GUI: Update German translation

This commit is contained in:
rootfather 2016-11-01 10:48:46 +01:00
parent 23182e9559
commit 004b16671a

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MAME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 01:56+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <rootfather@scummvm.org>\n"
"Language-Team: MAME Language Team\n"
"Language: de\n"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Informationen über automatisches Audit"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35
msgid "Hide romless machine from available list"
msgstr "Maschine ohne ROMs"
msgstr "Machine ohne ROMs aus Liste der verfügbaren Maschinen ausblenden"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39
msgid "Advanced Options"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Leistungs-Optionen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41
msgid "Auto frame skip"
msgstr "Bilder automatisch auslassen"
msgstr "Bilder automatisch überspringen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42
msgid "Frame skip"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Bilder auslassen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43
msgid "Throttle"
msgstr "Begrenzung"
msgstr "Drosselung"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44
msgid "Sleep"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46
msgid "Refresh speed"
msgstr "Auffrisch-Geschwindigkeit"
msgstr "Spielgeschwindigkeit anpassen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:48
msgid "Rotation Options"
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Drehen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:50
msgid "Rotate right"
msgstr "Nach recht rotieren"
msgstr "Nach rechts drehen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:51
msgid "Rotate left"
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Automatisch nach links rotieren"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54
msgid "Flip X"
msgstr "X umkehren"
msgstr "Horizontal spiegeln"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55
msgid "Flip Y"
msgstr "Y umkehren"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57
msgid "Artwork Options"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Illustrationen beschneiden"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59
msgid "Use Backdrops"
msgstr "Hintergründe verwenden"
msgstr "Verwende Hintergründe"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60
msgid "Use Overlays"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Verwende Steuerungselemente"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
msgid "Use Marquees"
msgstr "Verwende Laufschriften"
msgstr "Verwende Marquees"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
msgid "State/Playback Options"
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Bilineare Bildschirmfotos"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68
msgid "Burn-in"
msgstr "Einbrennen"
msgstr "Bildschirm eingebrannt"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70
msgid "Input Options"
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Lichtpistole"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75
msgid "Multi-keyboard"
msgstr "Mehrfach-Tastatur"
msgstr "Mehrere Tastaturen"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76
msgid "Multi-mouse"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Münz-Impuls"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88
msgid "Device Mapping"
msgstr "Gerätezuordnung"
msgstr "Geräte-Zuordnung"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89
msgid "Lightgun Device Assignment"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Anzahl der Bildschirme"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104
msgid "Triple Buffering"
msgstr "Dreifache Pufferung"
msgstr "Dreifachpufferung"
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105
msgid "HLSL"