# Croatian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MAME\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-08 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 18:03+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: MAME Language Team\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111 msgid "Audit in progress..." msgstr "" #: src/emu/ui/barcode.cpp:72 msgid "New Barcode:" msgstr "" #: src/emu/ui/barcode.cpp:76 msgid "Enter Code" msgstr "" #: src/emu/ui/barcode.cpp:118 msgid "Barcode length invalid!" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:77 #, c-format msgid "" "Cheat Comment:\n" "%s" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:90 msgid "All cheats reloaded" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:121 msgid "Autofire Settings" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:139 msgid "Reset All" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:142 msgid "Reload All" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 msgid "Autofire Status" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1742 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:223 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1742 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219 #: src/emu/ui/videoopt.cpp:223 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:184 src/emu/ui/menu.cpp:674 #: src/emu/ui/sndmenu.cpp:134 src/emu/ui/sndmenu.cpp:136 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:637 msgid "On" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290 #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:184 src/emu/ui/menu.cpp:677 #: src/emu/ui/sndmenu.cpp:134 src/emu/ui/sndmenu.cpp:136 #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:637 msgid "Off" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:301 msgid "No buttons found on this machine!" msgstr "" #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:312 src/emu/ui/cheatopt.cpp:316 msgid "Autofire Delay" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:20 msgid "Lightgun Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:21 msgid "Trackball Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:22 msgid "Pedal Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:23 msgid "Adstick Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:24 msgid "Paddle Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:25 msgid "Dial Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:26 msgid "Positional Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:27 msgid "Mouse Device Assignment" msgstr "" #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:268 msgid "Device Mapping" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:156 src/emu/ui/custmenu.cpp:441 msgid "Main filter" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:165 src/emu/ui/custmenu.cpp:450 msgid "Other filter" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:174 src/emu/ui/optsmenu.cpp:239 msgid "^!Manufacturer" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:183 src/emu/ui/custmenu.cpp:468 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:247 msgid "^!Year" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:192 src/emu/ui/custmenu.cpp:504 msgid "Remove last filter" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:195 src/emu/ui/custmenu.cpp:507 msgid "Add filter" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:210 src/emu/ui/custmenu.cpp:230 #: src/emu/ui/custmenu.cpp:523 src/emu/ui/custmenu.cpp:543 msgid "Select custom filters:" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:459 msgid "^!Publisher" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:477 msgid "^!Software List" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:486 msgid "^!Device type" msgstr "" #: src/emu/ui/custmenu.cpp:495 msgid "^!Region" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:20 msgid "Show All" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:21 msgid "Hide Filters" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:22 msgid "Hide Info/Image" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:23 msgid "Hide Both" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:139 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:140 msgid "Colors" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:145 src/emu/ui/dirmenu.cpp:33 msgid "Language" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:149 msgid "Show side panels" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:164 src/emu/ui/custui.cpp:184 msgid "Custom UI Settings" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:268 msgid "default" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:371 msgid "UI Font" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:375 msgid "Bold" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:376 msgid "Italic" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:381 msgid "Lines" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:387 msgid "Infos text size" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:404 msgid "UI Fonts Settings" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:431 msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:529 msgid "Normal text" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:530 msgid "Selected color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:531 msgid "Normal text background" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:532 msgid "Selected background color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:533 msgid "Subitem color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:534 src/emu/ui/custui.cpp:629 msgid "Clone" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:535 msgid "Border" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:536 msgid "Background" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:537 msgid "Dipswitch" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:538 msgid "Unavailable color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:539 msgid "Slider color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:540 msgid "Gfx viewer background" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:541 msgid "Mouse over color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:542 msgid "Mouse over background color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:543 msgid "Mouse down color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:544 msgid "Mouse down background color" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:547 msgid "Restore originals colors" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:563 msgid "UI Colors Settings" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:591 #, c-format msgid "Double click or press %1$s to change the color value" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:617 msgid "Menu Preview" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:625 msgid "Normal" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:626 msgid "Subitem" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:627 msgid "Selected" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:628 msgid "Mouse Over" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:860 src/emu/ui/custui.cpp:863 msgid "Alpha" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:868 src/emu/ui/custui.cpp:871 #: src/emu/ui/custui.cpp:1030 msgid "Red" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:876 src/emu/ui/custui.cpp:879 #: src/emu/ui/custui.cpp:1033 msgid "Green" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:884 src/emu/ui/custui.cpp:887 #: src/emu/ui/custui.cpp:1034 msgid "Blue" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:890 msgid "Choose from palette" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:906 msgid " - ARGB Settings" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:930 msgid "Color preview =" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1026 msgid "White" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1027 msgid "Silver" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1028 msgid "Gray" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1029 msgid "Black" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1031 msgid "Orange" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1032 msgid "Yellow" msgstr "" #: src/emu/ui/custui.cpp:1035 msgid "Violet" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:59 msgid "Software History" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:61 msgid "Software Usage" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:187 msgid "Revision: " msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:277 src/emu/ui/selgame.cpp:39 #: src/emu/ui/selgame.cpp:2173 src/emu/ui/selgame.cpp:2182 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:1563 src/emu/ui/selsoft.cpp:1581 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:1590 msgid "History" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:279 src/emu/ui/selgame.cpp:40 msgid "Mameinfo" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:281 src/emu/ui/selgame.cpp:42 msgid "Messinfo" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:283 src/emu/ui/selgame.cpp:41 msgid "Sysinfo" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:285 src/emu/ui/selgame.cpp:44 msgid "Mamescore" msgstr "" #: src/emu/ui/datmenu.cpp:287 src/emu/ui/selgame.cpp:43 msgid "Command" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31 msgid "ROMs" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:32 msgid "UI" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:34 msgid "Samples" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35 msgid "DATs" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36 msgid "INIs" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:37 msgid "Extra INIs" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38 msgid "Icons" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:39 src/emu/ui/miscmenu.cpp:560 msgid "Cheats" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:40 src/emu/ui/menu.cpp:43 msgid "Snapshots" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:41 src/emu/ui/menu.cpp:44 msgid "Cabinets" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:42 src/emu/ui/menu.cpp:47 msgid "Flyers" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:43 src/emu/ui/menu.cpp:48 msgid "Titles" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:44 src/emu/ui/menu.cpp:49 msgid "Ends" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45 src/emu/ui/menu.cpp:46 msgid "PCBs" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:46 src/emu/ui/menu.cpp:58 src/emu/ui/videoopt.cpp:223 msgid "Marquees" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:47 msgid "Controls Panels" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:48 msgid "Crosshairs" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:49 msgid "Artworks" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:50 src/emu/ui/menu.cpp:51 msgid "Bosses" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51 msgid "Artworks Preview" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52 src/emu/ui/menu.cpp:57 msgid "Select" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:53 msgid "GameOver" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54 src/emu/ui/menu.cpp:55 msgid "HowTo" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55 src/emu/ui/menu.cpp:52 msgid "Logos" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:56 src/emu/ui/menu.cpp:56 msgid "Scores" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:57 src/emu/ui/menu.cpp:53 msgid "Versus" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:116 src/emu/ui/dirmenu.cpp:136 msgid "Folders Setup" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:183 #, c-format msgid "Current %1$s Folders" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195 msgid "Change Folder" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195 msgid "Add Folder" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198 msgid "Remove Folder" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:499 #, c-format msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:500 #, c-format msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:537 msgid "Press TAB to set" msgstr "" #: src/emu/ui/dirmenu.cpp:643 #, c-format msgid "Remove %1$s Folder" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:38 msgid "Video Mode" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:40 msgid "Hardware Stretch" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:41 msgid "Triple Buffering" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:42 msgid "HLSL" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:44 msgid "GLSL" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:45 msgid "Bilinear Filtering" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:46 msgid "Bitmap Prescaling" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:47 msgid "Multi-Threaded Rendering" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:48 msgid "Window Mode" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:49 msgid "Enforce Aspect Ratio" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:50 msgid "Start Out Maximized" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:51 msgid "Synchronized Refresh" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:52 msgid "Wait Vertical Sync" msgstr "" #: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:204 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:224 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:265 msgid "Display Options" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:159 msgid "File Already Exists - Override?" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:161 src/emu/ui/selgame.cpp:1598 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1599 src/emu/ui/selgame.cpp:1600 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1601 src/emu/ui/selgame.cpp:1602 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1603 src/emu/ui/selgame.cpp:1604 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1613 msgid "No" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:162 src/emu/ui/selgame.cpp:1598 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1599 src/emu/ui/selgame.cpp:1600 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1601 src/emu/ui/selgame.cpp:1602 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1603 src/emu/ui/selgame.cpp:1604 #: src/emu/ui/selgame.cpp:1613 msgid "Yes" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:271 msgid "New Image Name:" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:277 msgid "Image Format:" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:283 msgid "Create" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:314 msgid "Please enter a file extension too" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:502 src/emu/ui/swlist.cpp:65 msgid "[empty slot]" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:506 msgid "[create]" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:510 src/emu/ui/swlist.cpp:76 msgid "[software list]" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:802 msgid "Select image format" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:862 msgid "Select access mode" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:863 msgid "Read-only" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:865 msgid "Read-write" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:866 msgid "Read this image, write to another image" msgstr "" #: src/emu/ui/filesel.cpp:867 msgid "Read this image, write to diff" msgstr "" #: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:115 msgid "Cannot save over directory" msgstr "" #: src/emu/ui/imgcntrl.cpp:149 msgid "" "The software selected is missing one or more required ROM or CHD images. " "Please select a different one." msgstr "" #: src/emu/ui/info.cpp:98 msgid "Not supported" msgstr "" #: src/emu/ui/info.cpp:101 msgid "Partially supported" msgstr "" #: src/emu/ui/info.cpp:109 msgid "[empty]" msgstr "" #: src/emu/ui/info_pty.cpp:26 src/emu/ui/mainmenu.cpp:90 msgid "Pseudo terminals" msgstr "" #: src/emu/ui/info_pty.cpp:35 msgid "[failed]" msgstr "" #: src/emu/ui/inputmap.cpp:52 msgid "User Interface" msgstr "" #: src/emu/ui/inputmap.cpp:59 msgid "Other Controls" msgstr "" #: src/emu/ui/inputmap.cpp:625 src/emu/ui/miscmenu.cpp:90 #: src/emu/ui/slotopt.cpp:172 msgid "Reset" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:53 msgid "Input (general)" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:55 msgid "Input (this Machine)" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:59 msgid "Analog Controls" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:61 msgid "Dip Switches" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:64 msgid "Machine Configuration" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:68 msgid "Bookkeeping Info" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:71 msgid "Machine Information" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:77 msgid "Image Information" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:80 msgid "File Manager" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:85 msgid "Tape Control" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:93 msgid "Bios Selection" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:99 msgid "Slot Devices" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:106 msgid "Barcode Reader" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:113 msgid "Network Devices" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:118 msgid "Keyboard Mode" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:121 msgid "Slider Controls" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:124 msgid "Video Options" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:128 msgid "Crosshair Options" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:132 msgid "Cheat" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136 msgid "External DAT View" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142 msgid "Add To Favorites" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:144 msgid "Remove From Favorites" msgstr "" #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:151 msgid "Select New Machine" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:45 msgid "Control Panels" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:50 msgid "Artwork Preview" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:54 msgid "Game Over" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:63 msgid "Add or remove favorites" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:64 msgid "Export displayed list to file" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:65 msgid "Show DATs view" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:252 msgid "Return to Machine" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:256 src/emu/ui/menu.cpp:258 msgid "Exit" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:263 src/emu/ui/menu.cpp:265 msgid "Return to Previous Menu" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:680 msgid "Auto" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:2090 msgid "Images" msgstr "" #: src/emu/ui/menu.cpp:2091 msgid "Infos" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36 msgid "Keyboard Mode:" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36 msgid "Natural" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:36 msgid "Emulated" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:239 #, c-format msgid "" "Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n" "\n" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:241 #, c-format msgid "" "Uptime: %1$d:%2$02d\n" "\n" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:245 #, c-format msgid "" "Tickets dispensed: %1$d\n" "\n" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256 msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:256 #, c-format msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:259 msgid " (locked)" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:518 msgid "Visible Delay" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:557 msgid "Re-select last machine played" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:558 msgid "Enlarge images in the right panel" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:559 msgid "DATs info" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:561 msgid "Show mouse pointer" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:562 msgid "Confirm quit from machines" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:563 msgid "Skip displaying information's screen at startup" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564 msgid "Force 4:3 appearance for software snapshot" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:565 msgid "Use image as background" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566 msgid "Skip bios selection menu" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:567 msgid "Skip software parts selection menu" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:652 src/emu/ui/miscmenu.cpp:672 #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:267 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:737 #, c-format msgid "%s.xml saved under ui folder." msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:765 msgid "Name: Description:\n" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:777 #, c-format msgid "%s.txt saved under ui folder." msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:795 msgid "Export XML format (like -listxml)" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:796 msgid "Export TXT format (like -listfull)" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:854 msgid "Dummy" msgstr "" #: src/emu/ui/miscmenu.cpp:856 msgid "Save machine configuration" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:217 msgid "Filter" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:226 msgid " ^!File" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:231 msgid " ^!Category" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:254 msgid "^!Setup custom filter" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:262 msgid "Customize UI" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:263 msgid "Configure Directories" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:266 src/emu/ui/sndmenu.cpp:150 #: src/emu/ui/sndmenu.cpp:170 msgid "Sound Options" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:269 msgid "General Inputs" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:271 msgid "Save Configuration" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:285 src/emu/ui/optsmenu.cpp:305 msgid "Settings" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:325 msgid "**Error saving ui.ini**" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:372 #, c-format msgid "**Error saving %s.ini**" msgstr "" #: src/emu/ui/optsmenu.cpp:376 msgid "" "\n" " Configuration saved \n" "\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selector.cpp:152 msgid "Selection List - Search: " msgstr "" #: src/emu/ui/selector.cpp:181 #, c-format msgid "Double click or press %1$s to select" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:38 msgid "General Info" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:432 src/emu/ui/selsoft.cpp:278 #, c-format msgid "" "%s\n" " added to favorites list." msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:438 src/emu/ui/selgame.cpp:447 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:283 #, c-format msgid "" "%s\n" " removed from favorites list." msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:508 msgid "" "The selected machine is missing one or more required ROM or CHD images. " "Please select a different machine.\n" "\n" "Press any key (except ESC) to continue." msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:647 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:262 msgid "Configure Options" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:648 msgid "Configure Machine" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:804 #, c-format msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d machines (%5$d BIOS) )" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:814 #, c-format msgid "%1$s (%2$s - %3$s) - " msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:821 src/emu/ui/selgame.cpp:827 #, c-format msgid "%1$s (%2$s) - " msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:836 #, c-format msgid "%1$s Search: %2$s_" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:884 #, c-format msgid "Romset: %1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:887 src/emu/ui/selgame.cpp:936 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:742 src/emu/ui/selsoft.cpp:792 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:325 #, c-format msgid "%1$s, %2$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:893 src/emu/ui/selsoft.cpp:748 #, c-format msgid "Driver is clone of: %1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:895 src/emu/ui/selsoft.cpp:750 msgid "Driver is parent" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:899 src/emu/ui/selsoft.cpp:754 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:332 msgid "Overall: NOT WORKING" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:901 src/emu/ui/selsoft.cpp:756 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:334 msgid "Overall: Unemulated Protection" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:903 src/emu/ui/selsoft.cpp:758 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:336 msgid "Overall: Working" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:907 src/emu/ui/selsoft.cpp:762 msgid "Graphics: Imperfect, " msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:909 src/emu/ui/selsoft.cpp:764 msgid "Graphics: OK, " msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:912 src/emu/ui/selsoft.cpp:767 msgid "Sound: Unimplemented" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:914 src/emu/ui/selsoft.cpp:769 msgid "Sound: Imperfect" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:916 src/emu/ui/selsoft.cpp:771 msgid "Sound: OK" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:933 #, c-format msgid "System: %1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:940 src/emu/ui/selsoft.cpp:796 #, c-format msgid "Software is clone of: %1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:942 src/emu/ui/selsoft.cpp:798 msgid "Software is parent" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:947 src/emu/ui/selsoft.cpp:803 msgid "Supported: No" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:952 src/emu/ui/selsoft.cpp:808 msgid "Supported: Partial" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:957 src/emu/ui/selsoft.cpp:813 msgid "Supported: Yes" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:962 src/emu/ui/selsoft.cpp:818 #, c-format msgid "romset: %1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:969 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1565 #, c-format msgid "Romset: %1$-.100s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1566 #, c-format msgid "Year: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1567 #, c-format msgid "Manufacturer: %1$-.100s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1571 #, c-format msgid "Driver is Clone of: %1$-.100s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1573 msgid "Driver is Parent\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1576 msgid "Overall: NOT WORKING\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1578 msgid "Overall: Unemulated Protection\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1580 msgid "Overall: Working\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1583 msgid "Graphics: Imperfect Colors\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1587 msgid "Graphics: Imperfect\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1589 msgid "Graphics: OK\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1592 msgid "Sound: Unimplemented\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1594 msgid "Sound: Imperfect\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1596 msgid "Sound: OK\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1598 #, c-format msgid "Driver is Skeleton: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1599 #, c-format msgid "Game is Mechanical: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1600 #, c-format msgid "Requires Artwork: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1601 #, c-format msgid "Requires Clickable Artwork: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1602 #, c-format msgid "Support Cocktail: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1603 #, c-format msgid "Driver is Bios: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1604 #, c-format msgid "Support Save: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1605 #, c-format msgid "Screen Orientation: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1605 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1605 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1613 #, c-format msgid "Requires CHD: %1$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1626 msgid "Roms Audit Pass: OK\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1628 msgid "Roms Audit Pass: BAD\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1631 msgid "Samples Audit Pass: None Needed\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1633 msgid "Samples Audit Pass: OK\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1635 msgid "Samples Audit Pass: BAD\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:1638 msgid "" "Roms Audit Pass: Disabled\n" "Samples Audit Pass: Disabled\n" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:2070 src/emu/ui/selgame.cpp:2231 #: src/emu/ui/selsoft.cpp:1639 msgid "No Infos Available" msgstr "" #: src/emu/ui/selgame.cpp:2183 src/emu/ui/selsoft.cpp:1591 msgid "Usage" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:109 msgid " (default)" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:378 msgid "" "The selected software is missing one or more required files. Please select a " "different software.\n" "\n" "Press any key (except ESC) to continue." msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:681 #, c-format msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d softwares )" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:682 #, c-format msgid "Driver: \"%1$s\" software list " msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:685 #, c-format msgid "Region: %1$s -" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:687 #, c-format msgid "Publisher: %1$s -" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:689 #, c-format msgid "Year: %1$s -" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:691 #, c-format msgid "Software List: %1$s -" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:693 #, c-format msgid "Device type: %1$s -" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:695 #, c-format msgid "%s Search: %s_" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:739 src/emu/ui/selsoft.cpp:789 #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:322 #, c-format msgid "%1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:1976 src/emu/ui/selsoft.cpp:1996 msgid "Software part selection:" msgstr "" #: src/emu/ui/selsoft.cpp:2114 src/emu/ui/selsoft.cpp:2134 msgid "Bios selection:" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:232 #, c-format msgid "" "No machines found. Please check the rompath specified in the %1$s.ini file.\n" "\n" "If this is your first time using %2$s, please see the config.txt file in the " "docs directory for information on configuring %2$s." msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:287 #, c-format msgid "Type name or select: %1$s_" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:289 msgid "Type name or select: (random)" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:328 #, c-format msgid "Driver: %1$-.100s" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:340 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:347 msgid "Imperfect" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:342 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:349 msgid "OK" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:345 msgid "Unimplemented" msgstr "" #: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:351 #, c-format msgid "Gfx: %s, Sound: %s" msgstr "" #: src/emu/ui/slotopt.cpp:166 msgid " [internal]" msgstr "" #: src/emu/ui/sndmenu.cpp:134 msgid "Sound" msgstr "" #: src/emu/ui/sndmenu.cpp:135 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: src/emu/ui/sndmenu.cpp:136 msgid "Use External Samples" msgstr "" #: src/emu/ui/swlist.cpp:70 msgid "[file manager]" msgstr "" #: src/emu/ui/swlist.cpp:235 msgid "Switch Item Ordering" msgstr "" #: src/emu/ui/swlist.cpp:268 #, c-format msgid "Switched Order: entries now ordered by %s" msgstr "" #: src/emu/ui/swlist.cpp:268 msgid "shortname" msgstr "" #: src/emu/ui/swlist.cpp:268 msgid "description" msgstr "" #: src/emu/ui/swlist.cpp:436 msgid "[compatible lists]" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:84 msgid "stopped" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86 msgid "playing" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:86 msgid "(playing)" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87 msgid "recording" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:87 msgid "(recording)" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:94 msgid "Pause/Stop" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:97 msgid "Play" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:100 msgid "Record" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:103 msgid "Rewind" msgstr "" #: src/emu/ui/tapectrl.cpp:106 msgid "Fast Forward" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:415 msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): " msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1043 #, c-format msgid "" "Usage of emulators in conjunction with ROMs you don't own is forbidden by " "copyright law.\n" "\n" "IF YOU ARE NOT LEGALLY ENTITLED TO PLAY \"%1$s\" ON THIS EMULATOR, PRESS " "ESC.\n" "\n" "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1081 msgid "" "One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not " "run correctly.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1094 msgid "" "There are known problems with this machine\n" "\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1098 msgid "" "One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1102 #, c-format msgid "The keyboard emulation may not be 100% accurate.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1104 #, c-format msgid "The colors aren't 100% accurate.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1106 msgid "The colors are completely wrong.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1108 #, c-format msgid "The video emulation isn't 100% accurate.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1110 #, c-format msgid "The sound emulation isn't 100% accurate.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1112 msgid "The machine lacks sound.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1115 msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1119 msgid "The machine requires external artwork files\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1124 msgid "" "This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing " "elements that are not bugs in the emulation.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1129 msgid "" "This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is " "expected behaviour.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1137 msgid "The machine has protection which isn't fully emulated.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1140 msgid "" "\n" "THIS MACHINE DOESN'T WORK. The emulation for this machine is not yet " "complete. There is nothing you can do to fix this problem except wait for " "the developers to improve the emulation.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1144 msgid "" "\n" "Certain elements of this machine cannot be emulated as it requires actual " "physical interaction or consists of mechanical devices. It is not possible " "to fully play this machine.\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1163 msgid "" "\n" "\n" "There are working clones of this machine: " msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1177 msgid "" "\n" "\n" "Type OK or move the joystick left then right to continue" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1192 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s %3$s\n" "Driver: %4$s\n" "\n" "CPU:\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1228 src/emu/ui/ui.cpp:1267 msgid "MHz" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1228 src/emu/ui/ui.cpp:1267 msgid "kHz" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1242 msgid "" "\n" "Sound:\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1271 msgid "" "\n" "Video:\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1275 msgid "None\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1282 msgid "Vector" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1293 #, c-format msgid "%1$s: %2$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1293 msgid "%2$s\n" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1577 src/emu/ui/ui.cpp:1587 msgid "Keyboard Emulation Status" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1579 msgid "Mode: PARTIAL Emulation" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1580 msgid "UI: Enabled" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1582 src/emu/ui/ui.cpp:1592 msgid "**Use ScrLock to toggle**" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1589 msgid "Mode: FULL Emulation" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1590 msgid "UI: Disabled" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1736 msgid "Autofire can't be enabled" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1775 msgid "Select position to save to" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1777 msgid "Select position to load from" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1801 msgid "Save cancelled" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1803 msgid "Load cancelled" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1846 #, c-format msgid "Save to position %s" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1851 #, c-format msgid "Load from position %s" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1891 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to quit?\n" "\n" "Press ''%1$s'' to quit,\n" "Press ''%2$s'' to return to emulation." msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1967 msgid "Master Volume" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1977 #, c-format msgid "%1$s Volume" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:1999 #, c-format msgid "Overclock CPU %1$s" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2019 #, c-format msgid "%1$s Refresh Rate" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2025 #, c-format msgid "%1$s Brightness" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2028 #, c-format msgid "%1$s Contrast" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2031 #, c-format msgid "%1$s Gamma" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2036 #, c-format msgid "%1$s Horiz Stretch" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2039 #, c-format msgid "%1$s Horiz Position" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2042 #, c-format msgid "%1$s Vert Stretch" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2045 #, c-format msgid "%1$s Vert Position" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2063 #, c-format msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Stretch" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2066 #, c-format msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Position" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2069 #, c-format msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Stretch" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2072 #, c-format msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Position" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2081 msgid "Vector Flicker" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2083 msgid "Beam Width Minimum" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2085 msgid "Beam Width Maximum" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2087 msgid "Beam Intensity Weight" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2099 #, c-format msgid "Crosshair Scale %1$s" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102 msgid "X" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2099 src/emu/ui/ui.cpp:2102 msgid "Y" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2102 #, c-format msgid "Crosshair Offset %1$s" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2121 #, c-format msgid "%1$3ddB" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2165 #, c-format msgid "%1$d%%" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2181 #, c-format msgid "%1$3.0f%%" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2204 #, c-format msgid "%1$.3ffps" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2227 src/emu/ui/ui.cpp:2249 src/emu/ui/ui.cpp:2270 #: src/emu/ui/ui.cpp:2292 src/emu/ui/ui.cpp:2314 src/emu/ui/ui.cpp:2336 #: src/emu/ui/ui.cpp:2358 src/emu/ui/ui.cpp:2380 src/emu/ui/ui.cpp:2402 #: src/emu/ui/ui.cpp:2424 src/emu/ui/ui.cpp:2446 #, c-format msgid "%1$.3f" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2462 src/emu/ui/ui.cpp:2478 src/emu/ui/ui.cpp:2494 #: src/emu/ui/ui.cpp:2510 #, c-format msgid "%1$1.2f" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2526 #, c-format msgid "Screen '%1$s'" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2528 msgid "Screen" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2544 #, c-format msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2544 #, c-format msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2563 #, c-format msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f" msgstr "" #: src/emu/ui/ui.cpp:2563 #, c-format msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:55 #, c-format msgid "Screen #%d" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:203 msgid "Rotate" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 msgid "Backdrops" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:211 msgid "Overlays" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 msgid "Bezels" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:219 msgid "CPanels" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:227 msgid "View" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:227 msgid "Cropped" msgstr "" #: src/emu/ui/videoopt.cpp:227 msgid "Full" msgstr "" #: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391 msgid " COLORS" msgstr "" #: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391 msgid " PENS" msgstr ""