From 476237947f705ec8a1bf648146c33eabe45809c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vas Crabb Date: Wed, 24 Apr 2019 14:54:35 +1000 Subject: [PATCH] Update Chinese translations [YuiFAN] --- language/Chinese_Simplified/strings.po | 154 ++++++++++++------------ language/Chinese_Traditional/strings.po | 110 ++++++++--------- 2 files changed, 134 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/language/Chinese_Simplified/strings.po b/language/Chinese_Simplified/strings.po index 518f50dac01..d7ed190a86b 100644 --- a/language/Chinese_Simplified/strings.po +++ b/language/Chinese_Simplified/strings.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MAME\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:37+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 13:40+0800\n" "Last-Translator: YuiFAN\n" "Language-Team: MAME Language Team\n" "Language: zh_CN\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "已停用" #: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:212 msgid "Overlays" -msgstr "覆叠图" +msgstr "复叠图" #: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:216 msgid "Bezels" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "游戏结束" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:83 msgid "HowTo" -msgstr "说明" +msgstr "说明图" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:80 msgid "Logos" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "汇出 XML 格式列表 (同 -listxml)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:657 msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)" -msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull,但不包含装置)" +msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listxml,但不包含装置)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:658 msgid "Export list in TXT format (like -listfull)" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "年代\t%1$s\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1038 #, c-format msgid "Manufacturer\t%1$-.100s\n" -msgstr "製造商\t%1$-.100s\n" +msgstr "制造商\t%1$-.100s\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1042 #, c-format @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "声音\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1079 msgid "Capture\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "撷取\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1081 msgid "Capture\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "撷取\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1084 msgid "Camera\tUnimplemented\n" @@ -1630,27 +1630,27 @@ msgstr "键盘\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1104 msgid "Mouse\tUnimplemented\n" -msgstr "滑鼠\t无法执行\n" +msgstr "鼠标\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1106 msgid "Mouse\tImperfect\n" -msgstr "滑鼠\t不完美\n" +msgstr "鼠标\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1109 msgid "Media\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "媒体\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1111 msgid "Media\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "媒体\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1114 msgid "Disk\tUnimplemented\n" -msgstr "磁碟\t无法执行\n" +msgstr "磁盘\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1116 msgid "Disk\tImperfect\n" -msgstr "磁碟\t不完美\n" +msgstr "磁盘\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1119 msgid "Printer\tUnimplemented\n" @@ -1662,43 +1662,43 @@ msgstr "打印机\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1124 msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "磁带\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1126 msgid "Mag. Tape\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "磁带\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1129 msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "打孔带\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1131 msgid "Punch Tape\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "打孔带\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1134 msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "磁鼓\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1136 msgid "Mag. Drum\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "磁鼓\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1139 msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "(EP)ROM\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1141 msgid "(EP)ROM\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "(EP)ROM\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1144 msgid "Communications\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "通讯\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1146 msgid "Communications\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "通讯\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1149 msgid "LAN\tUnimplemented\n" @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "支援檯面型筐体\t否\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1167 msgid "Driver is BIOS\tYes\n" -msgstr "驱动程式为 BIOS\t是\n" +msgstr "驱动程序为 BIOS\t是\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1167 msgid "Driver is BIOS\tNo\n" -msgstr "驱动程式为 BIOS\t否\n" +msgstr "驱动程序为 BIOS\t否\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1168 msgid "Support Save\tYes\n" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "放大右侧面版的图片" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:26 msgid "Show mouse pointer" -msgstr "显示滑鼠指标" +msgstr "显示鼠标指标" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:27 msgid "Confirm quit from machines" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "使用背景图" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59 msgid "Use Overlays" -msgstr "使用覆叠图" +msgstr "使用复叠图" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60 msgid "Use Bezels" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "投币锁定" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73 msgid "Mouse" -msgstr "滑鼠" +msgstr "鼠标" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:74 msgid "Joystick" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "多重键盘" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77 msgid "Multi-mouse" -msgstr "多重滑鼠" +msgstr "多鼠标" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78 msgid "Steadykey" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "分配指向装置" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:97 msgid "Mouse Device Assignment" -msgstr "分配滑鼠装置" +msgstr "分配鼠标装置" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:102 msgid "Video Mode" -msgstr "视讯模式" +msgstr "视频模式" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103 msgid "Number Of Screens" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr " %2$s %5$d.%6$03d kHz\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:89 msgid "* Video:\n" -msgstr "* 視訊:\n" +msgstr "* 视频:\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:94 #, c-format @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "* 媒体选项:\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:261 #, c-format msgid " %1$s [tag: %2$s]\n" -msgstr " %1$s [標籤: %2$s]\n" +msgstr " %1$s [标籤: %2$s]\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:267 msgid "* Slot Options:\n" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "* 插槽选项:\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:274 msgid "[None]\n" -msgstr "[無]\n" +msgstr "[无]\n" #: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:96 #, c-format @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "声音" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:36 msgid "capture hardware" -msgstr "" +msgstr "撷取硬体" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37 msgid "camera" @@ -2406,15 +2406,15 @@ msgstr "键盘" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:41 msgid "mouse" -msgstr "滑鼠" +msgstr "鼠标" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42 msgid "media" -msgstr "" +msgstr "媒体" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43 msgid "disk" -msgstr "磁碟" +msgstr "磁盘" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:44 msgid "printer" @@ -2422,23 +2422,23 @@ msgstr "印表机" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45 msgid "magnetic tape" -msgstr "" +msgstr "磁带" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46 msgid "punch tape" -msgstr "" +msgstr "打孔带" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47 msgid "magnetic drum" -msgstr "" +msgstr "磁鼓" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48 msgid "solid state storage" -msgstr "" +msgstr "固态储存" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49 msgid "communications" -msgstr "" +msgstr "通讯" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50 msgid "LAN" @@ -2898,15 +2898,15 @@ msgstr "此变更仅当选定 \"开始新搜寻\" 时生效" #: plugins/cheatfind/init.lua:504 msgid "Pause Mode" -msgstr "" +msgstr "暂停模式" #: plugins/cheatfind/init.lua:511 msgid "Manually pause & unpause the game when needed with the pause hotkey" -msgstr "" +msgstr "当需要暂停热键时手动暂停及取消暂停游戏" #: plugins/cheatfind/init.lua:536 msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1" -msgstr "" +msgstr "全部插槽已清除且目前状态已储存至插槽 1" #: plugins/cheatfind/init.lua:551 msgid "Start new search" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "开始新搜寻" #: plugins/cheatfind/init.lua:564 #, lua-format msgid "Memory State saved to Slot %d" -msgstr "" +msgstr "记忆体状态已储存至插槽 %d" #: plugins/cheatfind/init.lua:583 msgid "Save Current Memory State to Slot " -msgstr "" +msgstr "储存现有的记忆体状态至插槽" #: plugins/cheatfind/init.lua:614 #, lua-format @@ -2928,15 +2928,15 @@ msgstr "总计发现 %d 符合" #: plugins/cheatfind/init.lua:655 msgid "Perform Compare : " -msgstr "" +msgstr "进行比较 :" #: plugins/cheatfind/init.lua:672 msgid "Left less than right" -msgstr "" +msgstr "左值少于右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:674 msgid "Left greater than right" -msgstr "" +msgstr "左值多于右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:676 msgid "Left equal to right" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "左值等于右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:678 msgid "Left not equal to right" -msgstr "" +msgstr "左值不等于右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:680 msgid "Left equal to right with bitmask" @@ -2956,11 +2956,11 @@ msgstr "位元遮罩下左值不等于右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:684 msgid "Left less than value" -msgstr "左值小于原值" +msgstr "左值少于原值" #: plugins/cheatfind/init.lua:686 msgid "Left greater than value" -msgstr "左值大于原值" +msgstr "左值多于原值" #: plugins/cheatfind/init.lua:688 msgid "Left equal to value" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "值" #: plugins/cheatfind/init.lua:714 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "差异" #: plugins/cheatfind/init.lua:719 msgid "Any" @@ -2984,95 +2984,97 @@ msgstr "任意" #: plugins/cheatfind/init.lua:725 msgid "Data Format" -msgstr "数据格式" +msgstr "资料格式" #: plugins/cheatfind/init.lua:731 msgid "Test/Write Poke Value" -msgstr "" +msgstr "测试/写入塞入值" #: plugins/cheatfind/init.lua:738 msgid "" "Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with " "something but lost it)" msgstr "" +"如果你想塞入插槽 1 的值(如你开始某事但忘了),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:740 msgid "" "Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an " "item but finally got it)" msgstr "" +"如果你想塞入最后的插槽值(如你开始时忘了某项但终于找到了),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:742 msgid "Use this if you want to poke 0x00" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x00 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:744 msgid "Use this if you want to poke 0x01" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x01 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:746 msgid "Use this if you want to poke 0x02" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x02 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:748 msgid "Use this if you want to poke 0x03" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x03 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:750 msgid "Use this if you want to poke 0x04" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x04 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:752 msgid "Use this if you want to poke 0x05" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x05 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:754 msgid "Use this if you want to poke 0x06" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x06 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:756 msgid "Use this if you want to poke 0x07" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x07 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:758 msgid "Use this if you want to poke 0x08" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x08 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:760 msgid "Use this if you want to poke 0x09" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x09 ,用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:762 msgid "Use this if you want to poke 0x63 (Decimal 99)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x63 (十进位的 99),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:764 msgid "Use this if you want to poke 0x99 (BCD 99)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x99 (二进位的 99),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:766 msgid "Use this if you want to poke 0xFF (Decimal 255)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0xFF (十进位的 255),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:768 msgid "Use this if you want to poke 0x3E7 (Decimal 999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x3E7 (十进位的 999),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:770 msgid "Use this if you want to poke 0x999 (BCD 999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x999 (二进位的 999),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:772 msgid "Use this if you want to poke 0x270F (Decimal 9999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x270F (十进位的 9999),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:774 msgid "Use this if you want to poke 0x9999 (BCD 9999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x9999 (二进位的 9999),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:776 msgid "Use this if you want to poke 0xFFFF (Decimal 65535)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0xFFFF (十进位的 65535),用这个" #: plugins/cheatfind/init.lua:816 msgid "Undo last search -- #" @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "所有" #: plugins/cheatfind/init.lua:934 #, lua-format msgid "Test Cheat %08X:%02X" -msgstr "" +msgstr "测试作弊码 %08X:%02X" #: plugins/cheatfind/init.lua:974 msgid "Cheat engine not available" diff --git a/language/Chinese_Traditional/strings.po b/language/Chinese_Traditional/strings.po index f382ea856ca..99bcfd1713a 100644 --- a/language/Chinese_Traditional/strings.po +++ b/language/Chinese_Traditional/strings.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MAME\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 13:37+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 18:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 06:50+0800\n" "Last-Translator: YuiFAN\n" "Language-Team: MAME Language Team\n" "Language: zh_TW\n" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "聲音\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1079 msgid "Capture\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "擷取\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1081 msgid "Capture\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "擷取\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1084 msgid "Camera\tUnimplemented\n" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "滑鼠\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1109 msgid "Media\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "媒體\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1111 msgid "Media\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "媒體\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1114 msgid "Disk\tUnimplemented\n" @@ -1662,43 +1662,43 @@ msgstr "印表機\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1124 msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "磁帶\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1126 msgid "Mag. Tape\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "磁帶\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1129 msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "打孔帶\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1131 msgid "Punch Tape\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "打孔帶\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1134 msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "磁鼓\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1136 msgid "Mag. Drum\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "磁鼓\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1139 msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "(EP)ROM\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1141 msgid "(EP)ROM\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "(EP)ROM\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1144 msgid "Communications\tUnimplemented\n" -msgstr "" +msgstr "通訊\t無法執行\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1146 msgid "Communications\tImperfect\n" -msgstr "" +msgstr "通訊\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1149 msgid "LAN\tUnimplemented\n" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "聲音" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:36 msgid "capture hardware" -msgstr "" +msgstr "擷取硬體" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:37 msgid "camera" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "滑鼠" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42 msgid "media" -msgstr "" +msgstr "媒體" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43 msgid "disk" @@ -2422,23 +2422,23 @@ msgstr "印表機" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45 msgid "magnetic tape" -msgstr "" +msgstr "磁帶" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46 msgid "punch tape" -msgstr "" +msgstr "打孔帶" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47 msgid "magnetic drum" -msgstr "" +msgstr "磁鼓" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48 msgid "solid state storage" -msgstr "" +msgstr "固態儲存" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49 msgid "communications" -msgstr "" +msgstr "通訊" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50 msgid "LAN" @@ -2898,15 +2898,15 @@ msgstr "此變更僅當選定 \"開始新搜尋\" 時生效" #: plugins/cheatfind/init.lua:504 msgid "Pause Mode" -msgstr "" +msgstr "暫停模式" #: plugins/cheatfind/init.lua:511 msgid "Manually pause & unpause the game when needed with the pause hotkey" -msgstr "" +msgstr "當需要暫停熱鍵時手動暫停及取消暫停遊戲" #: plugins/cheatfind/init.lua:536 msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1" -msgstr "" +msgstr "全部插槽已清除且目前狀態已儲存至插槽 1" #: plugins/cheatfind/init.lua:551 msgid "Start new search" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "開始新搜尋" #: plugins/cheatfind/init.lua:564 #, lua-format msgid "Memory State saved to Slot %d" -msgstr "" +msgstr "記憶體狀態已儲存至插槽 %d" #: plugins/cheatfind/init.lua:583 msgid "Save Current Memory State to Slot " -msgstr "" +msgstr "儲存現有的記憶體狀態至插槽" #: plugins/cheatfind/init.lua:614 #, lua-format @@ -2928,15 +2928,15 @@ msgstr "總計發現 %d 符合" #: plugins/cheatfind/init.lua:655 msgid "Perform Compare : " -msgstr "" +msgstr "進行比較 :" #: plugins/cheatfind/init.lua:672 msgid "Left less than right" -msgstr "" +msgstr "左值少於右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:674 msgid "Left greater than right" -msgstr "" +msgstr "左值多於右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:676 msgid "Left equal to right" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "左值等於右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:678 msgid "Left not equal to right" -msgstr "" +msgstr "左值不等於右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:680 msgid "Left equal to right with bitmask" @@ -2956,11 +2956,11 @@ msgstr "位元遮罩下左值不等於右值" #: plugins/cheatfind/init.lua:684 msgid "Left less than value" -msgstr "左值小於原值" +msgstr "左值少於原值" #: plugins/cheatfind/init.lua:686 msgid "Left greater than value" -msgstr "左值大於原值" +msgstr "左值多於原值" #: plugins/cheatfind/init.lua:688 msgid "Left equal to value" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "值" #: plugins/cheatfind/init.lua:714 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "差異" #: plugins/cheatfind/init.lua:719 msgid "Any" @@ -2988,91 +2988,93 @@ msgstr "資料格式" #: plugins/cheatfind/init.lua:731 msgid "Test/Write Poke Value" -msgstr "" +msgstr "測試/寫入塞入值" #: plugins/cheatfind/init.lua:738 msgid "" "Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with " "something but lost it)" msgstr "" +"如果你想塞入插槽 1 的值(如你開始某事但忘了),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:740 msgid "" "Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an " "item but finally got it)" msgstr "" +"如果你想塞入最後的插槽值(如你開始時忘了某項但終於找到了),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:742 msgid "Use this if you want to poke 0x00" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x00 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:744 msgid "Use this if you want to poke 0x01" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x01 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:746 msgid "Use this if you want to poke 0x02" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x02 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:748 msgid "Use this if you want to poke 0x03" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x03 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:750 msgid "Use this if you want to poke 0x04" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x04 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:752 msgid "Use this if you want to poke 0x05" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x05 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:754 msgid "Use this if you want to poke 0x06" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x06 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:756 msgid "Use this if you want to poke 0x07" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x07 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:758 msgid "Use this if you want to poke 0x08" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x08 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:760 msgid "Use this if you want to poke 0x09" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x09 ,用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:762 msgid "Use this if you want to poke 0x63 (Decimal 99)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x63 (十進位的 99),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:764 msgid "Use this if you want to poke 0x99 (BCD 99)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x99 (二進位的 99),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:766 msgid "Use this if you want to poke 0xFF (Decimal 255)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0xFF (十進位的 255),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:768 msgid "Use this if you want to poke 0x3E7 (Decimal 999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x3E7 (十進位的 999),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:770 msgid "Use this if you want to poke 0x999 (BCD 999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x999 (二進位的 999),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:772 msgid "Use this if you want to poke 0x270F (Decimal 9999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x270F (十進位的 9999),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:774 msgid "Use this if you want to poke 0x9999 (BCD 9999)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0x9999 (二進位的 9999),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:776 msgid "Use this if you want to poke 0xFFFF (Decimal 65535)" -msgstr "" +msgstr "如果你想塞入 0xFFFF (十進位的 65535),用這個" #: plugins/cheatfind/init.lua:816 msgid "Undo last search -- #" @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "所有" #: plugins/cheatfind/init.lua:934 #, lua-format msgid "Test Cheat %08X:%02X" -msgstr "" +msgstr "測試作弊碼 %08X:%02X" #: plugins/cheatfind/init.lua:974 msgid "Cheat engine not available"