mirror of
git://git.savannah.nongnu.org/eliot.git
synced 2025-01-30 20:34:27 +01:00
Update of the French translation
This commit is contained in:
parent
903905c7bc
commit
c6a799b24d
4 changed files with 853 additions and 812 deletions
|
@ -1,29 +1,37 @@
|
|||
# utils/eliottxt.cpp
|
||||
dic/automaton.cpp
|
||||
dic/automaton.h
|
||||
dic/header.cpp
|
||||
dic/header.h
|
||||
dic/compdic.cpp
|
||||
dic/dic.cpp
|
||||
dic/dic.h
|
||||
dic/dic_exception.cpp
|
||||
dic/dic_exception.h
|
||||
dic/dic_internals.h
|
||||
dic/dic_search.cpp
|
||||
dic/encoding.cpp
|
||||
dic/encoding.h
|
||||
dic/grammar.cpp
|
||||
dic/grammar.h
|
||||
dic/hashtable.cpp
|
||||
dic/hashtable.h
|
||||
dic/header.cpp
|
||||
dic/header.h
|
||||
dic/listdic.cpp
|
||||
dic/regexp.cpp
|
||||
dic/regexp.h
|
||||
dic/regexpmain.cpp
|
||||
dic/tile.cpp
|
||||
dic/tile.h
|
||||
dic/compdic.cpp
|
||||
dic/listdic.cpp
|
||||
dic/regexpmain.cpp
|
||||
game/ai_percent.cpp
|
||||
game/ai_percent.h
|
||||
game/ai_player.h
|
||||
game/bag.cpp
|
||||
game/bag.h
|
||||
game/board.cpp
|
||||
game/board_cross.cpp
|
||||
game/board.h
|
||||
game/board_cross.cpp
|
||||
game/board_search.cpp
|
||||
game/board_search.h
|
||||
game/command.cpp
|
||||
game/command.h
|
||||
game/coord.cpp
|
||||
|
@ -36,16 +44,17 @@ game/duplicate.h
|
|||
game/freegame.cpp
|
||||
game/freegame.h
|
||||
game/game.cpp
|
||||
game/game.h
|
||||
game/game_exception.cpp
|
||||
game/game_exception.h
|
||||
game/game_factory.cpp
|
||||
game/game_factory.h
|
||||
game/game.h
|
||||
game/game_io.cpp
|
||||
game/game_move_cmd.cpp
|
||||
game/game_move_cmd.h
|
||||
game/history.cpp
|
||||
game/history.h
|
||||
game/matrix.h
|
||||
game/move.cpp
|
||||
game/move.h
|
||||
game/navigation.cpp
|
||||
|
@ -72,32 +81,34 @@ game/settings.cpp
|
|||
game/settings.h
|
||||
game/training.cpp
|
||||
game/training.h
|
||||
game/turn_cmd.cpp
|
||||
game/turn_cmd.h
|
||||
game/turn.cpp
|
||||
game/turn.h
|
||||
# utils/eliottxt.cpp
|
||||
utils/game_io.h
|
||||
utils/game_io.cpp
|
||||
utils/ncurses.cpp
|
||||
utils/ncurses.h
|
||||
game/turn_cmd.cpp
|
||||
game/turn_cmd.h
|
||||
qt/aux_window.cpp
|
||||
qt/aux_window.h
|
||||
qt/bag_widget.cpp
|
||||
qt/bag_widget.h
|
||||
qt/board_widget.cpp
|
||||
qt/board_widget.h
|
||||
qt/coord_model.cpp
|
||||
qt/coord_model.h
|
||||
qt/dic_tools_widget.cpp
|
||||
qt/dic_tools_widget.h
|
||||
qt/history_widget.cpp
|
||||
qt/history_widget.h
|
||||
qt/main.cpp
|
||||
qt/main_window.cpp
|
||||
qt/main_window.h
|
||||
qt/main.cpp
|
||||
qt/new_game.cpp
|
||||
qt/new_game.h
|
||||
qt/play_word_mediator.cpp
|
||||
qt/play_word_mediator.h
|
||||
qt/player_widget.cpp
|
||||
qt/player_widget.h
|
||||
qt/prefs_dialog.cpp
|
||||
qt/prefs_dialog.h
|
||||
qt/qtcommon.h
|
||||
qt/score_widget.cpp
|
||||
qt/score_widget.h
|
||||
qt/training_widget.cpp
|
||||
|
@ -108,3 +119,7 @@ qt/ui/new_game.ui
|
|||
qt/ui/player_widget.ui
|
||||
qt/ui/prefs_dialog.ui
|
||||
qt/ui/training_widget.ui
|
||||
utils/game_io.cpp
|
||||
utils/game_io.h
|
||||
utils/ncurses.cpp
|
||||
utils/ncurses.h
|
||||
|
|
794
po/eliot.pot
794
po/eliot.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 18:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 22:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,73 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
|
||||
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
|
||||
"provided with Eliot (since version 1.6)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dictionary name: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compressed on: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compressed using a binary compiled by: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dictionary type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "letters: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of letters: %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of words: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "header size: %lu bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "root: %d (edge)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "edges: %d used + %d saved\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/compdic.cpp:401
|
||||
msgid "Mandatory options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -217,6 +150,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
|
||||
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
|
||||
"provided with Eliot (since version 1.6)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dictionary name: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compressed on: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compressed using a binary compiled by: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dictionary type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "letters: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of letters: %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of words: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "header size: %lu bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "root: %d (edge)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "edges: %d used + %d saved\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/header.cpp:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dic/listdic.cpp:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "offset binary | structure\n"
|
||||
|
@ -310,279 +310,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Training"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:284
|
||||
msgid "Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:288 utils/ncurses.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:306
|
||||
msgid "Racks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:310 utils/ncurses.cpp:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %ls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:330 utils/ncurses.cpp:333
|
||||
msgid "Search complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:342 qt/ui/training_widget.ui:71
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:371
|
||||
msgid "History of the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:377
|
||||
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:416 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:656
|
||||
msgid "(PASS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:442
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:446
|
||||
msgid "[Global]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:447
|
||||
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:448
|
||||
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:449
|
||||
msgid ""
|
||||
" b, B Show/hide contents of the bag (including letters of the "
|
||||
"racks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:450
|
||||
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:451
|
||||
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:452
|
||||
msgid " j, J Play a word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:453
|
||||
msgid " s, S Save the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:454
|
||||
msgid " l, L Load a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:455
|
||||
msgid " q, Q Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:458
|
||||
msgid "[Training mode]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:459
|
||||
msgid " * Take a random rack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:460
|
||||
msgid " + Complete the current rack randomly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:461
|
||||
msgid " t, T Set the rack manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:462
|
||||
msgid " c, C Compute all the possible words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:463
|
||||
msgid " r, R Show/hide search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:466
|
||||
msgid "[Duplicate mode]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:467
|
||||
msgid " n, N Switch to the next human player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:470
|
||||
msgid "[Free game mode]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:471
|
||||
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:474
|
||||
msgid "[Miscellaneous]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:475
|
||||
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:476
|
||||
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:477
|
||||
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:488 qt/main_window.cpp:752 qt/ui/main_window.ui:94
|
||||
msgid "Bag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:495
|
||||
msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:548
|
||||
msgid "Play a word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
|
||||
#. "Coordinates:". For example:
|
||||
#. Pl. word :
|
||||
#. Coordinates:
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
|
||||
msgid "Played word:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:550 utils/ncurses.cpp:558
|
||||
msgid "Coordinates:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:572
|
||||
msgid "Incorrect or misplaced word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:582
|
||||
msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:583
|
||||
msgid "Enter the word to check:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The word '%ls' exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The word '%ls' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:604
|
||||
msgid "Save the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:605 utils/ncurses.cpp:635
|
||||
msgid "Enter the file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %ls for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game saved in '%ls'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:634 qt/main_window.cpp:500
|
||||
msgid "Load a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid saved game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:658 qt/main_window.cpp:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:674
|
||||
msgid "Pass your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:675
|
||||
msgid "Enter the letters to change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:684
|
||||
msgid "Cannot pass the turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:694
|
||||
msgid "Set rack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:695
|
||||
msgid "Enter the new letters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:707
|
||||
msgid "Cannot take these letters from the bag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:1116 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192
|
||||
msgid "Training mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Free game mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:1120 qt/ui/prefs_dialog.ui:101
|
||||
msgid "Duplicate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:1123 qt/ui/new_game.ui:91
|
||||
msgid "Joker game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:1124
|
||||
msgid "[h for help]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:100
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/history_widget.cpp:55
|
||||
#: qt/training_widget.cpp:61
|
||||
#: qt/training_widget.cpp:69
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -648,11 +381,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:59
|
||||
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:67
|
||||
msgid "Word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:60
|
||||
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:68
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -660,6 +393,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:656 utils/ncurses.cpp:416
|
||||
msgid "(PASS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:382
|
||||
msgid "&Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -678,6 +415,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192 utils/ncurses.cpp:1116
|
||||
msgid "Training mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:274
|
||||
msgid "Duplicate game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -928,10 +669,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Game started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:500 utils/ncurses.cpp:634
|
||||
msgid "Load a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:507
|
||||
msgid "Error while loading the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:515 utils/ncurses.cpp:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:525
|
||||
msgid "Save a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -972,10 +722,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:709
|
||||
#: qt/main_window.cpp:709 qt/prefs_dialog.cpp:153
|
||||
msgid "Choose a dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:752 qt/ui/main_window.ui:94 utils/ncurses.cpp:488
|
||||
msgid "Bag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/main_window.cpp:788 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1039,14 +793,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:80
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
|
||||
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
|
||||
"E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:83
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the coordinates of the word.\n"
|
||||
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
|
||||
|
@ -1054,74 +808,86 @@ msgid ""
|
|||
"E.g.: H4 or 4H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:190
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:120
|
||||
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:212
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:142
|
||||
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:217
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:147
|
||||
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:220
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:150
|
||||
msgid "Invalid coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:223
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:153
|
||||
msgid "The word does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:226
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:156
|
||||
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:229
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:159
|
||||
msgid "The word is part of a longer one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:232
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:162
|
||||
msgid "The word tries to replace an existing letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:235
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:165
|
||||
msgid "An orthogonal word is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:238
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:168
|
||||
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:241
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:171
|
||||
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:244
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:174
|
||||
msgid "The first word of the game must be horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:247
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:177
|
||||
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:250
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:180
|
||||
msgid "The word is going out of the board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:253
|
||||
#: qt/play_word_mediator.cpp:183
|
||||
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:276
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:159
|
||||
msgid "Cannot pass turn (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:278
|
||||
#: qt/player_widget.cpp:161
|
||||
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/prefs_dialog.cpp:71 qt/prefs_dialog.cpp:86 qt/prefs_dialog.cpp:141
|
||||
msgid "%1 error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/prefs_dialog.cpp:72
|
||||
msgid "Cannot load preferences: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/prefs_dialog.cpp:87 qt/prefs_dialog.cpp:142
|
||||
msgid "Cannot save preferences: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/score_widget.cpp:47
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1212,6 +978,10 @@ msgid ""
|
|||
"the joker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/new_game.ui:91 utils/ncurses.cpp:1123
|
||||
msgid "Joker game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/new_game.ui:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"An explosive game is a bit like a joker game, except than when the computer "
|
||||
|
@ -1251,51 +1021,51 @@ msgid "Shuffle"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:37
|
||||
msgid "Change letters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:44
|
||||
msgid "Enter the letters you want to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:54
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:61
|
||||
msgid "Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:68 qt/ui/training_widget.ui:66
|
||||
msgid "Ref.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:75 qt/ui/training_widget.ui:38
|
||||
msgid "Play a word:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:49
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:87 qt/ui/training_widget.ui:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be "
|
||||
"written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:77
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:97 qt/ui/training_widget.ui:98
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:122 qt/ui/training_widget.ui:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for "
|
||||
"horizontal words, and the column before the row for vertical words. E.g.: H4 "
|
||||
"or 4H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:84 qt/ui/training_widget.ui:62
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:91
|
||||
msgid "Change letters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:98
|
||||
msgid "Enter the letters you want to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:108
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:115
|
||||
msgid "Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:122
|
||||
msgid "Ref.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:71
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:116 qt/ui/training_widget.ui:85
|
||||
msgid "Enter the coordinates of the word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:44
|
||||
#: qt/ui/player_widget.ui:82 qt/ui/training_widget.ui:51
|
||||
msgid "Enter the word to play (case-insensitive)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1351,6 +1121,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warn before replaying a turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:101 utils/ncurses.cpp:1120
|
||||
msgid "Duplicate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:107 qt/ui/prefs_dialog.ui:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, playing an invalid or misplaced word will not be possible. If "
|
||||
|
@ -1377,6 +1151,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimum number of players needed to take into account the solo bonus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:173 utils/ncurses.cpp:1118
|
||||
msgid "Free game mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, any change to the player rack in training mode will update the "
|
||||
|
@ -1398,14 +1176,252 @@ msgid ""
|
|||
"yielding many results can be extremely slow in this case!)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:35
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:109
|
||||
msgid "New rack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:42
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:116
|
||||
msgid "Complement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:52
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:126
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:136
|
||||
msgid "Play selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/ui/training_widget.ui:145 utils/ncurses.cpp:342
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:284
|
||||
msgid "Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:288 utils/ncurses.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:306
|
||||
msgid "Racks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:310 utils/ncurses.cpp:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %ls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:330 utils/ncurses.cpp:333
|
||||
msgid "Search complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:371
|
||||
msgid "History of the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:377
|
||||
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:442
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:446
|
||||
msgid "[Global]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:447
|
||||
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:448
|
||||
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:449
|
||||
msgid ""
|
||||
" b, B Show/hide contents of the bag (including letters of the "
|
||||
"racks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:450
|
||||
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:451
|
||||
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:452
|
||||
msgid " j, J Play a word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:453
|
||||
msgid " s, S Save the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:454
|
||||
msgid " l, L Load a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:455
|
||||
msgid " q, Q Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:458
|
||||
msgid "[Training mode]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:459
|
||||
msgid " * Take a random rack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:460
|
||||
msgid " + Complete the current rack randomly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:461
|
||||
msgid " t, T Set the rack manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:462
|
||||
msgid " c, C Compute all the possible words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:463
|
||||
msgid " r, R Show/hide search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:466
|
||||
msgid "[Duplicate mode]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:467
|
||||
msgid " n, N Switch to the next human player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:470
|
||||
msgid "[Free game mode]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:471
|
||||
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:474
|
||||
msgid "[Miscellaneous]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:475
|
||||
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:476
|
||||
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:477
|
||||
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:495
|
||||
msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:548
|
||||
msgid "Play a word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
|
||||
#. "Coordinates:". For example:
|
||||
#. Pl. word :
|
||||
#. Coordinates:
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
|
||||
msgid "Played word:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:550 utils/ncurses.cpp:558
|
||||
msgid "Coordinates:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:572
|
||||
msgid "Incorrect or misplaced word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:582
|
||||
msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:583
|
||||
msgid "Enter the word to check:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The word '%ls' exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The word '%ls' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:604
|
||||
msgid "Save the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:605 utils/ncurses.cpp:635
|
||||
msgid "Enter the file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %ls for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game saved in '%ls'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid saved game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:674
|
||||
msgid "Pass your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:675
|
||||
msgid "Enter the letters to change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:684
|
||||
msgid "Cannot pass the turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:694
|
||||
msgid "Set rack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:695
|
||||
msgid "Enter the new letters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:707
|
||||
msgid "Cannot take these letters from the bag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/ncurses.cpp:1124
|
||||
msgid "[h for help]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@ void PrefsDialog::accept()
|
|||
catch (GameException &e)
|
||||
{
|
||||
QMessageBox::warning(this, _q("%1 error").arg(PACKAGE_NAME),
|
||||
_q("Cannot save the preferences: %1").arg(e.what()));
|
||||
_q("Cannot save preferences: %1").arg(e.what()));
|
||||
}
|
||||
QDialog::accept();
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue