eliot/po/eliot.pot
Olivier Teulière f5bde7fb4e - Compilation fix for Windows
- Display the Eliot icon
 - Improved printing
 - Allow changing the level of computer players
 - Generate automatically a default name for players
 - Translate Qt's own strings (only works on Linux at the moment)
2008-09-03 17:28:27 +00:00

1628 lines
30 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eliot
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dic/header.cpp:319 dic/header.cpp:320
msgid "Unknown (old format)"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:494
#, c-format
msgid "dictionary name: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:499
#, c-format
msgid "compressed on: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:503
#, c-format
msgid "compressed on: Unknown date (old format)\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:505
#, c-format
msgid "compressed using a binary compiled by: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:506
#, c-format
msgid "dictionary type: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:507
#, c-format
msgid "letters: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:508
#, c-format
msgid "number of letters: %lu\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:509
#, c-format
msgid "number of words: %d\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:512
#, c-format
msgid "header size: %lu bytes\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:513
#, c-format
msgid "root: %d (edge)\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:514
#, c-format
msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:515
#, c-format
msgid "edges: %d used + %d saved\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:517
#, c-format
msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:405
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:406
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:407
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:408
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:409
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:410
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:411
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:412
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:413
msgid "Example:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:414
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:416
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:417
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain 5 fields separated "
"with "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:418
msgid "one or more space(s)."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:419
msgid " - 1st field: the letter itself"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:420
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:421
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:422
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:423
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:424
msgid "Example for french:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:425
msgid "A 1 9 1 0"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:426
msgid "[...]"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:427
msgid "Z 10 1 0 1"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:428
msgid "? 0 2 1 1"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:498
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:506
msgid "Cannot stat uncompressed dictionary "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:514
msgid "Cannot open output file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:562
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:563
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:565
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:102
#, c-format
msgid "offset binary | structure\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:111
#, c-format
msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:112
#, c-format
msgid " -a: print all\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:113
#, c-format
msgid " -h: print header\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:114
#, c-format
msgid " -l: print dictionary word list\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:115
#, c-format
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:50
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:51
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:81 dic/regexpmain.cpp:105
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:92
msgid "result:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:101 wxwin/searchpanel.cc:296
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr ""
#: game/training.cpp:49 qt/new_game.cpp:96 qt/new_game.cpp:104
#: qt/new_game.cpp:139 qt/ui/new_game.ui:46
msgid "Training"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:279
msgid "Scores"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:283 utils/ncurses.cpp:288
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:300
msgid "Racks"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:304 utils/ncurses.cpp:310
#, c-format
msgid "%s: %ls"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:324 utils/ncurses.cpp:327
msgid "Search complete"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:337 qt/ui/training_widget.ui:71
msgid "Search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:366
msgid "History of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:372
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:411 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:442
msgid "(PASS)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:437 qt/ui/main_window.ui:100
msgid "Help"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:441
msgid "[Global]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:442
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:443
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:444
msgid ""
" b, B Show/hide contents of the bag (including letters of the "
"racks)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:445
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:446
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:447
msgid " j, J Play a word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:448
msgid " s, S Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:449
msgid " l, L Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:450
msgid " q, Q Quit"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:453
msgid "[Training mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:454
msgid " * Take a random rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:455
msgid " + Complete the current rack randomly"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:456
msgid " t, T Set the rack manually"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:457
msgid " c, C Compute all the possible words"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:458
msgid " r, R Show/hide search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:461
msgid "[Duplicate mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:462
msgid " n, N Switch to the next human player"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:465
msgid "[Free game mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:466
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:469
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:470
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:471
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:472
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:483 wxwin/auxframes.cc:147 qt/main_window.cpp:525
#: qt/ui/main_window.ui:188
msgid "Bag"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:490
msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:543
msgid "Play a word"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
#. "Coordinates:". For example:
#. Pl. word :
#. Coordinates:
#: utils/ncurses.cpp:544 utils/ncurses.cpp:552
msgid "Played word:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:545 utils/ncurses.cpp:553
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:567
msgid "Incorrect or misplaced word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:577
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:578
msgid "Enter the word to check:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:587
#, c-format
msgid "The word '%ls' exists"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:589
#, c-format
msgid "The word '%ls' does not exist"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:599 wxwin/mainframe.cc:475 wxwin/mainframe.cc:483
msgid "Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:600 utils/ncurses.cpp:630
msgid "Enter the file name:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:610
#, c-format
msgid "Cannot open file %ls for writing"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:618
#, c-format
msgid "Game saved in '%ls'"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:629 wxwin/mainframe.cc:275 wxwin/mainframe.cc:405
#: wxwin/mainframe.cc:429 qt/main_window.cpp:287
msgid "Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:640
#, c-format
msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:648
#, c-format
msgid "Invalid saved game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:653 qt/main_window.cpp:301
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:668
msgid "Pass your turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:669
msgid "Enter the letters to change:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:678
msgid "Cannot pass the turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:688
msgid "Set rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:689
msgid "Enter the new letters:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:698
msgid "Cannot take these letters from the bag"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1092 qt/main_window.cpp:193 qt/ui/prefs_dialog.ui:175
msgid "Training mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1094 qt/ui/prefs_dialog.ui:156
msgid "Free game mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1096 qt/ui/prefs_dialog.ui:69
msgid "Duplicate mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1099 qt/ui/new_game.ui:67
msgid "Joker game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1100
msgid "[h for help]"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:122
msgid "Grid"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:202 qt/ui/training_widget.ui:52
msgid "Search"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:233 qt/ui/dic_tools_widget.ui:31
msgid "Check"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:238
msgid "Word to check"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:256 wxwin/configdb.cc:203 wxwin/searchpanel.cc:107
msgid "No dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:260
msgid "exists"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:262
msgid "doesn't exist"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:303
msgid "Copy"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:347 wxwin/mainframe.cc:502 wxwin/mainframe.cc:522
#: wxwin/mainframe.cc:553
msgid "No on going game"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:362 wxwin/searchpanel.cc:119
msgid "No result"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:372
msgid "Rack + 1"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:414
msgid "Rack: "
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:435
msgid "Benjamins"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:476
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:542 wxwin/mainframe.cc:325
msgid "Game history"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:574 wxwin/mainframe.cc:327
msgid "Results"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:62
msgid "left"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:63
msgid "centered"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:64
msgid "right"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:118
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:120
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:124 wxwin/confdimdlg.cc:135
msgid "Font..."
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:129
msgid "Title column "
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:140
msgid "Text column "
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:150
msgid "Column heading"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:154
msgid "Alignment of the column heading"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:158
msgid "Spacing of the heading characters"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:167
msgid "Inner dimension of the column (in mm)"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:176
msgid "Alignment of the column text"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:180
msgid "Characters spacing"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:231
msgid "Title spc. top"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:233
msgid "Text spc. top"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:235
msgid "Text spc. left"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:252
msgid "Title spc. bot."
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:254
msgid "Text spc. bot."
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:256
msgid "Text spc. right"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:286
msgid "Printer"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:288
msgid "Configure the printer"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:290
msgid "Page"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:292
msgid "Configure the dimensions of the page"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:298
msgid "Cancel the last changes"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:304 wxwin/confsearch.cc:42
msgid "Save the changes"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:322
msgid "Nb"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:323 wxwin/mainframe.cc:174 qt/history_widget.cpp:52
msgid "Rack"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:324
msgid "Solution"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:325 wxwin/gfxresult.cc:69
msgid "Pos"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:326 wxwin/gfxresult.cc:70
msgid "Pts"
msgstr ""
#: wxwin/confsearch.cc:36
msgid "Search on joker in 7+1 panel"
msgstr ""
#: wxwin/confsearch.cc:37
msgid "Check rack validity"
msgstr ""
#: wxwin/confsearch.cc:40
msgid "Cancel last changes"
msgstr ""
#: wxwin/gfxresult.cc:67 qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:58
msgid "Word"
msgstr ""
#: wxwin/gfxresult.cc:71
msgid "Results of the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:188
msgid " Rack "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:189
msgid " Complement "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:190
msgid " Search "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:191
msgid " Back "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:192
msgid " Play "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:194
msgid "Random rack"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:196
msgid "Random complement of the rack"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:198
msgid "Search with the current rack"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:200
msgid "Go back one turn"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:202
msgid "Play the selected word"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:272
msgid "&New game\tCtrl+N"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:272 qt/ui/main_window.ui:177
msgid "Start a new game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:273
msgid "New &joker game\tCtrl+J"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:273
msgid "Start a new joker game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:275
msgid "&Load...\tCtrl+L"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:276
msgid "&Save as...\tCtrl+S"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:276 qt/ui/main_window.ui:232
msgid "Save the current game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:278
msgid "&Print...\tCtrl+P"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:278
msgid "Print this game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:279
msgid "Print pre&view..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:279
msgid "Print preview of the game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:281
msgid "Print in PostS&cript..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:281
msgid "Print in a PostScript file"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:284
msgid "&Quit\tCtrl+Q"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:284 qt/ui/main_window.ui:169
msgid "Quit Eliot"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:287
msgid "&Dictionary...\tCtrl+D"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:287 wxwin/mainframe.cc:604 qt/main_window.cpp:492
msgid "Choose a dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:288
msgid "&Search..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:288
msgid "Search options"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:291
msgid "&Background..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:291
msgid "Background color"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:292
msgid "L&ines..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:292
msgid "Color of the lines"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:294
msgid "&Played letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:294
msgid "Color of the letters played on the board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:295
msgid "&Temporary letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:295
msgid "Color of the letters of the temporary word"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:296
msgid "B&ackground of played letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:296
msgid "Background color of the letters played on the board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:297
msgid "Ba&ckground of temporary letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:297
msgid "Background color of the temporary letters on the board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:299
msgid "Double &letter..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:299
msgid "Color of the \"double letter\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:300
msgid "Triple l&etter..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:300
msgid "Color of the \"triple letter\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:301
msgid "Double &word..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:301
msgid "Color of the \"double word\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:302
msgid "Triple w&ord..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:302
msgid "Color of the \"triple word\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:304
msgid "&Default colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:304
msgid "Restore the default colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:307
msgid "&Search letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:307
msgid "Font for the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:310 wxwin/mainframe.cc:334 qt/history_widget.cpp:177
msgid "&Game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:310
msgid "Configuration of the game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:311
msgid "&Fonts"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:311
msgid "Configuration of the fonts"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:312
msgid "&Colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:312
msgid "Configuration of the colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:313
msgid "&Printing..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:313
msgid "Configuration of the printing parameters"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:316
msgid "&Board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:316
msgid "Game board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:317
msgid "Ba&g\tCtrl+B"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:317
msgid "Remaining letters in the bag"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:318
msgid "&Check"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:318
msgid "Check a word in the dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:319
msgid "&Search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:319
msgid "Search in the dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:321
msgid "&Rack + 1"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:321
msgid "Letters of the rack plus one"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:322
msgid "&Extensions"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:322
msgid "One-letter extensions on a word of the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:323
msgid "&Benjamins"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:323
msgid "Benjamins (3-letter extensions) on a word of the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:325
msgid "Game &history\tCtrl+H"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:327
msgid "R&esults"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:331
msgid "&About..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:331 wxwin/mainframe.cc:733 qt/main_window.cpp:603
#: qt/ui/main_window.ui:161
msgid "About Eliot"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:335
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:336
msgid "&Windows"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:337
msgid "&Help"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:361 wxwin/mainframe.cc:408
msgid "No dictionary selected"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:361 wxwin/mainframe.cc:408 wxwin/mainframe.cc:502
#: wxwin/mainframe.cc:522 wxwin/mainframe.cc:553
msgid "Eliot: error"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:428
msgid "Cannot open "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:440 wxwin/mainframe.cc:449 qt/main_window.cpp:294
msgid "Error while loading the game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:441
msgid "Invalid game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:450
msgid "The game is empty"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:482
msgid "Cannot create "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:511 wxwin/mainframe.cc:575
msgid "Printing not done"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:511 wxwin/mainframe.cc:539
msgid "Printing"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:534
msgid "Print preview problem.\n"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:535
msgid "The printer may not be correctly initialized"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:536
msgid "Print preview"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:557
msgid "Print to a PostScript file"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:576 wxwin/mainframe.cc:582
msgid "PostScript printing"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:581
msgid "Cannot initialize PostScript printer"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:729
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:927
msgid "turn:"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:928
msgid "points:"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:963
msgid ""
"The bag doesn't contain enough letters\n"
"for a new rack."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:964 wxwin/mainframe.cc:968 wxwin/mainframe.cc:972
msgid "Rack validation"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:967
msgid "The rack must contain at least 2 consonants and 2 vowels."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:971
msgid "The rack contains invalid letters for the current dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:975
msgid "The rack has been modified manually"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:146 wxwin/searchpanel.cc:190
#, c-format
msgid "The search is limited to %d letters"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:249
msgid "Minimum length"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:251
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:320
msgid "Cross words"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:321 qt/ui/dic_tools_widget.ui:69
msgid "Plus 1"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:322 qt/ui/dic_tools_widget.ui:94
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
#: qt/bag_widget.cpp:49
msgid "Letter"
msgstr ""
#: qt/bag_widget.cpp:50 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:60
msgid "Points"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:87 qt/dic_tools_widget.cpp:92
#: qt/ui/player_widget.ui:19 qt/ui/training_widget.ui:21
msgid "Rack:"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:122 qt/dic_tools_widget.cpp:155
#: qt/dic_tools_widget.cpp:208
msgid "Please select a dictionary"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:133
msgid "The word '%1' exists"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:138
msgid "The word '%1' does not exist"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:162
msgid "Rack: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:181
msgid "Anagrams"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:215
msgid "Regular expression: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:238
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:51
msgid "Turn"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:59
msgid "Ref"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:87 qt/score_widget.cpp:46
msgid "Player"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:91 qt/main_window.cpp:543 qt/ui/main_window.ui:40
msgid "Board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:144
msgid "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:185
msgid "No game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:197
msgid "Duplicate game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:201 qt/new_game.cpp:98 qt/new_game.cpp:164
#: qt/ui/new_game.ui:41
msgid "Free game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:250 qt/main_window.cpp:283
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:275
msgid "Game started"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:311
msgid "Save a game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:316
msgid "Game saved"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:350
msgid "N."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:350
msgid "RACK"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:350
msgid "SOLUTION"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:350
msgid "REF"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:350
msgid "PTS"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:483
msgid "Stop current game?"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:484
msgid ""
"Loading a dictionary will stop the current game. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:561 qt/ui/main_window.ui:53 qt/ui/main_window.ui:257
msgid "History"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:578 qt/ui/main_window.ui:282
msgid "Dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:595
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2008 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:38 qt/ui/new_game.ui:117
msgid "Human"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:39 qt/ui/new_game.ui:122
msgid "Computer"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:46 qt/new_game.cpp:53 qt/new_game.cpp:111
#: qt/new_game.cpp:200 qt/new_game.cpp:203
msgid "Player %1"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:50
msgid "Name"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:51
msgid "Type"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:52
msgid "Level"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:55
msgid "Eliot"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:163 qt/ui/new_game.ui:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:156
msgid "Cannot play '%1' at position '%2': incorrect or misplaced word (%3)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:179
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:181
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr ""
#: qt/score_widget.cpp:47
msgid "Score"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:194
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:105
msgid "Minimum length:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:122
msgid "Maximum length:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:157
msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:62 qt/ui/new_game.ui:77
msgid "Players"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:80
msgid "Game"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:93
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:107
msgid "Windows"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:150
msgid "Choose dictionary..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:153
msgid "Select a new dictionary"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:158
msgid "About..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:166
msgid "Quit"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:174
msgid "New..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:191
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:199
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:202
msgid "Edit the preferences"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:210
msgid "Save"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:218
msgid "Load..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:221
msgid "Load an existing game"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:229
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:243
msgid "External board"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:246
msgid "Show/hide the external board"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:260
msgid "Show/hide the game history"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:268
msgid "Print..."
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:271
msgid "Print the current game"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:285
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:13
msgid "New game"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:22
msgid "Game type"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:28
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:95
msgid "Name:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:109
msgid "Type:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:130
msgid "Level:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:154
msgid "Add player"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:177
msgid "Remove player"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:36
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:43
msgid "Play a word:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:50 qt/ui/player_widget.ui:53
msgid ""
"To play a word, enter the word (case sensitive) and its coordinates. E.g.: "
"WORD H4"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:63 qt/ui/training_widget.ui:62
msgid "Play"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:70
msgid "Change letters:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:77
msgid "Enter the letters you want to change"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:87
msgid "Change"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:94
msgid "Pass"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:19
msgid "Interface"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:27
msgid "Dictionary path:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:34
msgid "Enter the dictionary path (mandatory to start a game)"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:41
msgid "Open a browser window to choose the dictionary"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:44
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:53
msgid ""
"If checked, the game and player histories will display the rack and the "
"corresponding solution on the same line"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:56
msgid "Align the rack and the solution in history"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:75 qt/ui/prefs_dialog.ui:162
msgid ""
"If checked, playing an invalid or misplaced word will not be possible. If "
"unchecked, you will get 0 point and lose your turn"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:78 qt/ui/prefs_dialog.ui:165
msgid "Refuse to play invalid moves"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:87
msgid "Min. players for a solo:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:107
msgid "Minimum number of players needed to take into account the solo bonus"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:121
msgid "Solo value:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:141
msgid "Value of the solo bonus. Set it to 0 if you don't want solo bonus"
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:35
msgid "New rack"
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:42
msgid "Complement"
msgstr ""