
msgid "Beam Intensity Weight"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099
#, c-format
msgid "Crosshair Scale %1$s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102
msgid "X"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2102
#, c-format
msgid "Crosshair Offset %1$s"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2121
#, c-format
msgid "%1$3ddB"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2165
#, c-format
msgid "%1$d%%"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2181
#, c-format
msgid "%1$3.0f%%"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2204
#, c-format
msgid "%1$.3ffps"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2227 src/emu/ui/ui.cpp:2249 src/emu/ui/ui.cpp:2270
#: src/emu/ui/ui.cpp:2292 src/emu/ui/ui.cpp:2314 src/emu/ui/ui.cpp:2336
#: src/emu/ui/ui.cpp:2358 src/emu/ui/ui.cpp:2380 src/emu/ui/ui.cpp:2402
#: src/emu/ui/ui.cpp:2424 src/emu/ui/ui.cpp:2446
#, c-format
msgid "%1$.3f"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2462 src/emu/ui/ui.cpp:2478 src/emu/ui/ui.cpp:2494
#: src/emu/ui/ui.cpp:2510
#, c-format
msgid "%1$1.2f"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2526
#, c-format
msgid "Screen '%1$s'"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2528
msgid "Screen"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2544
#, c-format
msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2544
#, c-format
msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2563
#, c-format
msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f"
msgstr ""
#: src/emu/ui/ui.cpp:2563
#, c-format
msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:55
#, c-format
msgid "Screen #%d"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:203
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207
msgid "Backdrops"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:211
msgid "Overlays"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215
msgid "Bezels"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:219
msgid "CPanels"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:227
msgid "View"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:227
msgid "Cropped"
msgstr ""
#: src/emu/ui/videoopt.cpp:227
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
msgid " COLORS"
msgstr ""
#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
msgid " PENS"
msgstr ""