From 3df16cf1aea92b570614fbb1efa9bc37d8640485 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Olivier=20Teuli=C3=A8re?= Date: Wed, 3 Aug 2011 06:41:19 +0000 Subject: [PATCH] Forgotten file for the translations (with 2 more strings to translate) --- po/POTFILES.in | 2 + po/ca.po | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/cs.po | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eliot.pot | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/en.po | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/id.po | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/rs.po | 328 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 8 files changed, 1178 insertions(+), 1120 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 3a20b6a..fc51bc4 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -97,6 +97,8 @@ qt/bag_widget.cpp qt/bag_widget.h qt/board_widget.cpp qt/board_widget.h +qt/custom_popup.cpp +qt/custom_popup.h qt/coord_model.cpp qt/coord_model.h qt/dic_tools_widget.cpp diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0d55168..6189ce0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-22 14:32+0200\n" "Last-Translator: Joan Montané\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,43 +34,43 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "No es pot obrir el fitxer '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "Hi ha un error a la línia %1%, columna %2%: %3%" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "La llista de paraules és buida!" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "readLetters: No hi ha els camps imprescindibles a %1% (línia %2%)" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "" "readLetters: Fitxa no vàlida a la línia %1% (només es permet un caràcter)" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "Opcions obligatòries:" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Estableix el nom i la versió del diccionari" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Camí al fitxer que conté la distribució de fitxes " "(vegeu més endavant)" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" " -i, --input Camí al fitxer del diccionari descomprimit " "(codificat en UTF-8)" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" @@ -86,35 +86,35 @@ msgstr "" " Les paraules han de trobar-se en ordre alfabètic, " "sense duplicats" -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr " -o, --output Camí al fitxer de diccionari comprimit" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "Altres opcions:" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i surt" -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "Exemple:" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr " -d 'ODS 5.0' -l fitxes.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "" "El fitxer que conté la distribució de fitxes (paràmetre --letters), ha " "d'estar en codificació UTF-8." -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Cada línia correspon a una fitxa (lletra), i ha de tenir com a mínim 5 camps " "separats per un o més espais." -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "- 1r camp: la fitxa o lletra, com es troba codificada al fitxer d'entrada " "(un únic caràcter)" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr " - 2n camp: els punts de la fitxa, el valor facial." -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " - 3r camp: la freqüència de la fitxa (quantes fitxes d'aquesta mena té el " "joc de fitxes)" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" " - 4t camp: 1 si es considera que la fitxa és una vocal a l'Scrabble, 0 en " "cas contrari" -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" " - 5è camp: 1 si es considera que la fitxa és una consonant a l'Scrabble, 0 " "en cas contrari" -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" " - 6è camp (opcional): cadena visible per a la fitxa (predeterminat: la " "mateixa lletra)" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" @@ -174,37 +174,37 @@ msgstr "" " - altres camps (opcional): entrades alternatives per a la fitxa, a més de " "la cadena visible" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "Exemple pel francès:" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "Exemple pel català:" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "Manca alguna opció obligatòria" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr " Temps de càrrega: %1% s" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr " Temps de compressió: %1% s" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr " Nivell màxim de recursivitat aconseguit: %1%" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "S'ha detectat una excepció: %1%" @@ -235,77 +235,77 @@ msgstr "" "de la versió 1.8 de l'Eliot. Podeu crear diccionaris en el format nou amb " "l'eina 'compdic' distribuïda amb l'Eliot (des de la versió 1.6)." -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "Nom del diccionari: %1%" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "Comprimit en: %1%" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "Comprimit fent ser un compilat binari per: %1%" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "Tipus de diccionari: %1%" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "Fitxes: %1%" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "Nombre de fitxes: %1%" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "Nombre de paraules: %1%" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "Mida de la capçalera: %1% bytes" -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "Arrel: %1% (aresta)" -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "Nodes: %1% usats + %2% desats" -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "Arestes: %1% usades + %2% desades" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "Fitxa" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "Punts" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "Vocal" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "Consonant" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "Visible" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "Entrada alt." @@ -372,6 +372,14 @@ msgstr "Jugador %u" msgid "Training" msgstr "Entrenament" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -439,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "El diccionari s'ha creat correctament" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Error" @@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "'%1' (codi ASCII %2) a la línia %3" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "Eliot" @@ -577,11 +585,11 @@ msgstr "Torn" msgid "Rack" msgstr "Faristol" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "Paraula" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -589,19 +597,19 @@ msgstr "Ref" msgid "Player" msgstr "Jugador" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "(PASSA)" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "&Partida" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Tauler" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -609,292 +617,292 @@ msgstr "" "No es pot carregar el diccionari '%1' indicat a les preferències.\n" "Motiu: %2" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 #, fuzzy msgid "End of the game" msgstr "Historial de la partida" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "Cap partida" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "Mode d'entrenament" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "Partida duplicada" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "Partida lliure" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "No hi ha diccionari" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Diccionari: %1" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Diccionari carregat: '%1'" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "&Nova..." -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "Inicia una partida nova" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "&Carrega..." -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "Carrega una partida prèvia" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "Anomena i de&sa..." -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "Desa la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "Im&primeix..." -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "Imprimeix la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "Surt de l'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "&Historial" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "&Primer torn" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Inici" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Vés al primer torn de la partida" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "Torn &anterior" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Esquerra" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Vés al torn anterior de la partida" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "Torn &següent" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Dreta" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Vés al torn següent de la partida" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "&Darrer torn" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+Final" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Vés al darrer torn de la partida" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "To&rna a jugar el torn" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Juga la partida des la posició actual, substituint tot allò que s'ha jugat." -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "&Paràmetres" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Indiqueu un diccionari" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Selecciona un diccionari" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Crea un diccionari &nou..." -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Inicia l'assistent per crear un diccionari nou a partir d'una llista de " "paraules" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferències..." -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "Edita les preferències" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "&Finestres" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barra d'eines" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "&Sac" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Mostra/amaga els fitxes romanents al sac" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "Tauler &extern" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Mostra/amaga el tauler extern" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Mostra/amaga l'historial de la partida" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "Eines del &diccionari" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Mostra/amaga les eines del diccionari" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "A&juda" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "&Quant a..." -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "Quan a l'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -904,87 +912,87 @@ msgstr "" "Heu de seleccionar un diccionari (fitxer .dawg) abans de començar una " "partida. Podeu fer-ho al menú \"Paràmetres\"." -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 #, fuzzy msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "Partida iniciada" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Primer heu de seleccionar un diccionari!" -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "Carrega una partida" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "S'ha produït un error en carregar la partida:\n" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Partida carregada" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "Desa una partida" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "Partida desada" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "S'ha produït un error en desar la partida: %1" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "FARISTOL" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUCIÓ" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "REF" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Seleccioneu un diccionari" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Assistent de creació de diccionaris" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Sac" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historial" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Eines del diccionari" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" @@ -1001,16 +1009,16 @@ msgstr "" "Software Foundation; en la versió 2 de la Llicència, o (a opció vostra) " "qualsevol versió posterior." -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "Lloc web: http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Torn %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Si torneu a jugar aquest torn, modificareu l'historial de la partida i se " "suprimiran els torns posterior a aquest (això és, els torns \"del futur\")." -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "S'està tornat a jugar el torn %1" @@ -1196,23 +1204,23 @@ msgstr "No es poden desar les preferències: %1" msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "Atenció: No es pot posar el faristol a '%1'" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "S'està cercant amb el faristol '%1'..." -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "Cerca feta" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b70d006..11c2e52 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-22 13:08+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric\n" "Language-Team: Czech \n" @@ -38,41 +38,41 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "Soubor '%1%' se nepodařilo otevřít" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "Chyba na řádku %1%, sloupec %2%: %3%" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "Seznam slov je prázdný" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "readLetters: Není dost polí v %1% (řádek %2%)" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "readLetters: Neplatné písmeno na řádku %1% (je povolen jen jeden znak)" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "Povinné volby:" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Nastavit název slovníku a jeho verzi" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Cesta k souboru, který obsahuje písmena (viz níže)" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" " -i, --input Cesta k nestlačenému slovníkovému souboru " "(kódování UTF-8)" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" @@ -88,34 +88,34 @@ msgstr "" " Slova musí být v abecedním pořádku, a nesmí být " "dvakrát" -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr "" " -o, --output Cesta k souboru s vytvořeným stlačeným slovníkem" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "Jiné volby:" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr " -h, --help Vytisknout tuto nápovědu a ukončit" -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "Příklad:" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "Soubor obsahující písmena (--přepnutí písmen) musí být kódován v UTF-8" -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." @@ -123,24 +123,24 @@ msgstr "" "Každý řádek odpovídá jednomu písmenu a musí obsahovat alespoň pět polí " "oddělených jednou nebo více mezerami." -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" msgstr "" " - první pole: písmeno samo, jak je uloženo ve vstupním souboru (jeden znak)" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr " - druhé pole: body písmene" -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" msgstr " - třetí pole: četnost písmene (kolik je těchže písmen ve hře)" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" " - čtvrté pole: 1, pokud je písmeno považováno za samohlásku ve stolní hře " "skládání slov z písmen do kříže (Scrabble), jinak 0 " -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" " - páté pole: 1, pokud je písmeno považováno za souhlásku ve stolní hře " "skládání slov z písmen do kříže (Scrabble), jinak 0 " -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" " - šesté pole (volitelně): zobrazovací řetězec pro písmeno (výchozí: samo " "písmeno)" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" @@ -172,37 +172,37 @@ msgstr "" " - jiná pole (volitelně): vstupní řetězce pro písmeno, dodatečně k " "zobrazovacímu řetězci" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "Příklad pro francouzštinu:" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "Příklad pro katalánštinu:" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "Povinná volba chybí" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr " Nahrávací čas: %1% s" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr " Stlačovací čas: %1% s" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr " Dosažena nejvyšší úroveň vracení se: %1%" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "Zachycena výjimka: %1%" @@ -232,77 +232,77 @@ msgstr "" "verzi 1.8. Slovníky můžete vytvořit v novém formátu pomocí nástroje " "'compdic' poskytovaného společně s Eliotem (od verze 1.6)" -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "Název slovníku: %1%" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "Stlačeno: %1%" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "Stlačeno pomocí binárního souboru sestaveného: %1%" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "Druh slovníku: %1%" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "Písmena: %1%" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "Počet písmen: %1%" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "Počet slov: %1%" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "Velikost záhlaví: %1% bytů" -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "Kořen: %1% (okraj)" -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "Uzly: %1% používané + %2% uložené" -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "Okraje: %1% používané + %2% uložené" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "Písmeno" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "Body" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "Četnost" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "Samohláska" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "Souhláska" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "Vše, vstup" @@ -369,6 +369,14 @@ msgstr "Hráč %u" msgid "Training" msgstr "Procvičování" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "Slovník byl úspěšně vytvořen" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Chyba" @@ -497,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "'%1' (kód ASCII %2) na řádku %3" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "Eliot" @@ -578,11 +586,11 @@ msgstr "Kolo" msgid "Rack" msgstr "Přihrádka" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "Slovo" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "Souřadnice" @@ -590,19 +598,19 @@ msgstr "Souřadnice" msgid "Player" msgstr "Hráč" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "(VZDÁNÍ)" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "&Hra" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Hrací deska" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -610,290 +618,290 @@ msgstr "" "Nelze nahrát slovník '%1' označený v nastavení.\n" "Důvod: %2" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 #, fuzzy msgid "End of the game" msgstr "Záznam o průběhu hry" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "Žádná hra" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "Režim cvičení" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "Zdvojená hra" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "Volná hra" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "Žádný slovník" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Slovník: %1" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Nahrávání slovníku zastaví současnou hru." -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Nahraný slovník '%1'" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokračovat?" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "&Nová hra..." -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "Začít novou hru" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "&Nahrát hru..." -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "Nahrát stávající hru" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "&Uložit jako..." -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "Uložit nynější hru" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "&Tisk..." -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "Vytisknout nynější hru" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "Ukončit program Eliot" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "&Historie" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "&První kolo" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Jít na první kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "&Předchozí kolo" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+šipka vlevo" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Jít na předchozí kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "&Další kolo" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+šipka vpravo" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Jít na další kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "&Poslední kolo" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+End" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Jít na poslední kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "&Opakovat kolo" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "Hrát hru od současné polohy. Nahrazuje se to, co bylo skutečně hráno" -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "&Nastavení" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Vybrat slovník..." -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Vybrat nový slovník" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Vytvořit &nový slovník..." -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Spustit průvodce pro vytvoření nového slovníku ze stávajícího seznamu slov" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "&Nastavení..." -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "Upravit nastavení" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "&Okna" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "&Nástrojový pruh" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "&Pytlík" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Ukázat/Skrýt zbývající hrací kameny v pytlíku" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "&Vnější hrací deska" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Ukázat/Skrýt vnější hrací desku" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Ukázat/Skrýt záznam o průběhu hry" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Slovníkové nástroje" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Ukázat/Skrýt slovníkové nástroje" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "&Nápověda" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "O programu Eliot" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -904,87 +912,87 @@ msgstr "" "provést v nabídce \"Nastavení\".\n" "Soubory se slovníky si můžete stáhnout na stránkách programu Eliot." -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 #, fuzzy msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Nahrávání slovníku zastaví současnou hru." -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "Hra spuštěna" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Nejprve musíte vybrat slovník." -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "Nahrát hru" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Chyba při nahrávání hry:\n" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Hra nahrána" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "Uložit hru" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "Hra uložena" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Chyba při ukládání hry: %1" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "PŘIHRÁDKA" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "ŘEŠENÍ" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "SOUŘADNICE" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "BODY" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Vybrat slovník" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Průvodce vytvořením slovníku" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Pytlík" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historie" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Slovníkové nástroje" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" @@ -1001,16 +1009,16 @@ msgstr "" "Foundation; buď ve verzi 2 licence, nebo (podle své volby) v kterékoli " "pozdější verzi." -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "Stránky: http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Kolo %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Opakování tohoto kola povede k úpravě záznamu o průběhu hry smazáním kol, " "která jdou po zobrazeném kole /tj. kol \"v budoucnosti\"" -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Opakování od kola %1" @@ -1195,23 +1203,23 @@ msgstr "Nelze uložit nastavení: %1" msgid "Score" msgstr "Výsledek" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "Upozornění: Nelze nastavit přihrádku na '%1'" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "Hledá se s přihrádkou '%1'..." -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "Hledání dokončeno" diff --git a/po/eliot.pot b/po/eliot.pot index 962602d..31f2cd9 100644 --- a/po/eliot.pot +++ b/po/eliot.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,154 +32,154 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "" @@ -204,77 +204,77 @@ msgid "" "provided with Eliot (since version 1.6)." msgstr "" -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "" -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "" -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "" -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "" @@ -341,6 +341,14 @@ msgstr "" msgid "Training" msgstr "" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "" @@ -455,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "" @@ -522,11 +530,11 @@ msgstr "" msgid "Rack" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "" @@ -534,306 +542,306 @@ msgstr "" msgid "Player" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 msgid "End of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -841,86 +849,86 @@ msgid "" "You can download dictionary files on Eliot web site." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" "\n" @@ -930,22 +938,22 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "" @@ -1110,23 +1118,23 @@ msgstr "" msgid "Score" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 094a0d6..d59a561 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n" "Last-Translator: Olivier Teulière \n" "Language-Team: English \n" @@ -31,154 +31,154 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr "" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "" @@ -203,77 +203,77 @@ msgid "" "provided with Eliot (since version 1.6)." msgstr "" -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "" -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "" -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "" -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "" @@ -340,6 +340,14 @@ msgstr "" msgid "Training" msgstr "" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -406,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "" @@ -454,7 +462,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "" @@ -521,11 +529,11 @@ msgstr "" msgid "Rack" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "" @@ -533,306 +541,306 @@ msgstr "" msgid "Player" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 msgid "End of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -840,86 +848,86 @@ msgid "" "You can download dictionary files on Eliot web site." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" "\n" @@ -929,22 +937,22 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "" @@ -1109,23 +1117,23 @@ msgstr "" msgid "Score" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0eba4b2..d078587 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 10:35+0100\n" "Last-Translator: Olivier Teulière \n" "Language-Team: French \n" @@ -37,43 +37,43 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '1%'" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "Erreur sur la ligne %1%, colonne %2%: %3%" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'output '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "La liste de mots est vide !" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "readLetters : Pas assez de champs dans %1% (ligne %2%)" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "" "readLetters : Lettre invalide à la ligne %1% (un seul caractère est autorisé)" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "Options obligatoires :" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Choisir le nom et la version du dictionnaire" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Chemin vers un fichier contenant les lettres (voir " "ci-dessous)" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" " -i, --input Chemin vers le fichier de dictionnaire non " "compressé (encodé en UTF-8)" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" @@ -89,37 +89,37 @@ msgstr "" " Les mots doivent être triés par ordre alphabétique," "sans doublons" -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr "" " -o, --output Chemin vers le fichier de dictionnaire compressé " "généré" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "Autres options :" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr " -h, --help Affiche cette aide et quitte" -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr " -d 'ODS 5.0' -l lettres.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "" "Le fichier contenant les lettres (option --letters) doit être encodé en " "UTF-8." -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Chaque ligne correspond à une lettre, et doit contenir au moins 5 champs " "séparés par une ou plusieurs espace(s)." -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" " - 1er champ : la lettre elle-même, telle que stockée dans le fichier " "d'input (simple caractère)" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr " - 2e champ : les points de cette lettre" -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" " - 3e champ : la fréquence de la lettre (nombre de lettres de ce genre dans " "le jeu)" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" " - 4e champ : 1 si la lettre est considérée comme une voyelle au jeu de " "Scrabble, 0 sinon" -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" " - 5e champ : 1 si la lettre est considérée comme une consonne au jeu de " "Scrabble, 0 sinon" -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" " - 6e champ (optionnel) : chaîne d'affichage pour la lettre (par défaut : la " "lettre elle-même)" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" @@ -179,37 +179,37 @@ msgstr "" " - autres champs (optionnels) : chaînes de saisie pour la lettre, en plus de " "la chaîne d'affichage" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "Exemple pour le Français :" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "Exemple pour le Catalan :" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "Une option obligatoire est manquante" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr " Temps de chargement : %1% s" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr " Temps de compression : %1% s" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr " Niveau maximum de récursion atteint : %1%" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "Exception interceptée : %1%" @@ -239,77 +239,77 @@ msgstr "" "Eliot 1.8. Vous pouvez créer des dictionnaires dans le nouveau format avec " "l'outil 'compdic' fourni avec Eliot (depuis la version 1.6)." -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "Nom du dictionnaire : %1%" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "Compressé le : %1%" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "Compressé avec un binaire compilé par : %1%" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "Type de dictionnaire : %1%" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "Lettres : %1%" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "Nombre de lettres : %1%" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "Nombre de mots : %1%" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "Taille du header : %1% octets" -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "Racine : %1% (arcs)" -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "Noeuds : %1% utilisés + %2% évités" -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "Arcs : %1% utilisés + %2% évités" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "Points" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "Voyelle" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "Consonne" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "Saisies alt." @@ -376,6 +376,14 @@ msgstr "Joueur %u" msgid "Training" msgstr "Entraînement" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "Afficher la définition" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "Afficher la définition du mot sélectionné dans un navigateur web externe" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -442,7 +450,7 @@ msgstr "Exporter la liste de mots" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "Fichier '%1' enregistré avec succès" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - erreur" @@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "'%1' (code ASCII %2) à la ligne %3" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "Eliot" @@ -585,11 +593,11 @@ msgstr "Coup" msgid "Rack" msgstr "Tirage" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "Mot" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -597,19 +605,19 @@ msgstr "Ref" msgid "Player" msgstr "Joueur" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "(PASSE)" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "&Partie" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Grille" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -617,36 +625,36 @@ msgstr "" "Impossible de charger le dictionnaire '%1' indiqué dans les préférences.\n" "Raison : %2" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 msgid "End of the game" msgstr "Fin de la partie" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "Pas de partie en cours" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "Mode entraînement" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "Partie duplicate" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "Partie libre" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "Aucun dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Dictionnaire : %1" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -654,257 +662,257 @@ msgstr "" "Le site de définitions n'est pas défini.\n" "Veuillez en définir un dans les préférences." -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Charger un dictionnaire arrêtera la partie en cours." -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Dictionnaire '%1' chargé" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "&Nouvelle partie..." -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "Démarrer une nouvelle partie" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "&Charger..." -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "Charger une partie existante" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "&Enregistrer sous..." -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "Sauvegarder la partie en cours" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "Im&primer..." -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "Imprimer la partie en cours" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "Quitter Eliot" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "&Historique" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "&Premier tour" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Début" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Aller au premier tour de la partie" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "Tour &précédent" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Gauche" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Aller au tour précédent de la partie" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "Tour &suivant" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Droite" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Aller au tour suivant de la partie" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "&Dernier tour" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+Fin" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Aller au dernier tour de la partie" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "&Rejouer ce tour" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Jouer la partie depuis la position courante, en remplaçant ce qui a vraiment " "été joué" -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "Para&mètres" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "Choisir un &dictionnaire..." -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Choisir un nouveau dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Créer un &nouveau dictionnaire..." -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Démarrer l'assistant de création d'un dictionnaire à partir d'une liste de " "mots existante" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "&Fenêtres" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barre d'outils" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "&Sac" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Afficher/cacher les lettres restantes dans le sac" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "&Plateau de jeu externe" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Afficher/cacher le plateau de jeu externe" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Afficher/cacher l'historique de la partie" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "Outils du &dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Afficher/cacher les outils de recherche dans le dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "&Aide" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "À &propos..." -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "À propos d'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -916,86 +924,86 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez télécharger des fichiers de dictionnaire sur le site web d'eliot." -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Démarrer une nouvelle partie arrêtera la partie en cours." -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "Partie démarrée" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Vous devez d'abord choisir un dictionnaire !" -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "Charger une partie" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Erreur pendant le chargement de la partie:\n" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Partie chargée" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "Sauvegarder la partie" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "Partie enregistrée" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la partie : %1" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "TIRAGE" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUTION" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "REF" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Choisir un dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Assistant de création du dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Sac" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historique" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Outils du dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" "\n" @@ -1011,16 +1019,16 @@ msgstr "" "publiée par la Free Software Fundation ; soit la version 2 de la Licence, " "soit (comme vous le préférez), n'importe quelle version ultérieure." -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "Site web : http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Tour %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1028,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Rejouer ce tour va modifier l'historique de la partie en effaçant les tours " "après celui qui est affiché (i.e. les tours \"dans le futur\")." -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Reprise à partir du tour %1" @@ -1214,23 +1222,23 @@ msgstr "Impossible de sauver les préférences : %1" msgid "Score" msgstr "Score" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "Verrouiller la taille des colonnes" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "Désactive le redimensionnement automatique des colonnes" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "Attention : Impossible de choisir le tirage '%1'" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "Recherche en cours pour le tirage '%1'..." -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "Recherche terminée" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index dca749a..9c19397 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Eliot 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:22+0100\n" "Last-Translator: Switchu Legitri\n" "Language-Team: \n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "Tidak bisa membuka file '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "Error di baris %1%, kolom %2%: %3%" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "Tidak bisa membuka file '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "Daftar katanya kosong!" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "readLetters: Tidak ada cukup field di %1% (baris %2%)" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "" "readLetters: Huruf yang tidak benar di baris %1% (hanya 1 karakter yang " "dibolehkan)" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "Pilihan tetap:" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Tentukan nama kamus dan versinya" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Path menuju ke file yang berisi huruf-huruf (lihat di " "bawah)" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" " -i, --input Path menuju ke file kamus yang tidak dikompres " "(dikodekan di UTF-8)" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" @@ -91,35 +91,35 @@ msgstr "" "abjad, tanpa duplikasi" # no > after "string" in the original string. -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr " -o, --output Path menuju ke file kamus yang dikompres" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "Pilihan lain:" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr " -h, --help Cetak teks help ini dan " -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "Contoh:" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr " -d 'ODS 5.0' -l huruf.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "" "File yang berisi huruf-huruf (--letters parameter) harus dikodekan dengan " "UTF-8." -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Setiap baris dihubungkan ke satu huruf, dan harus mempunyai setidaknya 5 " "bagian yang dipisahkan dengan satu spasi atau lebih." -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" " - bagian pertama: huruf itu sendiri, seperti yang disimpan di file input " "(satu karakter)" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr " - bagian ke-2: poin yang didapatkan dari huruf" -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" " - bagian ke-3: frekuensi hurufnya (ada berapa banyak huruf ini di permainan " "ini)" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" " - bagian ke-4: 1 kalau huruf ini dianggap sebagai huruf vowel di permainan " "Scrabble, kalau tidak 0" -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" " - bagian ke-5: 1 kalau huruf ini dianggap sebagai huruf konsonan di " "permainan Scrabble, kalau tidak 0" -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" " - bagian ke-6 (tidak diharuskan): tampilkan teks untuk huruf tersebut " "(default: huruf itu sendiri)" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" @@ -179,37 +179,37 @@ msgstr "" " - bagian lain (tidak diharuskan): masukkan teks untuk huruf tersebut, " "sebagai tambahan dari teks yang ditampilkan" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "Contoh untuk bahasa Perancis:" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "Contoh untuk bahasa Catalan (di Spanyol):" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "Pilihan yang diharuskan tidak ada" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr " Waktu load: %1% detik" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr "Waktu untuk kompres: %1% detik" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr "Level rekursi maksimum yang dicapai: %1%" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "Perkecualian yang tercakup: %1%" @@ -239,80 +239,80 @@ msgstr "" "1.8. Anda bisa membuat kamus di format yang baru dengan tool bernama " "'compdic' yang disediakan oleh Eliot (sejak versi 1.6)." -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "Nama kamus: %1%" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "Dikompres pada: %1%" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "Dikompres menggunakan binary yang dikompilasi oleh: %1%" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "Tipe kamus: %1%" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "Huruf-huruf: %1%" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "Jumlah huruf: %1%" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "Jumlah kata: %1%" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "Ukuran header: %1% bytes" # what does 'edge' mean? -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "Node akar: %1% (edge)" # what does 'node' mean here? -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "Nodes: %1% digunakan + %2% disimpan" # what does 'edge' mean? -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "Edges: %1% digunakan + %2% disimpan" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "Huruf" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "Poin" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "Vowel" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "Konsonan" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "Alternative input" @@ -379,6 +379,14 @@ msgstr "Pemain %u" msgid "Training" msgstr "Latihan" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -445,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "File '%1' telah berhasil dibuat" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Eror" @@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "'%1' (kode ASCII %2) di baris %3" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "Eliot" @@ -587,11 +595,11 @@ msgstr "Giliran" msgid "Rack" msgstr "Rak" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "Kata" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "Referensi" @@ -599,19 +607,19 @@ msgstr "Referensi" msgid "Player" msgstr "Pemain" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "(LULUS)" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "&Permainan" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Papan" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -619,291 +627,291 @@ msgstr "" "Tidak bisa memuat kamus '%1' yang diindikasikan di preferensi.\n" "Alasan: %2" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 #, fuzzy msgid "End of the game" msgstr "Sejarah permainan" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "Tidak ada permainan" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "Mode latihan" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "Duplikasi permainan" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "Permainan gratis" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "Tidak ada kamus" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Kamus: %1" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Memuat kamus akan menghentikan permainan yang sekarang." -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Kamus yang termuat '%1'" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Apakah Anda ingin lanjut?" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "&Permainan baru..." -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "Mulai permainan baru" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "&Load..." -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "Load permainan yang ada" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "&Simpan sebagai..." -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "Simpan permainan yang sekarang" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "&Print..." -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "Cetak permainan yang sekarang" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "&Berhenti" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "Hentikan Eliot" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "&Sejarah" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "Giliran &pertama" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran pertama dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "Giliran &sebelumnya" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Left" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran sebelumnya dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "Giliran &berikutnya" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Right" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran berikutnya dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "Giliran &terakhir" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+End" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran terakhir dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "&Mainkan lagi giliran" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Mainkan permainan dari posisi sekarang, untuk mengganti apa yang sebenarnya " "dimainkan sebelumnya" -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "&Setting" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Pilih kamus..." -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Pilih kamus baru" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Buat &kamus baru..." -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "Mulai wizard untuk membuat kamus baru dari daftar kata yang tersedia" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferensi..." -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "Edit preferensi" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "&Windows" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "&Toolbar" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan toolbar" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "&Tas" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Tampilkan/sembunyikan kotak yang tersisa di dalam tas" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "&Papan eksternal" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Tampilkan/sembunyikan papan eksternal" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Tampilkan/sembunyikan sejarah permainan" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Tool kamus" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Tampilkan/sembunyikan tool kamus" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "Hel&p" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "&Mengenai..." -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "Mengenai Eliot" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -915,86 +923,86 @@ msgstr "" "\n" "Anda dapat download file kamus di website Eliot" -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Memulai permainan baru akan menghentikan permainan yang sekarang." -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "Permainan dimulai" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Anda harus memilih kamus dulu" -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "Load permainan" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Error ketika load permainan:\n" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Permainan sudah di-load" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "Simpan permainan" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "Permainan sudah disimpan" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Error untuk menyimpan permainan: %1" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "RAK" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUSI" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "REF" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Pilih sebuah kamus" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Wizard untuk membuat kamus" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Tas" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Tool kamus" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" @@ -1011,16 +1019,16 @@ msgstr "" "seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari " "ijin tersebut, atau (dengan pilihan Anda) versi berikutnya." -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Giliran %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1029,7 +1037,7 @@ msgstr "" "giliran-giliran sesudah giliran yang ditampilkan (i.e. giliran \"di masa " "yang akan datang\")." -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Mainkan lagi dari giliran %1" @@ -1209,23 +1217,23 @@ msgstr "Tidak dapat simpan preferensi: %1" msgid "Score" msgstr "Nilai" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "Peringatan: Tidak dapat set rak ke '%1'" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "Cari dengan rak '%1'..." -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "Pencarian sudah dilaksanakan" diff --git a/po/rs.po b/po/rs.po index 6b355cb..77146ea 100644 --- a/po/rs.po +++ b/po/rs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-30 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:35+0100\n" "Last-Translator: Uroš Stefanović \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -35,43 +35,43 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1%'" msgstr "Не може да отвори датотеку '%1'" -#: dic/compdic.cpp:256 +#: dic/compdic.cpp:255 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%" msgstr "Грешка на линији %1%, колона %2%: %3%" -#: dic/compdic.cpp:337 +#: dic/compdic.cpp:336 msgid "Cannot open output file '%1%'" msgstr "Не може да отвори излазну датотеку '%1%'" -#: dic/compdic.cpp:349 +#: dic/compdic.cpp:348 msgid "The word list is empty!" msgstr "Листа речи је празна!" -#: dic/compdicmain.cpp:95 +#: dic/compdicmain.cpp:94 msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)" msgstr "учитајСлова: Недовољно поља у %1% (линија %2%)" -#: dic/compdicmain.cpp:105 +#: dic/compdicmain.cpp:104 msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)" msgstr "" "учитајСлова: Неважеће слово на линији %1% (само један карактер дозвољен)" -#: dic/compdicmain.cpp:127 +#: dic/compdicmain.cpp:126 msgid "Mandatory options:" msgstr "Обавезне опције:" -#: dic/compdicmain.cpp:128 +#: dic/compdicmain.cpp:127 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Постави име и верзију речника" -#: dic/compdicmain.cpp:129 +#: dic/compdicmain.cpp:128 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Стаза до датотеке која садржи слова (погледај " "испод)" -#: dic/compdicmain.cpp:130 +#: dic/compdicmain.cpp:129 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -79,40 +79,40 @@ msgstr "" " -i, --input Стаза до некомпресоване датотеке речника (кодиран " "као UTF-8)" -#: dic/compdicmain.cpp:131 +#: dic/compdicmain.cpp:130 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" msgstr "" " Речи морају бити у алфабетском реду, без дупликата" -#: dic/compdicmain.cpp:132 +#: dic/compdicmain.cpp:131 msgid "" " -o, --output Path to the generated compressed dictionary file" msgstr " -o, --output Стаза до генерисаног компресованог речника" -#: dic/compdicmain.cpp:133 +#: dic/compdicmain.cpp:132 msgid "Other options:" msgstr "Друге опције:" -#: dic/compdicmain.cpp:134 +#: dic/compdicmain.cpp:133 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr " -h, --help Штампа помоћ и затвара" -#: dic/compdicmain.cpp:135 +#: dic/compdicmain.cpp:134 msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: dic/compdicmain.cpp:136 +#: dic/compdicmain.cpp:135 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" -#: dic/compdicmain.cpp:138 +#: dic/compdicmain.cpp:137 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "Датотека која садржи слова мора бити кодиран као UTF-8," -#: dic/compdicmain.cpp:139 +#: dic/compdicmain.cpp:138 msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " "separated with one or more space(s)." @@ -120,35 +120,35 @@ msgstr "" "Свакој линији одговара једно слово, и мора да садржи најмање 5 поља " "одвојених једним или са више размака." -#: dic/compdicmain.cpp:141 +#: dic/compdicmain.cpp:140 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" msgstr " - Прво поље: само слово, као у улазној датотеци (један карактер)" -#: dic/compdicmain.cpp:142 +#: dic/compdicmain.cpp:141 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr " - Друго поље: поени за слово" -#: dic/compdicmain.cpp:143 +#: dic/compdicmain.cpp:142 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" msgstr "- Трће поље: учесталост слова (колико тих слова има у игри)" -#: dic/compdicmain.cpp:144 +#: dic/compdicmain.cpp:143 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" msgstr " - Четврто поље: 1 ако је слово самогласник у Скребл игри, 0 иначе" -#: dic/compdicmain.cpp:145 +#: dic/compdicmain.cpp:144 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" msgstr " - Пето поље: 1 ако је слово сугласник у Скребл игри, 0 иначе" -#: dic/compdicmain.cpp:146 +#: dic/compdicmain.cpp:145 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" @@ -156,44 +156,44 @@ msgstr "" " - Шесто поље (опционо): прикаже стринг који предстаља слово (подразумевано: " "само слово)" -#: dic/compdicmain.cpp:147 +#: dic/compdicmain.cpp:146 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" msgstr "" " - друга поља (опционо): улазни стринг за слово, у додатку да прикаже стринг" -#: dic/compdicmain.cpp:149 +#: dic/compdicmain.cpp:148 msgid "Example for french:" msgstr "Пример за француски:" -#: dic/compdicmain.cpp:155 +#: dic/compdicmain.cpp:154 msgid "Example for catalan:" msgstr "Пример за каталонски:" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdicmain.cpp:160 +#: dic/compdicmain.cpp:159 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" -#: dic/compdicmain.cpp:245 +#: dic/compdicmain.cpp:244 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "Обавезна опција недостаје" -#: dic/compdicmain.cpp:257 +#: dic/compdicmain.cpp:256 msgid " Load time: %1% s" msgstr " Време учитавања: %1% с" -#: dic/compdicmain.cpp:258 +#: dic/compdicmain.cpp:257 msgid " Compression time: %1% s" msgstr " Време компресије: %1% с" -#: dic/compdicmain.cpp:260 +#: dic/compdicmain.cpp:259 msgid " Maximum recursion level reached: %1%" msgstr " Максимални ниво рекурзије достигнут: %1%" -#: dic/compdicmain.cpp:266 +#: dic/compdicmain.cpp:265 msgid "Exception caught: %1%" msgstr "Ухваћен изузетак: %1%" @@ -223,77 +223,77 @@ msgstr "" "Можете да направите речнике у новом формату помоћу 'compdic' алатке коју је " "обезбедио Eliot (од верзије 1.6)." -#: dic/header.cpp:624 +#: dic/header.cpp:627 msgid "Dictionary name: %1%" msgstr "Име речника: %1%" -#: dic/header.cpp:627 +#: dic/header.cpp:630 msgid "Compressed on: %1%" msgstr "Компресовано у: %1%" -#: dic/header.cpp:628 +#: dic/header.cpp:631 msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%" msgstr "Компресовано помоћу бинарног састављања: %1%" -#: dic/header.cpp:629 +#: dic/header.cpp:632 msgid "Dictionary type: %1%" msgstr "Тип речника: %1%" -#: dic/header.cpp:630 +#: dic/header.cpp:633 msgid "Letters: %1%" msgstr "Слова: %1%" -#: dic/header.cpp:631 +#: dic/header.cpp:634 msgid "Number of letters: %1%" msgstr "Број слова: %1%" -#: dic/header.cpp:632 +#: dic/header.cpp:635 msgid "Number of words: %1%" msgstr "Број речи: %1%" -#: dic/header.cpp:635 +#: dic/header.cpp:638 msgid "Header size: %1% bytes" msgstr "Величина заглавља: %1% бајтова" -#: dic/header.cpp:636 +#: dic/header.cpp:639 msgid "Root: %1% (edge)" msgstr "Корен: %1% (ивица)" -#: dic/header.cpp:637 +#: dic/header.cpp:640 msgid "Nodes: %1% used + %2% saved" msgstr "Чворови: %1% се користи + %2% сачувано" -#: dic/header.cpp:638 +#: dic/header.cpp:641 msgid "Edges: %1% used + %2% saved" msgstr "Ивице: %1% се користи + %2% сачувано" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:122 #: qt/dic_wizard.cpp:198 msgid "Letter" msgstr "Слово" -#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 -#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:79 +#: dic/header.cpp:645 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:123 +#: qt/dic_wizard.cpp:199 qt/history_widget.cpp:63 qt/training_widget.cpp:80 msgid "Points" msgstr "Поени" -#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 +#: dic/header.cpp:645 qt/dic_tools_widget.cpp:124 qt/dic_wizard.cpp:200 msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" -#: dic/header.cpp:642 +#: dic/header.cpp:645 msgid "Vowel" msgstr "Самогласник" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Consonant" msgstr "Сугласник" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: dic/header.cpp:643 +#: dic/header.cpp:646 msgid "Alt. input" msgstr "Алт. унос" @@ -360,6 +360,14 @@ msgstr "Играч %u" msgid "Training" msgstr "Тренинг" +#: qt/custom_popup.cpp:48 +msgid "Show definition" +msgstr "" + +#: qt/custom_popup.cpp:49 +msgid "Show definition of the selected word in an external browser" +msgstr "" + #: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117 #: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183 msgid "Rack:" @@ -426,7 +434,7 @@ msgstr "Извези листу речи" msgid "File '%1' successfully saved" msgstr "Датотека '%1' успешно сачувана" -#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:313 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:383 qt/dic_wizard.cpp:344 qt/main_window.cpp:318 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Грешка" @@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3" msgstr "'%1' (ASCII код %2) на линији %3" -#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:430 +#: qt/dic_wizard.cpp:135 qt/dic_wizard.cpp:146 qt/main_window.cpp:435 #: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124 msgid "Eliot" msgstr "Eliot" @@ -567,11 +575,11 @@ msgstr "Потез" msgid "Rack" msgstr "Сталак" -#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:77 +#: qt/history_widget.cpp:61 qt/training_widget.cpp:78 msgid "Word" msgstr "Реч" -#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:78 +#: qt/history_widget.cpp:62 qt/training_widget.cpp:79 msgid "Ref" msgstr "Реф" @@ -579,19 +587,19 @@ msgstr "Реф" msgid "Player" msgstr "Играч" -#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:766 utils/ncurses.cpp:422 +#: qt/history_widget.cpp:166 qt/main_window.cpp:771 utils/ncurses.cpp:422 msgid "(PASS)" msgstr "(ПРЕСКОЧЕНО)" -#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:465 +#: qt/history_widget.cpp:200 qt/main_window.cpp:470 msgid "&Game" msgstr "&Игра" -#: qt/main_window.cpp:116 qt/main_window.cpp:868 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:121 qt/main_window.cpp:873 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Табла" -#: qt/main_window.cpp:178 +#: qt/main_window.cpp:183 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -599,290 +607,290 @@ msgstr "" "Не може да учита речник '%1%' дефинисан у подешавањима.\n" "Разлог: %2" -#: qt/main_window.cpp:231 +#: qt/main_window.cpp:236 #, fuzzy msgid "End of the game" msgstr "Историја игре" -#: qt/main_window.cpp:275 +#: qt/main_window.cpp:280 msgid "No game" msgstr "Нема игре" -#: qt/main_window.cpp:283 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 +#: qt/main_window.cpp:288 utils/ncurses.cpp:1111 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:298 msgid "Training mode" msgstr "Тренинг" -#: qt/main_window.cpp:287 +#: qt/main_window.cpp:292 msgid "Duplicate game" msgstr "Дупла игра" -#: qt/main_window.cpp:291 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 +#: qt/main_window.cpp:296 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui.h:213 msgid "Free game" msgstr "Слободна игра" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:305 msgid "No dictionary" msgstr "Нема речника" -#: qt/main_window.cpp:303 +#: qt/main_window.cpp:308 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Речник: %1" -#: qt/main_window.cpp:333 +#: qt/main_window.cpp:338 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:399 +#: qt/main_window.cpp:404 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Учитавање речника ће прекинути тренутну игру." -#: qt/main_window.cpp:414 +#: qt/main_window.cpp:419 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Учитан речник '%1'" -#: qt/main_window.cpp:432 +#: qt/main_window.cpp:437 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Да ли желите да наставите?" -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "&New..." msgstr "&Нова..." -#: qt/main_window.cpp:466 +#: qt/main_window.cpp:471 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:467 +#: qt/main_window.cpp:472 msgid "Start a new game" msgstr "Започни нову игру" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "&Load..." msgstr "&Учитај..." -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:474 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:470 +#: qt/main_window.cpp:475 msgid "Load an existing game" msgstr "Учитај постојећу игру" -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "&Save as..." msgstr "&Сачувај као..." -#: qt/main_window.cpp:471 +#: qt/main_window.cpp:476 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:472 +#: qt/main_window.cpp:477 msgid "Save the current game" msgstr "Сачувај тренутну игру" -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "&Print..." msgstr "&Штампај..." -#: qt/main_window.cpp:474 +#: qt/main_window.cpp:479 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:475 +#: qt/main_window.cpp:480 msgid "Print the current game" msgstr "Одштампај тренутну игру" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "&Quit" msgstr "&Излаз" -#: qt/main_window.cpp:478 +#: qt/main_window.cpp:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:479 +#: qt/main_window.cpp:484 msgid "Quit Eliot" msgstr "Затвори Eliot" -#: qt/main_window.cpp:484 qt/main_window.cpp:530 +#: qt/main_window.cpp:489 qt/main_window.cpp:535 msgid "&History" msgstr "&Историја" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "&First turn" msgstr "&Први игра" -#: qt/main_window.cpp:485 +#: qt/main_window.cpp:490 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:486 +#: qt/main_window.cpp:491 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Иди на први потез" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "&Previous turn" msgstr "&Претходни потез" -#: qt/main_window.cpp:488 +#: qt/main_window.cpp:493 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Left" -#: qt/main_window.cpp:489 +#: qt/main_window.cpp:494 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Иди на претходни потез" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "&Next turn" msgstr "&Следећи потез" -#: qt/main_window.cpp:491 +#: qt/main_window.cpp:496 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Right" -#: qt/main_window.cpp:492 +#: qt/main_window.cpp:497 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Иди на следећи потез" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "&Last turn" msgstr "&Последњи потез" -#: qt/main_window.cpp:494 +#: qt/main_window.cpp:499 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+End" -#: qt/main_window.cpp:495 +#: qt/main_window.cpp:500 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Иди на последњи потез" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "&Replay turn" msgstr "&Понови потез" -#: qt/main_window.cpp:497 +#: qt/main_window.cpp:502 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:498 +#: qt/main_window.cpp:503 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Одиграј игру са тренутне позиције, замењујући оно што је стварно одиграно" -#: qt/main_window.cpp:510 +#: qt/main_window.cpp:515 msgid "&Settings" msgstr "&Поставке" -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Изабери речник..." -#: qt/main_window.cpp:511 +#: qt/main_window.cpp:516 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" -#: qt/main_window.cpp:512 +#: qt/main_window.cpp:517 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Изабери нов речник" -#: qt/main_window.cpp:513 +#: qt/main_window.cpp:518 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Направи &нов речник..." -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:519 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "Покреће чаробњака који креира нови речник из постојеће листе речи" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "&Preferences..." msgstr "&Подешавања" -#: qt/main_window.cpp:516 +#: qt/main_window.cpp:521 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:517 +#: qt/main_window.cpp:522 msgid "Edit the preferences" msgstr "Промени подешавања" -#: qt/main_window.cpp:522 +#: qt/main_window.cpp:527 msgid "&Windows" msgstr "&Прозор" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "&Toolbar" msgstr "&Трака са алаткама" -#: qt/main_window.cpp:523 +#: qt/main_window.cpp:528 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:524 +#: qt/main_window.cpp:529 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Прикажи/сакриј траку са алаткама" -#: qt/main_window.cpp:526 +#: qt/main_window.cpp:531 msgid "&Bag" msgstr "&Врећица" -#: qt/main_window.cpp:526 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:527 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:532 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Прикажи/сакриј преостале плочице у врећици" -#: qt/main_window.cpp:528 +#: qt/main_window.cpp:533 msgid "&External board" msgstr "&Екстерна табла" -#: qt/main_window.cpp:528 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:529 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Прикажи/сакриј екстерну таблу" -#: qt/main_window.cpp:530 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:535 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:531 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:536 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Прикажи/сакриј историју игре" -#: qt/main_window.cpp:533 +#: qt/main_window.cpp:538 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Алатке речника" -#: qt/main_window.cpp:533 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:538 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:534 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:539 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Прикажи/сакриј алатке речника" -#: qt/main_window.cpp:538 +#: qt/main_window.cpp:543 msgid "Hel&p" msgstr "&Помоћ" -#: qt/main_window.cpp:539 +#: qt/main_window.cpp:544 msgid "&About..." msgstr "&О програму..." -#: qt/main_window.cpp:540 qt/main_window.cpp:939 +#: qt/main_window.cpp:545 qt/main_window.cpp:944 msgid "About Eliot" msgstr "О Eliot-у" -#: qt/main_window.cpp:551 +#: qt/main_window.cpp:556 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -894,86 +902,86 @@ msgstr "" "\n" "Можете да преузмете речник са Eliot-ове веб странице." -#: qt/main_window.cpp:567 +#: qt/main_window.cpp:572 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Почетак нове игре ће прекинути тренутну." -#: qt/main_window.cpp:582 +#: qt/main_window.cpp:587 msgid "Game started" msgstr "Игра је почела" -#: qt/main_window.cpp:594 +#: qt/main_window.cpp:599 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Морате прво изабрати речник!" -#: qt/main_window.cpp:598 utils/ncurses.cpp:640 +#: qt/main_window.cpp:603 utils/ncurses.cpp:640 msgid "Load a game" msgstr "Учитај игру" -#: qt/main_window.cpp:609 +#: qt/main_window.cpp:614 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Грешка приликом учитавања игре:\n" -#: qt/main_window.cpp:616 utils/ncurses.cpp:654 +#: qt/main_window.cpp:621 utils/ncurses.cpp:654 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Игра је учитана" -#: qt/main_window.cpp:626 +#: qt/main_window.cpp:631 msgid "Save a game" msgstr "Сачувај игру" -#: qt/main_window.cpp:632 +#: qt/main_window.cpp:637 msgid "Game saved" msgstr "Игра је сачувана" -#: qt/main_window.cpp:636 +#: qt/main_window.cpp:641 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Грешка приликом чувања игре: %1" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "N." msgstr "БР." -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "RACK" msgstr "СТАЛАК" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "SOLUTION" msgstr "РЕШЕЊЕ" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "REF" msgstr "РЕФ" -#: qt/main_window.cpp:674 +#: qt/main_window.cpp:679 msgid "PTS" msgstr "ПОЕНИ" -#: qt/main_window.cpp:815 qt/prefs_dialog.cpp:164 +#: qt/main_window.cpp:820 qt/prefs_dialog.cpp:164 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Изабери речник" -#: qt/main_window.cpp:823 +#: qt/main_window.cpp:828 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Чаробњак за креирање речника" -#: qt/main_window.cpp:850 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:855 utils/ncurses.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Врећица" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:891 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Историја" -#: qt/main_window.cpp:903 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 +#: qt/main_window.cpp:908 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Алатке речника" -#: qt/main_window.cpp:930 +#: qt/main_window.cpp:935 msgid "" "Copyright (C) 1999-2011 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" "\n" @@ -988,16 +996,16 @@ msgstr "" "одредбама GNU Опште Јавне Лиценце који је објавила Задужбина за слободан " "софтвер; било верзија 2 Лиценце, или (по вашем мишљењу) нека каснија верзија." -#: qt/main_window.cpp:936 +#: qt/main_window.cpp:941 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "Веб страна: http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:954 qt/main_window.cpp:967 qt/main_window.cpp:980 -#: qt/main_window.cpp:993 +#: qt/main_window.cpp:959 qt/main_window.cpp:972 qt/main_window.cpp:985 +#: qt/main_window.cpp:998 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Потез %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:1006 +#: qt/main_window.cpp:1011 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Понављање овог потеза ће променти историју игре тако што ће да обрише потезе " "одигране после приказаног потеза (нпр. потези \"у будућности\")." -#: qt/main_window.cpp:1016 +#: qt/main_window.cpp:1021 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Поново игра потез %1" @@ -1181,23 +1189,23 @@ msgstr "Не може да сачува подешавања: %1" msgid "Score" msgstr "Резултат" -#: qt/training_widget.cpp:88 +#: qt/training_widget.cpp:89 msgid "Lock columns sizes" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:90 +#: qt/training_widget.cpp:91 msgid "Disable auto-resizing of the columns" msgstr "" -#: qt/training_widget.cpp:295 +#: qt/training_widget.cpp:296 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "Упозорење: Не може да постави сталак на '%1'" -#: qt/training_widget.cpp:335 +#: qt/training_widget.cpp:336 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "Претражује са сталком '%1'..." -#: qt/training_widget.cpp:337 +#: qt/training_widget.cpp:338 msgid "Search done" msgstr "Претрага завршена"