# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Eliot # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-23 00:15+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: utils/ncurses.cpp:183 msgid " Scores " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:189 #, c-format msgid "Player %d: %d" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:197 msgid " Racks " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:203 #, c-format msgid "Player %d: %s" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:212 utils/ncurses.cpp:214 msgid "Search complete" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:225 msgid " Search results " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:254 msgid " History of the game " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:261 msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:292 msgid " Help " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:297 msgid "[Global]" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:298 msgid " h, H, ? Show/hide help box" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:299 msgid " y, Y Show/hide history of the game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:300 msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:301 msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:302 msgid " j, J Play a word" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:303 msgid " s, S Save the game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:304 msgid " l, L Load a game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:305 msgid " q, Q Quit" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:308 msgid "[Training mode]" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:309 msgid " * Take a random rack" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:310 msgid " + Complete the current rack randomly" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:311 msgid " t, T Set the rack manually" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:312 msgid " c, C Compute all the possible words" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:313 msgid " r, R Show/hide search results" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:316 msgid "[Duplicate mode]" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:317 msgid " n, N Switch to the next human player" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:320 msgid "[Free game mode]" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:321 msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:324 msgid "[Miscellaneous]" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:325 msgid " , Navigate in a box line by line" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:326 msgid " , Navigate in a box page by page" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:327 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:335 msgid " Play a word " msgstr "" #. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and #. "Coordinates:". For example: #. Pl. word : #. Coordinates: #: utils/ncurses.cpp:336 utils/ncurses.cpp:344 msgid "Played word:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:337 utils/ncurses.cpp:345 msgid "Coordinates:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:359 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:369 msgid " Dictionary " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:370 msgid "Enter the word to check:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:379 #, c-format msgid "The word '%s' exists" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:381 #, c-format msgid "The word '%s' does not exist" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:391 msgid " Save the game " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:392 utils/ncurses.cpp:421 msgid "Enter the file name:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:402 #, c-format msgid "Cannot open file %s for writing" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:409 #, c-format msgid "Game saved in %s" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:420 msgid " Load a game " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:431 #, c-format msgid "Cannot open file %s for reading" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:439 #, c-format msgid "Invalid saved game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:443 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:458 msgid " Pass your turn " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:459 msgid "Enter the letters to change:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:468 msgid "Cannot pass the turn" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:478 msgid " Set rack " msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:479 msgid "Enter the new letters:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:794 msgid "Training mode" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:796 msgid "Free game mode" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:798 msgid "Duplicate mode" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:799 msgid "[h for help]" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:854 #, c-format msgid "Usage: eliotcurses /path/to/ods4.dawg\n" msgstr ""