diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 718a53e..540586a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 21:47+0100\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: \n" @@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "resultat:" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Expressió regular no vàlida: " -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "No hi ha cap jugada possible" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "No es pot canviar a un jugar no-humà" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "No es pot canviar a un jugador que ja ha jugat" @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "Va a la ronda inicial de la partida" msgid "First letter: %1%" msgstr "Fitxes: %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Entrenament" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Mostra la definició de '%1' en un navegador extern" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Faristol:" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Desa la llista de paraules" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Error" @@ -1259,23 +1259,23 @@ msgstr "Total" msgid "Game %" msgstr "Partida %" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "(SENSE JUGADA)" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(PASSA)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Partida" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Tauler" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1283,65 +1283,65 @@ msgstr "" "No es pot carregar el diccionari '%1' indicat a les preferències.\n" "Motiu: %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "Consonants: %1 | Vocals: %2 | Escarrassos: %3" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Ronda %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "Final de la partida" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "S'ha produït un error en desar la partida automàticament: %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Cap partida" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Mode d'entrenament" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "Partida arbitrada" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "Arbitratge" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Mode d'entrenament" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Partida duplicada" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Partida lliure" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "No hi ha diccionari" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Diccionari: %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -1349,23 +1349,23 @@ msgstr "" "No teniu cap lloc web de definicions establert.\n" "Establiu-ne un a les preferències." -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "S'ha iniciat una partida." -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voleu sortir?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Diccionari carregat: '%1'" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" @@ -1373,354 +1373,354 @@ msgstr "" "No es pot jugar '%1' a la posició '%2':\n" "%3" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Algunes fitxes no són vàlides al diccionari actual" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Coordenades no vàlides" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "La paraula no existeix" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "El faristol no té les fitxes necessàries per jugar aquesta paraula" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "La paraula és part d'una altra més llarga" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "La jugada intenta substituir una fitxa ja existent" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Una paraula secundària no és vàlida" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "La paraula ja es troba present al tauler amb aquestes coordenades" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" "Una paraula no pots estar aïllada (sense connectar a alguna paraula del " "tauler)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "La primera paraula de la partida ha de ser horitzontal" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "La primera paraula de la partida ha de cobrir la casella H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "La paraula surt fora del tauler" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "La paraula conté més fitxes que no pas hi ha al faristol." -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Paraula incorrecta o en mala posició" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Nova..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Inicia una partida nova" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Obre..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Obre una partida desada" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Obre una partida desada automàticament" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "" "Obre la partida desada automàticament (útil després d'un tancament forçat)" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "Anomena i de&sa..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Desa la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "Im&primeix..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "Im&primeix..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Imprimeix la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Surt de l'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Historial" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "Ronda &inicial" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Inici" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Va a la ronda inicial de la partida" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "Ronda &anterior" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Esquerra" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Va la ronda anterior de la partida" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "Ronda &següent" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Dreta" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Va la ronda següent de la partida" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "Úl&tima ronda" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+Final" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Va la darrera ronda jugada de la partida" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "To&rna a jugar la ronda" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Juga la partida des la posició actual, substituint tot allò que s'ha jugat." -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "&Configuració" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Carrega un diccionari..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Seleccioneu un diccionari nou" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Crea un diccionari &nou..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Inicia l'assistent per crear un diccionari nou a partir d'una llista de " "paraules" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "Jugadors &preferits..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" "Defineix els jugadors més habituals per poder crear partides ràpidament" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "&Defineux les taules dels jugadors..." -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "" "Defineix les taules on els jugadors són asseguts, en el mode arbitratge" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferències..." -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Edita les preferències" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Finestres" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barra d'eines" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Sac" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Mostra/amaga els fitxes romanents al sac" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "Tauler &extern" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Mostra/amaga el tauler extern" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Mostra/amaga l'historial de la partida" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "E&stadístiques" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Mostra/amaga les estadístiques" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "&Rellotge" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "Mostra/amaga el rellotge" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "Eines del &diccionari" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Mostra/amaga les eines del diccionari" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "&Ajuda" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "&Quant a..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "Quan a l'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1732,102 +1732,102 @@ msgstr "" "\n" "Podeu baixar diccionaris des del lloc web de l'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Si inicieu una partida nova, finalitzareu la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Partida iniciada" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Primer heu de seleccionar un diccionari!" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Si obriu una partida desada, finalitzareu la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Obre una partida" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "S'ha produït un error en obrir la partida:\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "S'ha obert la partida" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Desa una partida" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "S'ha desat la partida" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "S'ha produït un error en desar la partida: %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "FARISTOL" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUCIÓ" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "REF" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Seleccioneu un diccionari" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Assistent de creació de diccionaris" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Sac" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historial" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "Rellotge" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Eines del diccionari" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1841,15 +1841,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "Lloc web: %1" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "" "suprimiran les rondes posteriors a aquesta (això és, les rondes \"del futur" "\")." -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "S'està tornat a jugar des de la ronda %1" @@ -2360,32 +2360,32 @@ msgstr "" "Atenció: No es pot posar el faristol a '%1'\n" "%2" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2683,12 +2683,12 @@ msgstr "Paraules possibles:" msgid "Filter results:" msgstr "Filtra resultats:" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "Paraula:" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Ref.:" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Afegeix un &jugador" msgid "Add &favorite players..." msgstr "Afegeix jugadors &preferits..." -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "&Remena" @@ -2872,6 +2872,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Juga una paraula:" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2879,11 +2880,13 @@ msgstr "" "Indiqueu la paraula que voleu jugar. Per indicar el valor de l'escarràs, feu-" "ho escrivint el valor entre parèntesis. Ex: para(u)la o PARA(U)LA" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Juga" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2969,7 +2972,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Alinea el faristol i la solució a l'historial" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3131,6 +3134,14 @@ msgstr "Confirmacions" msgid "Players tables definition" msgstr "Definició de les taules dels jugadors" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "Faristol &nou" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2953da0..646d051 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 08:17+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "Výsledek:" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Neplatný regulární výraz: " -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "Nemožný tah" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "Nelze přepnout na ne-lidského hráče" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "Nelze přepnout na hráče, který již hrál" @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Jít na první kolo hry" msgid "First letter: %1%" msgstr "Písmena: %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Procvičování" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Ukázat vymezení '%1' ve vnějším prohlížeči" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Přihrádka:" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Uložit seznam slov" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Chyba" @@ -1239,23 +1239,23 @@ msgstr "Celkem" msgid "Game %" msgstr "Hra %" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "(ŽÁDNÝ TAH)" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(VZDÁNÍ)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Hra" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Hrací deska" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1263,65 +1263,65 @@ msgstr "" "Nelze nahrát slovník '%1' označený v nastavení.\n" "Důvod: %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "Souhlásky: %1 | Samohlásky: %2 | Žolíci: %3" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Kolo %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "Konec hry" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "Chyba při automatickém ukládání hry: %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Žádná hra" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Režim cvičení" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "Rozhodčí hra" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "Rozhodčí režim" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Režim cvičení" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Zdvojená hra" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Volná hra" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "Žádný slovník" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Slovník: %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -1329,23 +1329,23 @@ msgstr "" "Nestanovena žádná stránka s vymezeními.\n" "Stanovte, prosím, jednu v nastavení." -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "Hra byla spuštěna." -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chcete skončit?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Nahrávání slovníku zastaví současnou hru." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Nahraný slovník '%1'" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" @@ -1353,348 +1353,348 @@ msgstr "" "Nelze hrát '%1' v poloze '%2':\n" "%3" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Některá písmena nejsou pro současný slovník platná" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Neplatné souřadnice" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "Slovo neexistuje" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "" "Přihrádka neobsahuje písmena, která jsou potřebná pro hru s tímto slovem" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "Slovo je částí delšího slova" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "Slovo zkouší nahradit stávající písmeno" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Pravoúhlé slovo není platné" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "Slovo je již na hrací desce přítomno na těchto souřadnicích" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "Slovo nemůže být osamělé (nespojené s umístěnými slovy)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "První slovo hry musí být vodorovné" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "První slovo hry musí pokrýt čtvereček H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "Slovo jde mimo hrací desku" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "Slovo obsahuje příliš mnoho písmen z přihrádky" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Nesprávné nebo špatně umístěné slovo" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Nová hra..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Začít novou hru" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Nahrát hru..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Nahrát stávající hru" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Nahrát automaticky uloženou hru" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "Nahrát automaticky uloženou hru (užitečné po pádu programu)" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "&Uložit jako..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Uložit nynější hru" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "&Tisk..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "&Tisk..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Vytisknout nynější hru" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Ukončit program Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Historie" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "&První kolo" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Jít na první kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "&Předchozí kolo" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+šipka vlevo" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Jít na předchozí kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "&Další kolo" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+šipka vpravo" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Jít na další kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "&Poslední kolo" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+End" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Jít na poslední kolo hry" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "&Opakovat kolo" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "Hrát hru od současné polohy. Nahrazuje se to, co bylo skutečně hráno" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "&Nastavení" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Vybrat slovník..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Vybrat nový slovník" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Vytvořit &nový slovník..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Spustit průvodce pro vytvoření nového slovníku ze stávajícího seznamu slov" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "&Oblíbení hráči..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "Stanovit často používané hráče pro rychlejší vytvoření hry" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "&Stanovit stoly hráčů..." -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "Stanovit stoly, u nichž hráči sedí; v rozhodčím režimu" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Nastavení..." -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Upravit nastavení" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Okna" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Nástrojový pruh" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Pytlík" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Ukázat/Skrýt zbývající hrací kameny v pytlíku" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "&Vnější hrací deska" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Ukázat/Skrýt vnější hrací desku" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Ukázat/Skrýt záznam o průběhu hry" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "S&tatistika" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Ukázat/Skrýt statistiku" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "S&topky" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "Ukázat/Skrýt časovač" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Slovníkové nástroje" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Ukázat/Skrýt slovníkové nástroje" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "&Nápověda" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "O programu Eliot" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1705,102 +1705,102 @@ msgstr "" "provést v nabídce \"Nastavení\".\n" "Soubory se slovníky si můžete stáhnout na stránkách programu Eliot." -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Spuštění nové hry zastaví tu současnou." -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Hra spuštěna" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Nejprve musíte vybrat slovník." -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Nahrání uložené hry zastaví současnou hru." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Nahrát hru" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Chyba při nahrávání hry:\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Hra nahrána" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Uložit hru" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "Hra uložena" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Chyba při ukládání hry: %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "Č." -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "PŘIHRÁDKA" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "ŘEŠENÍ" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "SOUŘADNICE" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "BODY" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Vybrat slovník" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Průvodce vytvořením slovníku" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Pytlík" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historie" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "Stopky" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Slovníkové nástroje" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "Autorské právo © 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1814,15 +1814,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "Stránky: %1" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Opakování tohoto kola povede k úpravě záznamu o průběhu hry smazáním kol, " "která jdou po zobrazeném kole /tj. kol \"v budoucnosti\"" -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Opakování od kola %1" @@ -2335,32 +2335,32 @@ msgstr "" "Upozornění: Nelze nastavit přihrádku na '%1'\n" "%2" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "Možná slova" msgid "Filter results:" msgstr "Filtrovat výsledky:" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "Slovo:" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Souřadnice:" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Přidat &hráče" msgid "Add &favorite players..." msgstr "Přidat &oblíbené hráče..." -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "Za&míchat" @@ -2849,6 +2849,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Hrát slovo:" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2857,11 +2858,13 @@ msgstr "" "Žolík z přihrádky musí být zapsán v kulatých závorkách. Například: sl(o)vo " "nebo SL(O)VO" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Hrát" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2944,7 +2947,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Zarovnat přihrádku a řešení v záznamu o průběhu hry" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3101,6 +3104,14 @@ msgstr "Potvrzení" msgid "Players tables definition" msgstr "Stanovení hráčských stolů" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "&Nová přihrádka" diff --git a/po/eliot.pot b/po/eliot.pot index c48dc59..97e8840 100644 --- a/po/eliot.pot +++ b/po/eliot.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 2.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "" msgid "First letter: %1%" msgstr "" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "" @@ -1149,452 +1149,452 @@ msgstr "" msgid "Game %" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 msgid "Topping mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 msgid "&Print preview..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1602,102 +1602,102 @@ msgid "" "You can download dictionary files on Eliot web site." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1707,21 +1707,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "" @@ -2160,32 +2160,32 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2478,12 +2478,12 @@ msgstr "" msgid "Filter results:" msgstr "" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Add &favorite players..." msgstr "" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "" @@ -2662,16 +2662,19 @@ msgid "Play a word:" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" msgstr "" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2750,7 +2753,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -2901,6 +2904,14 @@ msgstr "" msgid "Players tables definition" msgstr "" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index f83f5e9..c2f65b7 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n" "Last-Translator: Olivier Teulière \n" "Language-Team: English \n" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" msgid "First letter: %1%" msgstr "" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "" @@ -1148,452 +1148,452 @@ msgstr "" msgid "Game %" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 msgid "Topping mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 msgid "&Print preview..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1601,102 +1601,102 @@ msgid "" "You can download dictionary files on Eliot web site." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1706,21 +1706,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "" @@ -2159,32 +2159,32 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2477,12 +2477,12 @@ msgstr "" msgid "Filter results:" msgstr "" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Add &favorite players..." msgstr "" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "" @@ -2661,16 +2661,19 @@ msgid "Play a word:" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" msgstr "" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2749,7 +2752,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -2900,6 +2903,14 @@ msgstr "" msgid "Players tables definition" msgstr "" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1abeac7..aa8fa92 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 22:09+0100\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: \n" @@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "resultado:" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Expresión regular no válida: " -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "No hay ninguna jugada posible" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "No se puede cambiar a un jugador no humano" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "No se puede cambiar a un jugador que ya haya jugado" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Ir a la ronda inicial de la partida" msgid "First letter: %1%" msgstr "Fichas: %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Entrenamiento" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Mostrar la definición de '%1' en un navegador externo" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Atril:" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Guardar la lista de palabras" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Error" @@ -1257,23 +1257,23 @@ msgstr "Total" msgid "Game %" msgstr "Partida %" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "(SIN JUGADA)" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(PASA)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Partida" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Tablero" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1281,65 +1281,65 @@ msgstr "" "No se puede cargar el diccionario '%1' indicado en las preferencias.\n" "Motivo: %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "Consonantes: %1 | Vocales: %2 | Comodines: %3" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Ronda %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "Fin de la partida" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "Se ha producido un error al guardar la partida automáticamente: %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Ninguna partida" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Modo de entrenamiento" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "Partida arbitrada" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "Arbitraje" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Modo de entrenamiento" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Partida duplicada" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Partida libre" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "No hay diccionario" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Diccionario: %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -1347,23 +1347,23 @@ msgstr "" "No tiene configurado ningún sitio web de definiciones.\n" "Configure uno en las preferencias." -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "Se ha iniciado una partida." -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Desea salir?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Si carga un diccionario, finalizará la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Diccionario cargado: '%1'" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" @@ -1371,355 +1371,355 @@ msgstr "" "No se puede jugar '%1' en la posición '%2':\n" "%3" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Algunas fichas no son válidas en el diccionario actual" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Coordenadas no válidas" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "La palabra no existe" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "El atril no tiene las fichas necesarias para jugar esta palabra" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "La palabra es parte de otra más larga" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "La jugada intenta substituir una ficha ya existente" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Una palabra secundaria no es válida" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "" "La palabra ya se encuentra presente en el tablero con estas coordenadas" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" "Una palabra no puede estar aislada (sin conectar a otra palabra del tablero)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "La primera palabra de la partida debe ser horizontal" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "La primera palabra de la partida debe cubrir la celda H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "La palabra sale fuera del tablero" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "La palabra contiene más fichas que no las que tiene el atril." -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Palabra incorrecta o en mala posición" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Nueva..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Inicia una partida nova" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Abrir..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+A" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Abre una partida guardada" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Abrir una partida guardada automáticamente" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "" "Abre una partida guardada automáticamente (útil después de un cierre forzado)" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "&Guardar como..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+G" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Guarda la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "Im&primir..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "Im&primir..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Imprime la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Sale de Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Historial" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "Ronda &inicial" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Inicio" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Ir a la ronda inicial de la partida" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "Ronda &anterior" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Izquierda" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Ir a la ronda anterior de la partida" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "Ronda &siguiente" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Derecha" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Ir a la ronda siguiente de la partida" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "Ú<ima ronda" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+Fin" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Ir a la última ronda de la partida" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "&Vuelve a jugar la ronda" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Juega la partida desde la posición actual, substituyendo todo lo que se ha " "jugado." -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "&Configuración" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Cargar un diccionario..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Seleccione un diccionario nuevo" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Crear un diccionario &nuevo..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Inicia el asistente para crear un diccionario nuevo a partir de una lista de " "palabras" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "Jugadores &favoritos..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" "Define los jugadores más habituales para poder crear partidas fácilmente" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "&Definir las mesas de los jugadores..." -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "" "Define las mesas donde están ubicados los jugadores, en el modo arbitraje" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Editar las preferencias" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Ventanas" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barra de herramientas" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Muestra/oculta la barra de herramientas" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Bolsa" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Muestra/oculta las fichas restantes de la bolsa" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "Tablero &externo" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Muestra/oculta el tablero externo" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Muestra/oculta el historial de la partida" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "E&stadísticas" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Muestra/oculta las estadísticas" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "&Reloj" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "Muestra/oculta el reloj" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "Herramientas del &diccionario" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Muestra/oculta las herramientas del diccionario" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "&Ayuda" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "Sobre Eliot" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1731,102 +1731,102 @@ msgstr "" "\n" "Puede bajar diccionarios desde el web de Eliot" -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Si empieza una partida nueva, finalizará la partida actual" -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Partida iniciada" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "¡Primero debe seleccionar un diccionario!" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Si abre una partida guardada, finalizará la partida actual." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Obre una partida" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Se ha producido un error al abrir una partida\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Se ha abierto la partida" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Guarda una partida" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "Se ha guardado la partida" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Se ha producido un error al guardar la partida: %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "N.º" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "ATRIL" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUCIÓN" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "COORD" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Seleccione un diccionario" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Asistente de creación de diccionarios" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Bolsa" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historial" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "Reloj" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Herramientas del diccionario" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teulière." -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1840,15 +1840,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "Web: %1" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "" "suprimirán las rondas posteriores a éste (esto es, las rondas \"del futuro" "\")." -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Se está volviendo a jugar desde la ronda %1" @@ -2360,32 +2360,32 @@ msgstr "" "Atención: No se puede poner el atril a '%1'\n" "%2" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2684,12 +2684,12 @@ msgstr "Palabras posibles:" msgid "Filter results:" msgstr "Filtra los resultados:" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "Palabra:" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Coord.:" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Añadir un &jugador" msgid "Add &favorite players..." msgstr "Añadir jugadores &favoritos..." -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "&Mezclar" @@ -2873,6 +2873,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Jugar una palabra:" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2880,11 +2881,13 @@ msgstr "" "Indique la palabra que desea jugar. Para indicar el valor del comodín, " "hágalo escribiendo el valor entre paréntesis. Ej: palab(r)a o PALAB(R)A" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Jugar" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2970,7 +2973,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Alinear el atril y la solución en el historial" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3133,6 +3136,14 @@ msgstr "Confirmaciones" msgid "Players tables definition" msgstr "Definición de las mesas de los jugadores" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "Atril &nuevo" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ab1606c..190c35e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 10:35+0100\n" "Last-Translator: Olivier Teulière \n" "Language-Team: French \n" @@ -412,15 +412,15 @@ msgstr "résultat :" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Expression régulière invalide : " -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "Aucun coup possible" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "Impossible de choisir un joueur non-humain" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "Impossible de choisir un joueur qui a déjà joué" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "Aller au premier tour de la partie" msgid "First letter: %1%" msgstr "Lettres : %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Entraînement" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Afficher la définition of '%1' dans un navigateur web externe" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Tirage :" @@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Enregistrer la liste de mots" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - erreur" @@ -1261,23 +1261,23 @@ msgstr "Total" msgid "Game %" msgstr "Partie %" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "(RIEN)" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(PASSE)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Partie" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Grille" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1285,65 +1285,65 @@ msgstr "" "Impossible de charger le dictionnaire '%1' indiqué dans les préférences.\n" "Raison : %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "Consonnes : %1 | Voyelles : %2 | Jokers : %3" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Tour %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "Fin de la partie" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde automatique de la partie : %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Pas de partie en cours" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Mode entraînement" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "Partie arbitrage" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "Arbitrage" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Mode entraînement" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Partie duplicate" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Partie libre" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "Aucun dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Dictionnaire : %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -1351,23 +1351,23 @@ msgstr "" "Le site de définitions n'est pas défini.\n" "Veuillez en définir un dans les préférences." -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "Une partie a commencé" -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Charger un dictionnaire arrêtera la partie en cours." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Dictionnaire '%1' chargé" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" @@ -1375,353 +1375,353 @@ msgstr "" "Impossible de jouer '%1' en '%2' :\n" "%3" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "" "Le tirage contient des lettres incorrectes pour le dictionnaire courant" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Coordonnées invalides" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "Le mot n'existe pas" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "Le chevalet ne contient pas les lettres permettant de jouer ce mot" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "Le mot fait partie d'un autre mot plus long" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "Le mot remplace une lettre existante" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Un mot perpendiculaire est invalide" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "Le mot est déjà présent sur la grille à cette position" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "Un mot ne peut pas être isolé (non connecté aux autres mots placés)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "Le premier mot de la partie doit être horizontal" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "Le premier mot de la partie doit couvrir la case H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "Le mot sort de la grille" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "Le mot contient trop de lettres provenant du tirage" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Mot incorrect ou mal placé" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Nouvelle partie..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Démarrer une nouvelle partie" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Charger..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Charger une partie existante" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Charger la partie sauvegardée automatiquement" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "Charger la partie sauvegardée automatiquement (utile après un crash)" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "&Enregistrer sous..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Sauvegarder la partie en cours" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "&Aperçu avant impression..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "Aperçu avant impression" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "Im&primer..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Imprimer la partie en cours" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Quitter Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Historique" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "&Premier tour" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Début" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Aller au premier tour de la partie" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "Tour &précédent" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Gauche" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Aller au tour précédent de la partie" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "Tour &suivant" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Droite" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Aller au tour suivant de la partie" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "&Dernier tour" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+Fin" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Aller au dernier tour de la partie" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "&Rejouer ce tour" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Jouer la partie depuis la position courante, en remplaçant ce qui a vraiment " "été joué" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "Para&mètres" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "Choisir un &dictionnaire..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Choisir un nouveau dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Créer un &nouveau dictionnaire..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Démarrer l'assistant de création d'un dictionnaire à partir d'une liste de " "mots existante" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "&Joueurs favoris..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" "Définir des joueurs utilisés fréquemment pour une création de partie plus " "rapide" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "Définir les &tables des joueurs..." -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "Définir les tables où les joueurs sont assis, en mode arbitrage" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Fenêtres" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barre d'outils" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Sac" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Afficher/cacher les lettres restantes dans le sac" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "&Plateau de jeu externe" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Afficher/cacher le plateau de jeu externe" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Afficher/cacher l'historique de la partie" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "S&tatistiques" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Afficher/cacher les statistiques" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "&Minuteur" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "Afficher/cacher le minuteur" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "Outils du &dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Afficher/cacher les outils de recherche dans le dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "&Aide" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "À &propos..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "À propos d'Eliot" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1733,102 +1733,102 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez télécharger des fichiers de dictionnaire sur le site web d'eliot." -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Démarrer une nouvelle partie arrêtera la partie en cours." -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Partie démarrée" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Vous devez d'abord choisir un dictionnaire !" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Charger une partie sauvegardée arrêtera la partie en cours." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Charger une partie" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Erreur pendant le chargement de la partie:\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Partie chargée" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Sauvegarder la partie" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "Partie enregistrée" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la partie : %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "TIRAGE" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUTION" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "REF" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Choisir un dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Assistant de création du dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Sac" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Historique" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "Minuteur" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Outils du dictionnaire" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teulière." -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1842,15 +1842,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "http://www.nongnu.org/eliot/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "Site web : %1" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "" "Rejouer ce tour va modifier l'historique de la partie en effaçant les tours " "après celui qui est affiché (i.e. les tours \"dans le futur\")." -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Reprise à partir du tour %1" @@ -2364,32 +2364,32 @@ msgstr "" "Attention : Impossible de définir le tirage à '%1'\n" "%2" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2688,12 +2688,12 @@ msgstr "Mots possibles" msgid "Filter results:" msgstr "Filtrer les résultats :" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Réf. :" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "&Ajouter un joueur" msgid "Add &favorite players..." msgstr "Ajouter des joueurs &favoris..." -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "&Mélanger" @@ -2877,6 +2877,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Jouer le mot :" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2884,11 +2885,13 @@ msgstr "" "Entrer le mot à jouer (insensible à la casse). Un joker provenant du " "chevalet doit être écrit entre parenthèses. Ex. : m(o)( ou M(O)T" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2972,7 +2975,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Aligner tirages et solutions dans l'historique" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3132,6 +3135,14 @@ msgstr "Confirmations" msgid "Players tables definition" msgstr "Définition des tables des joueurs" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "&Nouveau tirage" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3f7515e..6bb8e9d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Eliot 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:22+0100\n" "Last-Translator: Switchu Legitri\n" "Language-Team: \n" @@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "hasil:" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Ekspresi reguler yang tidak valid:" -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "Tidak bisa ganti ke pemain yang bukan orang:" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "Tidak bisa ganti ke pemain yang sudah bermain" @@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Pergi ke giliran pertama dari permainan" msgid "First letter: %1%" msgstr "Huruf-huruf: %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Latihan" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Rak:" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Simpan daftar kata..." #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Eror" @@ -1249,23 +1249,23 @@ msgstr "" msgid "Game %" msgstr "&Permainan" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(LULUS)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Permainan" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Papan" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1273,448 +1273,448 @@ msgstr "" "Tidak bisa memuat kamus '%1' yang diindikasikan di preferensi.\n" "Alasan: %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Giliran %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 #, fuzzy msgid "End of the game" msgstr "Sejarah permainan" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 #, fuzzy msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "Error untuk menyimpan permainan: %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Tidak ada permainan" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Mode latihan" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Mode latihan" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Duplikasi permainan" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Permainan gratis" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Pemain-pemain" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "Tidak ada kamus" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Kamus: %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 #, fuzzy msgid "A game has been started." msgstr "Permainan dimulai" -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Apakah Anda ingin lanjut?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Memuat kamus akan menghentikan permainan yang sekarang." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Kamus yang termuat '%1'" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 #, fuzzy msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" msgstr "Tidak dapat mainkan '%1' di posisi '%2':\n" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Beberapa huruf tidak valid untuk kamus sekarang" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Koordinasi tidak valid" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "Kata ini tidak ada" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "" "Rak ini tidak berisi huruf-huruf yang dibutuhkan untuk memainkan kata ini" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "Kata ini adalah bagian dari kata yang lebih panjang" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "Kata ini berusaha untuk mengganti huruf yang ada" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Kata yang ortogonal tidak valid" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "Kata ini sudah ada di papan di koordinasi ini" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" "Kata ini tidak dapat diisolasikan (tidak terhubung ke kata-kata yang " "ditempatkan)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "Kata pertama di permainan harus horisontal" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "Kata pertama di permainan harus ditempatkan di kotak H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "Kata-kata ini keluar dari papan" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 #, fuzzy msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "Tidak ada vowel atau konsonan yang cukup untuk melengkapi rak ini:" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Kata yang tidak benar atau salah tempat" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Permainan baru..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Mulai permainan baru" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Load..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Load permainan yang ada" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 #, fuzzy msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Load permainan" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "&Simpan sebagai..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Simpan permainan yang sekarang" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "&Print..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "&Print..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Cetak permainan yang sekarang" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Berhenti" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Hentikan Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Sejarah" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "Giliran &pertama" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran pertama dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "Giliran &sebelumnya" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Left" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran sebelumnya dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "Giliran &berikutnya" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Right" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran berikutnya dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "Giliran &terakhir" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+End" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Pergi ke giliran terakhir dari permainan" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "&Mainkan lagi giliran" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Mainkan permainan dari posisi sekarang, untuk mengganti apa yang sebenarnya " "dimainkan sebelumnya" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "&Setting" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Pilih kamus..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 #, fuzzy msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Pilih kamus baru" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Buat &kamus baru..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "Mulai wizard untuk membuat kamus baru dari daftar kata yang tersedia" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 #, fuzzy msgid "&Favorite players..." msgstr "&Simpan sebagai..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferensi..." -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Edit preferensi" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Windows" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Toolbar" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan toolbar" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Tas" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Tampilkan/sembunyikan kotak yang tersisa di dalam tas" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "&Papan eksternal" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Tampilkan/sembunyikan papan eksternal" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Tampilkan/sembunyikan sejarah permainan" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 #, fuzzy msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Tampilkan/sembunyikan sejarah permainan" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 #, fuzzy msgid "Show/hide the timer" msgstr "Tampilkan/sembunyikan toolbar" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Tool kamus" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Tampilkan/sembunyikan tool kamus" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "&Mengenai..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "Mengenai Eliot" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1726,103 +1726,103 @@ msgstr "" "\n" "Anda dapat download file kamus di website Eliot" -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Memulai permainan baru akan menghentikan permainan yang sekarang." -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Permainan dimulai" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Anda harus memilih kamus dulu" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 #, fuzzy msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Memuat kamus akan menghentikan permainan yang sekarang." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Load permainan" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Error ketika load permainan:\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Permainan sudah di-load" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Simpan permainan" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "Permainan sudah disimpan" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Error untuk menyimpan permainan: %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "RAK" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUSI" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "REF" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "PTS" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Pilih sebuah kamus" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Wizard untuk membuat kamus" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Tas" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Tool kamus" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -1839,16 +1839,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 #, fuzzy msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "" "giliran-giliran sesudah giliran yang ditampilkan (i.e. giliran \"di masa " "yang akan datang\")." -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Mainkan lagi dari giliran %1" @@ -2342,32 +2342,32 @@ msgid "" "%2" msgstr "Peringatan: Tidak dapat set rak ke '%1'" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2669,13 +2669,13 @@ msgstr "Kata yang telah dimainkan" msgid "Filter results:" msgstr "Hasil pencarian" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Kata" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Ref.:" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Menambah pemain" msgid "Add &favorite players..." msgstr "" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 #, fuzzy msgid "Shu&ffle" msgstr "Mengacak" @@ -2865,6 +2865,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Mainkan sebuah kata:" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2873,11 +2874,13 @@ msgstr "" "Sebuah joker dari rak harus ditulis di dalam tanda kurung. Contoh: k(a)ta " "atau K(A)TA" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Mainkan" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2964,7 +2967,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Gabungkan rak dan solusi di sejarah" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3128,6 +3131,14 @@ msgstr "" msgid "Players tables definition" msgstr "" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 #, fuzzy msgid "&New rack" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7d4774c..87e3915 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 12:16+0100\n" "Last-Translator: Diego De Landro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "risultato:" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Espressione regolare non valida:" -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "Nessuna mossa possibile" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "Impossibile passare ad un giocatore non umano" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "Impossibile passare ad un giocatore che ha già giocato" @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "Vai al primo turno di gioco" msgid "First letter: %1%" msgstr "Lettere: %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Allenamento" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Mostra definizione di '%1' in un browser esterno" #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Leggio:" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Salva lista parole" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Errore" @@ -1252,23 +1252,23 @@ msgstr "Totale" msgid "Game %" msgstr "Partita %" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "(NESSUNA MOSSA)" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(PASSA)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Partita" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Tabellone" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1276,65 +1276,65 @@ msgstr "" "Impossibile caricare il dizionario '%1' indicato nelle preferenze. \n" "Motivo: %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "Consonanti: %1 | Vocali: %2 | Jolly: %3" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Turno %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "Fine della partita" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "Errore durante il salvataggio automatico del gioco: %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Nessuna partita" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Modalità allenamento" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "Partita di arbitrato" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "Arbitrato" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Modalità allenamento" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Partita a duplicato" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Partita libera" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "Nessun dizionario" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Dizionario: %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -1342,23 +1342,23 @@ msgstr "" "Nessun sito definizioni scelto.\n" "Si prega di sceglierne uno nelle preferenze." -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "Una partita è stata avviata." -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Caricando un dizionario si fermerà la partita in corso." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Dizionario caricato '%1'" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" @@ -1366,354 +1366,354 @@ msgstr "" "Impossibile giocare '%1' alla posizione: '%2':\n" "%3" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Alcune lettere non sono valide per il dizionario corrente" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Coordinate non valide" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "La parola non esiste" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "Il leggio non contiene le lettere utili a giocare questa parola" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "La parola è parte di una più lunga" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "La parola tenta di sostituire una lettera esistente" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Una parola ortogonale non è consentita" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "La parola è già presente sulla scheda a queste coordinate" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" "Una parola non può essere isolata (non collegata alle parole posizionate)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "La prima parola del gioco deve essere orizzontale" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "La prima parola del gioco deve coprire la casella H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "La parola esce fuori dallo schema" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "La parola contiene troppe lettere del leggio" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Parola non corretta o fuori posto" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Inizia una nuova partita" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Carica..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Carica una partita esistente" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Carica la partita auto-salvata" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "Carica la partita salvata automaticamente (utile dopo un crash)" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "&Salva con nome..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Salva la partita in corso" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "&Stampa..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "&Stampa..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Stampa la partita in corso" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Chiudi Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Cronologia" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "&Primo turno" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Vai al primo turno di gioco" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "&Turno precedente" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Freccia Sinistra" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Vai al turno di gioco precedente" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "&Turno successivo" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Freccia Destra" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Vai al turno di gioco successivo" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "&Ultimo turno" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+Fine" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Vai all'ultimo turno di gioco" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "&Rigioca il turno" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Gioca la partita dalla posizione corrente, sostituendo ciò che è stato " "realmente giocato" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "&Impostazioni" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Scegli dizionario ..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Seleziona un nuovo dizionario" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Crea &nuovo dizionario ..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "" "Avvia la procedura guidata per creare un nuovo dizionario da una lista di " "parole esistente" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "&Giocatori preferiti ..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "" "Definisci i giocatori utilizzati più spesso per la creazione di partite più " "veloci" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "&Definisci tavoli giocatori..." -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "" "Definisci i tavoli dove i giocatori sono seduti, in modalità di arbitrato" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Modifica le preferenze" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Finestre" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barra degli strumenti" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Sacchetto" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Mostra/nascondi le tessere rimanenti nel sacchetto" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "&Tabellone esterno" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Mostra/nascondi il tabellone esterno" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Mostra/nascondi la cronologia di gioco" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "&Statistiche" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Mostra/nascondi le statistiche" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "Ti&mer" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "Mostra/nascondi il timer" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Strumenti dizionario " -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Mostra/nascondi gli strumenti dizionario" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "Aiu&to" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "&Informazioni su..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "Informazioni su Eliot" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1725,102 +1725,102 @@ msgstr "" "\n" "È possibile scaricare i file dizionario dal sito web di Eliot." -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Avviando una nuova partita si interrompe quella attuale." -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Partita avviata" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Devi prima selezionare un dizionario !" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Caricando una partita salvata si interrompe la partita in corso." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Carica una partita" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Errore durante il caricamento della partita:\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Partita caricata" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Salva una partita" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "Partita salvata" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Errore nel salvataggio della partita: %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "N." -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "LEGGIO" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "SOLUZIONE" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "ARBITRO" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "PUNTI" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Scegli un dizionario" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Creazione guidata dizionario " -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Sacchetto" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Strumenti dizionario" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1834,15 +1834,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "http://www.nongnu.org/eliot/it/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "Sito web: %1" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Rigiocare questo turno modificherà la cronologia di gioco eliminando i turni " "dopo quello visualizzato (cioè turni \"nel futuro\")." -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Rigioca dal turno %1" @@ -2362,32 +2362,32 @@ msgstr "" "Attenzione: non è possibile impostare il leggio a '%1'\n" "%2" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2686,12 +2686,12 @@ msgstr "Parole possibili" msgid "Filter results:" msgstr "Filtra i risultati:" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "Parola:" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Arbitro.:" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Aggiungi &giocatore" msgid "Add &favorite players..." msgstr "Aggiungi &giocatore preferito..." -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "Mes&cola" @@ -2875,6 +2875,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Gioca una parola" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2883,11 +2884,13 @@ msgstr "" "minuscole). Un jolly del leggio deve essere scritto tra parentesi. Es.: p(a)" "rola o P(A)ROLA" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Gioca" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2972,7 +2975,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Allinea il leggio e la soluzione nella cronologia" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3132,6 +3135,14 @@ msgstr "Conferme" msgid "Players tables definition" msgstr "Definizione tavoli giocatori" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "&Nuovo leggio" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a404a13..2f90a74 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eliot-dev@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:35+0100\n" "Last-Translator: Uroš Stefanović \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "резултат:" msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Неважећи регуларни израз:" -#: game/duplicate.cpp:287 +#: game/duplicate.cpp:289 msgid "No possible move" msgstr "Нема могућих потеза" -#: game/duplicate.cpp:352 +#: game/duplicate.cpp:354 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "Не може да пребаци на играча који није човек" -#: game/duplicate.cpp:356 +#: game/duplicate.cpp:358 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "Не може да пребаци на играча који већ одиграо" @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Иди на први потез" msgid "First letter: %1%" msgstr "Слова: %1%" -#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:495 qt/ui/new_game.ui.h:282 +#: game/topping.cpp:216 qt/main_window.cpp:492 qt/ui/new_game.ui.h:282 msgid "Topping" msgstr "" -#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:444 qt/ui/new_game.ui.h:280 +#: game/training.cpp:185 qt/main_window.cpp:441 qt/ui/new_game.ui.h:280 msgid "Training" msgstr "Тренинг" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Прикажи дефиницију за '%1' у спољном прет #: qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/dic_tools_widget.cpp:106 #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:204 qt/ui/player_widget.ui.h:160 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:186 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:198 qt/ui/training_widget.ui.h:186 msgid "Rack:" msgstr "Сталак:" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Save words list" msgstr "Сачувај листу речи" #: qt/dic_tools_widget.cpp:332 qt/dic_tools_widget.cpp:348 -#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:563 +#: qt/dic_tools_widget.cpp:427 qt/main_window.cpp:560 msgid "Eliot - Error" msgstr "Eliot - Грешка" @@ -1230,23 +1230,23 @@ msgstr "Укупно" msgid "Game %" msgstr "Игра %" -#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1171 utils/ncurses.cpp:429 +#: qt/history_widget.cpp:216 qt/main_window.cpp:1168 utils/ncurses.cpp:429 msgid "(NO MOVE)" msgstr "(БЕЗ ПОТЕЗА)" -#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1177 utils/ncurses.cpp:431 +#: qt/history_widget.cpp:221 qt/main_window.cpp:1174 utils/ncurses.cpp:431 msgid "(PASS)" msgstr "(ПРЕСКОЧЕНО)" -#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:809 +#: qt/history_widget.cpp:279 qt/main_window.cpp:806 msgid "&Game" msgstr "&Игра" -#: qt/main_window.cpp:160 qt/main_window.cpp:1335 qt/ui/main_window.ui.h:145 +#: qt/main_window.cpp:157 qt/main_window.cpp:1332 qt/ui/main_window.ui.h:145 msgid "Board" msgstr "Табла" -#: qt/main_window.cpp:215 +#: qt/main_window.cpp:212 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" @@ -1254,65 +1254,65 @@ msgstr "" "Не може да учита речник '%1%' дефинисан у подешавањима.\n" "Разлог: %2" -#: qt/main_window.cpp:274 +#: qt/main_window.cpp:271 msgid "Consonants: %1 | Vowels: %2 | Jokers: %3" msgstr "Суглесници: %1 | Самогласници: %2 | Џокери: %3" -#: qt/main_window.cpp:279 qt/main_window.cpp:1461 qt/main_window.cpp:1474 -#: qt/main_window.cpp:1487 qt/main_window.cpp:1500 +#: qt/main_window.cpp:276 qt/main_window.cpp:1458 qt/main_window.cpp:1471 +#: qt/main_window.cpp:1484 qt/main_window.cpp:1497 msgid "Turn %1/%2" msgstr "Потез %1/%2" -#: qt/main_window.cpp:290 +#: qt/main_window.cpp:287 msgid "End of the game" msgstr "Крај игре" -#: qt/main_window.cpp:300 +#: qt/main_window.cpp:297 msgid "Error during auto-save of the game: %1" msgstr "Грешка приликом аутоматског чувања игре: %1" -#: qt/main_window.cpp:398 +#: qt/main_window.cpp:395 msgid "No game" msgstr "Нема игре" -#: qt/main_window.cpp:443 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 +#: qt/main_window.cpp:440 utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:667 msgid "Training mode" msgstr "Тренинг" -#: qt/main_window.cpp:468 +#: qt/main_window.cpp:465 msgid "Arbitration game" msgstr "Игра са арбитражом" -#: qt/main_window.cpp:469 +#: qt/main_window.cpp:466 msgid "Arbitration" msgstr "Арбитража" -#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 +#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:691 #, fuzzy msgid "Topping mode" msgstr "Тренинг" -#: qt/main_window.cpp:514 +#: qt/main_window.cpp:511 msgid "Duplicate game" msgstr "Дупла игра" -#: qt/main_window.cpp:516 qt/ui/new_game.ui.h:279 +#: qt/main_window.cpp:513 qt/ui/new_game.ui.h:279 msgid "Free game" msgstr "Слободна игра" -#: qt/main_window.cpp:517 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 +#: qt/main_window.cpp:514 qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:291 msgid "Players" msgstr "Играчи" -#: qt/main_window.cpp:550 +#: qt/main_window.cpp:547 msgid "No dictionary" msgstr "Нема речника" -#: qt/main_window.cpp:553 +#: qt/main_window.cpp:550 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Речник: %1" -#: qt/main_window.cpp:583 +#: qt/main_window.cpp:580 msgid "" "No definitions site defined.\n" "Please define one in the preferences." @@ -1320,23 +1320,23 @@ msgstr "" "Није дефинисан сајт за дефиниције.\n" "Молимо Вас дефинишите сајт у подешавањима." -#: qt/main_window.cpp:610 +#: qt/main_window.cpp:607 msgid "A game has been started." msgstr "Игра је почела." -#: qt/main_window.cpp:611 +#: qt/main_window.cpp:608 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Да ли желите да изађете?" -#: qt/main_window.cpp:684 +#: qt/main_window.cpp:681 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "Учитавање речника ће прекинути тренутну игру." -#: qt/main_window.cpp:702 +#: qt/main_window.cpp:699 msgid "Loaded dictionary '%1'" msgstr "Учитан речник '%1'" -#: qt/main_window.cpp:733 +#: qt/main_window.cpp:730 msgid "" "Cannot play '%1' at position '%2':\n" "%3" @@ -1344,347 +1344,347 @@ msgstr "" "Не можете одиграти '%1' на позицији '%2':\n" "%3" -#: qt/main_window.cpp:738 +#: qt/main_window.cpp:735 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Нека слова нису важећа за овај речник" -#: qt/main_window.cpp:741 +#: qt/main_window.cpp:738 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Неисправне координате" -#: qt/main_window.cpp:744 +#: qt/main_window.cpp:741 msgid "The word does not exist" msgstr "Реч не постоји" -#: qt/main_window.cpp:747 +#: qt/main_window.cpp:744 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "Сталак не садржи слова потребна да се одигра ова реч" -#: qt/main_window.cpp:750 +#: qt/main_window.cpp:747 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "Реч је део дуже речи" -#: qt/main_window.cpp:753 +#: qt/main_window.cpp:750 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "Реч покушава да замени постојеће слово" -#: qt/main_window.cpp:756 +#: qt/main_window.cpp:753 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Ортогонална реч није важећа" -#: qt/main_window.cpp:759 +#: qt/main_window.cpp:756 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "Реч већ постоји на табли на тој позицији" -#: qt/main_window.cpp:762 +#: qt/main_window.cpp:759 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "Реч не може бити изолована (није повезана са постављеним речима)" -#: qt/main_window.cpp:765 +#: qt/main_window.cpp:762 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "Прва реч у игри мора да буде хоризонтална" -#: qt/main_window.cpp:768 +#: qt/main_window.cpp:765 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "Прва реч у игри мора да покрије поље H8" -#: qt/main_window.cpp:771 +#: qt/main_window.cpp:768 msgid "The word is going out of the board" msgstr "Реч иде изван табле" -#: qt/main_window.cpp:774 +#: qt/main_window.cpp:771 msgid "The word contains too many letters from the rack" msgstr "Реч садржи превише слова са сталка" -#: qt/main_window.cpp:777 utils/ncurses.cpp:589 +#: qt/main_window.cpp:774 utils/ncurses.cpp:589 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "Нетачна или погрешна реч" -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "&New..." msgstr "&Нова..." -#: qt/main_window.cpp:810 +#: qt/main_window.cpp:807 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: qt/main_window.cpp:811 +#: qt/main_window.cpp:808 msgid "Start a new game" msgstr "Започни нову игру" -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "&Load..." msgstr "&Учитај..." -#: qt/main_window.cpp:813 +#: qt/main_window.cpp:810 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: qt/main_window.cpp:814 +#: qt/main_window.cpp:811 msgid "Load an existing game" msgstr "Учитај постојећу игру" -#: qt/main_window.cpp:815 +#: qt/main_window.cpp:812 msgid "Load the auto-saved game" msgstr "Учитај аутоматски сачувану игру" -#: qt/main_window.cpp:816 +#: qt/main_window.cpp:813 msgid "Load the automatically saved game (useful after a crash)" msgstr "Учитај аутоматски сачувану игру (корисно након квара)" -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "&Save as..." msgstr "&Сачувај као..." -#: qt/main_window.cpp:818 +#: qt/main_window.cpp:815 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: qt/main_window.cpp:819 +#: qt/main_window.cpp:816 msgid "Save the current game" msgstr "Сачувај тренутну игру" -#: qt/main_window.cpp:821 +#: qt/main_window.cpp:818 #, fuzzy msgid "&Print preview..." msgstr "&Штампај..." -#: qt/main_window.cpp:822 +#: qt/main_window.cpp:819 msgid "Print preview" msgstr "" -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "&Print..." msgstr "&Штампај..." -#: qt/main_window.cpp:824 +#: qt/main_window.cpp:821 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: qt/main_window.cpp:825 +#: qt/main_window.cpp:822 msgid "Print the current game" msgstr "Одштампај тренутну игру" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "&Quit" msgstr "&Излаз" -#: qt/main_window.cpp:828 +#: qt/main_window.cpp:825 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: qt/main_window.cpp:829 +#: qt/main_window.cpp:826 msgid "Quit Eliot" msgstr "Затвори Eliot" -#: qt/main_window.cpp:834 qt/main_window.cpp:888 +#: qt/main_window.cpp:831 qt/main_window.cpp:885 msgid "&History" msgstr "&Историја" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "&First turn" msgstr "&Први игра" -#: qt/main_window.cpp:835 +#: qt/main_window.cpp:832 msgid "Ctrl+Home" msgstr "Ctrl+Home" -#: qt/main_window.cpp:836 +#: qt/main_window.cpp:833 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "Иди на први потез" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "&Previous turn" msgstr "&Претходни потез" -#: qt/main_window.cpp:838 +#: qt/main_window.cpp:835 msgid "Ctrl+Left" msgstr "Ctrl+Left" -#: qt/main_window.cpp:839 +#: qt/main_window.cpp:836 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "Иди на претходни потез" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "&Next turn" msgstr "&Следећи потез" -#: qt/main_window.cpp:841 +#: qt/main_window.cpp:838 msgid "Ctrl+Right" msgstr "Ctrl+Right" -#: qt/main_window.cpp:842 +#: qt/main_window.cpp:839 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "Иди на следећи потез" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "&Last turn" msgstr "&Последњи потез" -#: qt/main_window.cpp:844 +#: qt/main_window.cpp:841 msgid "Ctrl+End" msgstr "Ctrl+End" -#: qt/main_window.cpp:845 +#: qt/main_window.cpp:842 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "Иди на последњи потез" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "&Replay turn" msgstr "&Понови потез" -#: qt/main_window.cpp:847 +#: qt/main_window.cpp:844 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: qt/main_window.cpp:848 +#: qt/main_window.cpp:845 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" "Одиграј игру са тренутне позиције, замењујући оно што је стварно одиграно" -#: qt/main_window.cpp:860 +#: qt/main_window.cpp:857 msgid "&Settings" msgstr "&Поставке" -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "&Изабери речник..." -#: qt/main_window.cpp:861 +#: qt/main_window.cpp:858 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" -#: qt/main_window.cpp:862 +#: qt/main_window.cpp:859 msgid "Select a new dictionary" msgstr "Изабери нов речник" -#: qt/main_window.cpp:863 +#: qt/main_window.cpp:860 msgid "Create &new dictionary..." msgstr "Направи &нов речник..." -#: qt/main_window.cpp:864 +#: qt/main_window.cpp:861 msgid "" "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list" msgstr "Покреће чаробњака који креира нови речник из постојеће листе речи" -#: qt/main_window.cpp:867 +#: qt/main_window.cpp:864 msgid "&Favorite players..." msgstr "Оми&љени играчи..." -#: qt/main_window.cpp:868 +#: qt/main_window.cpp:865 msgid "Define frequently used players for faster game creation" msgstr "Дефинише често коришћене играче за брже креирање игре" -#: qt/main_window.cpp:871 +#: qt/main_window.cpp:868 msgid "&Define players tables..." msgstr "&Дефиниши табеле за играче..." -#: qt/main_window.cpp:872 +#: qt/main_window.cpp:869 msgid "Define the tables where the players are sitting, in arbitration mode" msgstr "Дефиниши табеле по распореду седења, у арбитражи" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "&Preferences..." msgstr "&Подешавања" -#: qt/main_window.cpp:874 +#: qt/main_window.cpp:871 msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: qt/main_window.cpp:875 +#: qt/main_window.cpp:872 msgid "Edit the preferences" msgstr "Промени подешавања" -#: qt/main_window.cpp:880 +#: qt/main_window.cpp:877 msgid "&Windows" msgstr "&Прозор" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "&Toolbar" msgstr "&Трака са алаткама" -#: qt/main_window.cpp:881 +#: qt/main_window.cpp:878 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: qt/main_window.cpp:882 +#: qt/main_window.cpp:879 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Прикажи/сакриј траку са алаткама" -#: qt/main_window.cpp:884 +#: qt/main_window.cpp:881 msgid "&Bag" msgstr "&Врећица" -#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:129 +#: qt/main_window.cpp:881 qt/ui/main_window.ui.h:129 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:127 +#: qt/main_window.cpp:882 qt/ui/main_window.ui.h:127 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "Прикажи/сакриј преостале плочице у врећици" -#: qt/main_window.cpp:886 +#: qt/main_window.cpp:883 msgid "&External board" msgstr "&Екстерна табла" -#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:134 +#: qt/main_window.cpp:883 qt/ui/main_window.ui.h:134 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: qt/main_window.cpp:887 qt/ui/main_window.ui.h:132 +#: qt/main_window.cpp:884 qt/ui/main_window.ui.h:132 msgid "Show/hide the external board" msgstr "Прикажи/сакриј екстерну таблу" -#: qt/main_window.cpp:888 qt/ui/main_window.ui.h:139 +#: qt/main_window.cpp:885 qt/ui/main_window.ui.h:139 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: qt/main_window.cpp:889 qt/ui/main_window.ui.h:137 +#: qt/main_window.cpp:886 qt/ui/main_window.ui.h:137 msgid "Show/hide the game history" msgstr "Прикажи/сакриј историју игре" -#: qt/main_window.cpp:891 +#: qt/main_window.cpp:888 msgid "&Statistics" msgstr "&Статистика" -#: qt/main_window.cpp:892 +#: qt/main_window.cpp:889 msgid "Show/hide the statistics" msgstr "Прикажи/сакриј статистику" -#: qt/main_window.cpp:893 +#: qt/main_window.cpp:890 msgid "Ti&mer" msgstr "Тај&мер" -#: qt/main_window.cpp:894 +#: qt/main_window.cpp:891 msgid "Show/hide the timer" msgstr "Прикажи/сакриј тајмер" -#: qt/main_window.cpp:895 +#: qt/main_window.cpp:892 msgid "&Dictionary tools" msgstr "&Алатке речника" -#: qt/main_window.cpp:895 qt/ui/main_window.ui.h:144 +#: qt/main_window.cpp:892 qt/ui/main_window.ui.h:144 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: qt/main_window.cpp:896 qt/ui/main_window.ui.h:142 +#: qt/main_window.cpp:893 qt/ui/main_window.ui.h:142 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "Прикажи/сакриј алатке речника" -#: qt/main_window.cpp:900 +#: qt/main_window.cpp:897 msgid "He&lp" msgstr "Пом&оћ" -#: qt/main_window.cpp:901 +#: qt/main_window.cpp:898 msgid "&About..." msgstr "&О програму..." -#: qt/main_window.cpp:902 qt/main_window.cpp:1445 +#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:1442 msgid "About Eliot" msgstr "О Eliot-у" -#: qt/main_window.cpp:913 +#: qt/main_window.cpp:910 msgid "" "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This " "can be done in the \"Settings\" menu.\n" @@ -1696,102 +1696,102 @@ msgstr "" "\n" "Можете да преузмете речник са Eliot-ове веб странице." -#: qt/main_window.cpp:922 +#: qt/main_window.cpp:919 msgid "Starting a new game will stop the current one." msgstr "Почетак нове игре ће прекинути тренутну." -#: qt/main_window.cpp:947 +#: qt/main_window.cpp:944 msgid "Game started" msgstr "Игра је почела" -#: qt/main_window.cpp:970 +#: qt/main_window.cpp:967 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "Морате прво изабрати речник!" -#: qt/main_window.cpp:976 +#: qt/main_window.cpp:973 msgid "Loading a saved game will stop the current game." msgstr "Учитавање сачуване игре ће прекинути тренутну игру." -#: qt/main_window.cpp:985 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 +#: qt/main_window.cpp:982 qt/new_game.cpp:353 utils/ncurses.cpp:648 msgid "Load a game" msgstr "Учитај игру" -#: qt/main_window.cpp:996 +#: qt/main_window.cpp:993 msgid "Error while loading the game:\n" msgstr "Грешка приликом учитавања игре:\n" -#: qt/main_window.cpp:1003 utils/ncurses.cpp:661 +#: qt/main_window.cpp:1000 utils/ncurses.cpp:661 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "Игра је учитана" -#: qt/main_window.cpp:1013 +#: qt/main_window.cpp:1010 msgid "Save a game" msgstr "Сачувај игру" -#: qt/main_window.cpp:1019 +#: qt/main_window.cpp:1016 msgid "Game saved" msgstr "Игра је сачувана" -#: qt/main_window.cpp:1023 +#: qt/main_window.cpp:1020 msgid "Error saving game: %1" msgstr "Грешка приликом чувања игре: %1" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "N." msgstr "БР." -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "RACK" msgstr "СТАЛАК" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "SOLUTION" msgstr "РЕШЕЊЕ" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "REF" msgstr "РЕФ" -#: qt/main_window.cpp:1079 +#: qt/main_window.cpp:1076 msgid "PTS" msgstr "ПОЕНИ" -#: qt/main_window.cpp:1221 qt/prefs_dialog.cpp:344 +#: qt/main_window.cpp:1218 qt/prefs_dialog.cpp:344 msgid "Choose a dictionary" msgstr "Изабери речник" -#: qt/main_window.cpp:1229 +#: qt/main_window.cpp:1226 msgid "Dictionary creation wizard" msgstr "Чаробњак за креирање речника" -#: qt/main_window.cpp:1281 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 +#: qt/main_window.cpp:1278 utils/ncurses.cpp:502 qt/ui/main_window.ui.h:125 msgid "Bag" msgstr "Врећица" -#: qt/main_window.cpp:1364 qt/ui/main_window.ui.h:135 +#: qt/main_window.cpp:1361 qt/ui/main_window.ui.h:135 #: qt/ui/main_window.ui.h:146 msgid "History" msgstr "Историја" -#: qt/main_window.cpp:1382 +#: qt/main_window.cpp:1379 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: qt/main_window.cpp:1399 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 +#: qt/main_window.cpp:1396 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:624 msgid "Timer" msgstr "Тајмер" -#: qt/main_window.cpp:1412 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 +#: qt/main_window.cpp:1409 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:305 #: qt/ui/main_window.ui.h:140 msgid "Dictionary tools" msgstr "Алатке речника" -#: qt/main_window.cpp:1431 +#: qt/main_window.cpp:1428 msgid "Copyright (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." msgstr "Ауторска права (C) 1999-2012 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere." -#: qt/main_window.cpp:1434 +#: qt/main_window.cpp:1431 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1804,15 +1804,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If the website is translated in your language, #. feel free to adapt the URL. -#: qt/main_window.cpp:1441 qt/update_checker.cpp:198 +#: qt/main_window.cpp:1438 qt/update_checker.cpp:197 msgid "http://www.nongnu.org/eliot/en/" msgstr "http://www.nongnu.org/eliot/en/" -#: qt/main_window.cpp:1442 +#: qt/main_window.cpp:1439 msgid "Web site: %1" msgstr "Веб страна: %1" -#: qt/main_window.cpp:1510 +#: qt/main_window.cpp:1507 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Понављање овог потеза ће променти историју игре тако што ће да обрише потезе " "одигране после приказаног потеза (нпр. потези \"у будућности\")." -#: qt/main_window.cpp:1522 +#: qt/main_window.cpp:1519 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "Поново игра потез %1" @@ -2322,32 +2322,32 @@ msgstr "" "Упозорење: Не може да постави сталак на '%1'\n" "%2" -#: qt/update_checker.cpp:68 +#: qt/update_checker.cpp:67 msgid "Checking for updates..." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:99 +#: qt/update_checker.cpp:98 msgid "Update check completed, no new version available" msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:104 +#: qt/update_checker.cpp:103 msgid "Update check failed. Please check your internet connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here %1 represents a version number. -#: qt/update_checker.cpp:200 +#: qt/update_checker.cpp:199 msgid "Eliot %1 is available." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:201 +#: qt/update_checker.cpp:200 msgid "You can download it from %1." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:203 +#: qt/update_checker.cpp:202 msgid "This message will be displayed at most once a week." msgstr "" -#: qt/update_checker.cpp:204 +#: qt/update_checker.cpp:203 msgid "New version available" msgstr "" @@ -2643,12 +2643,12 @@ msgstr "Могуће речи" msgid "Filter results:" msgstr "Резултати филтера:" -#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 +#: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:212 qt/ui/topping_widget.ui.h:202 msgid "Word:" msgstr "Реч:" #: qt/ui/arbitration_widget.ui.h:213 qt/ui/player_widget.ui.h:164 -#: qt/ui/training_widget.ui.h:188 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:203 qt/ui/training_widget.ui.h:188 msgid "Ref.:" msgstr "Реф.:" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Додај &играча" msgid "Add &favorite players..." msgstr "Додај &омиљене играче..." -#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:161 qt/ui/topping_widget.ui.h:199 msgid "Shu&ffle" msgstr "Проме&шај" @@ -2832,6 +2832,7 @@ msgid "Play a word:" msgstr "Одиграј реч:" #: qt/ui/player_widget.ui.h:167 qt/ui/player_widget.ui.h:170 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:205 qt/ui/topping_widget.ui.h:208 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" @@ -2839,11 +2840,13 @@ msgstr "" "Унеси реч коју хоћеш да одиграш (неосетљива на величину слова). Џокер из " "сталка мора бити написан у заградама. Нпр: р(е)ч или Р(Е)Ч" -#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/training_widget.ui.h:196 +#: qt/ui/player_widget.ui.h:172 qt/ui/topping_widget.ui.h:200 +#: qt/ui/training_widget.ui.h:196 msgid "Play" msgstr "Играј" #: qt/ui/player_widget.ui.h:174 qt/ui/player_widget.ui.h:177 +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:211 qt/ui/topping_widget.ui.h:214 #: qt/ui/training_widget.ui.h:190 qt/ui/training_widget.ui.h:193 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " @@ -2926,7 +2929,7 @@ msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "Поравнај сталак и решења у историји" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:647 -msgid "Check periodially for new versions" +msgid "Check periodically for new versions" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:648 @@ -3082,6 +3085,14 @@ msgstr "Потврде" msgid "Players tables definition" msgstr "Дефиниција табела за играче" +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:201 +msgid "Get hints..." +msgstr "" + +#: qt/ui/topping_widget.ui.h:216 +msgid "Total score:" +msgstr "" + #: qt/ui/training_widget.ui.h:197 msgid "&New rack" msgstr "&Нови сталак"