mirror of
git://git.savannah.nongnu.org/eliot.git
synced 2024-12-25 21:59:30 +01:00
240 lines
4.5 KiB
Text
240 lines
4.5 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Eliot
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 23:43+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:177
|
|
msgid " Scores "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %d: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:191
|
|
msgid " Racks "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:206 utils/ncurses.cpp:208
|
|
msgid "Search complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:219
|
|
msgid " Search results "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:248
|
|
msgid " History of the game "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:255
|
|
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:286
|
|
msgid " Help "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:291
|
|
msgid "[Global]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:292
|
|
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:293
|
|
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:294
|
|
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:295
|
|
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:296
|
|
msgid " j, J Play a word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:297
|
|
msgid " s, S Save the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:298
|
|
msgid " q, Q Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:301
|
|
msgid "[Training mode]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:302
|
|
msgid " * Take a random rack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:303
|
|
msgid " + Complete the current rack randomly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:304
|
|
msgid " t, T Set the rack manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:305
|
|
msgid " c, C Compute all the possible words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:306
|
|
msgid " r, R Show/hide search results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:309
|
|
msgid "[Duplicate mode]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:310
|
|
msgid " n, N Switch to the next human player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:313
|
|
msgid "[Free game mode]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:314
|
|
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:317
|
|
msgid "[Miscellaneous]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:318
|
|
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:319
|
|
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:320
|
|
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:328
|
|
msgid " Play a word "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
|
|
#. "Coordinates:". For example:
|
|
#. Pl. word :
|
|
#. Coordinates:
|
|
#: utils/ncurses.cpp:329 utils/ncurses.cpp:337
|
|
msgid "Played word:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:330 utils/ncurses.cpp:338
|
|
msgid "Coordinates:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:352
|
|
msgid "Incorrect or misplaced word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:362
|
|
msgid " Dictionary "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:363
|
|
msgid "Enter the word to check:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The word '%s' exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The word '%s' does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:384
|
|
msgid " Save the game "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:385
|
|
msgid "Enter the file name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:395
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file %s for writing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game saved in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:413
|
|
msgid " Pass your turn "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:414
|
|
msgid "Enter the letters to change:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:423
|
|
msgid "Cannot pass the turn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:433
|
|
msgid " Set rack "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:434
|
|
msgid "Enter the new letters:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:742
|
|
msgid "Training mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:744
|
|
msgid "Free game mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:746
|
|
msgid "Duplicate mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:747
|
|
msgid "[h for help]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/ncurses.cpp:802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage: eliotcurses /path/to/ods4.dawg\n"
|
|
msgstr ""
|